Литмир - Электронная Библиотека

Пролог

Ну что-ж. Быть ведьмой не самая худшая роль на земле… Наверное. Хотя какая разница, ведь выбора у Агриэллы никогда не было…

Утро выдалось промозглым и серым. Идти в лес не хотелось, но охотники совсем распоясались и стали расставлять капканы в заповедном лесу. Раньше такого никогда не было. Настали поистине тёмные времена. Ведь чтобы нарушить многовековой договор, заключённый между людьми с одной стороны и ведьмами с другой, надо быть или героем или, что скорее, глупцом. Ни одна причина, кроме неминуемой смерти, не могла заставить человека, находящегося в здравом уме, ступить на заговоренную землю. Только те, кому был вынесен смертный приговор, осмеливались бежать в заповедный лес в надежде на спасение. Не многим из них везло. Большая часть исчезала без следа. Непроходимые топи, дикие звери и ведьмы…

Особенно страшны были последние. Беспощадные, владеющие магией ночи, уродливые создания, от одного взгляда на которых человек мог лишиться рассудка. И даже если удавалось избежать встречи с ведьмой или диким зверем, то на пути лежали топи с лесными феями.

Эти феи были прекрасны. Их маленькие хрупкие тела светились в темноте жёлтым, зелёным и голубым. Цвет зависел от возраста. От молодых исходило голубое свечение. Взрослые были огненно-золотыми. У них были большие голубые глаза, прозрачные крылья, остроконечные уши и длинные серебристые волосы. Ростом феи были не больше пары сантиметров. Но не стоило обманываться на их счёт. Они легко заводили незадачливого путника в топь и выбраться он уже не мог. Сколько историй было рассказано о блуждающих на болотах огоньках, заманивающих путников в трясину из которой уже никто не мог выбраться.

Так вот это все о лесных феях. Ими не раз пугали детей, чтобы те не вздумали одни ходить в лес. Но не только гибель в болотах ждала того, кто пойдёт на их свет. Феи могли навести морок и тогда человек видел перед собой свой дом и дорогу к нему. Шёл и, сам того не понимая, уходил все дальше в лес. А когда приходил в себя, было уже поздно. К этому времени он уходил так далеко, что найти дорогу обратно и вернуться было невозможно.

Поэтому никогда жители деревни не ходили на ведьмины болота за клюквой, а было её тут всегда много. Да и за грибами, малиной, рыбой и пушниной не ходили. Хотя было всего в изобилии. Разве что незадачливый рыбак или молодой охотник по глупости забредет сюда. Да и то, как только понимал на чью землю ступил, старался быстрее уйти.

Конечно, когда-то давно пытались местные избавить свои леса от колдуньи. Да вот только дело это непростое. Многие не вернулись. А кто вернулся, прежним не остался. Кто поседел в двадцать лет, да говорить перестал; кто ослеп и оглох, а староста по возвращению слёг и больше не вставал. И ни один лекарь не мог понять, что за болезнь и как её лечить. Ну и ещё скот в тех дворах полёг в скором времени. После этого изжить ведьму больше не пытались.

И вот теперь кто-то осмелился расставлять капканы в заповедном лесу.

До нужного места ведьма дошла быстро. И сразу заметила ловушки, расставленные по всей поляне. Одно движение рукой и металл превратился в прах, уносимый дуновением ветра. Один капкан оставила. Подошла, взяла и стала рассматривать. Сбоку виднелся оттиск в виде оленя. Значит это капканы королевских охотников.

Король как только взошёл на престол, сразу объявил войну всем ведьмам. Многие стали жертвами ложных доносов и обвинений. Много невинных пострадало тогда. Но до Агриэллы добраться он не смог. Непроходимые топи да нечисть лесная оберегали её покой. Но видно не доволен был король таким соседством. И раз в лесах стали ставить капканы, значит быть войне… Для ведьмы хворь какую или неурожай наслать дело нехитрое. Да только скучно и не интересно это.

Добро пожаловать в эту волшебную историю. Здесь будут и ведьмы, и феи, и ужасные создания и, конечно, прекрасный принц(уже король). Я не писатель, но написание этой истории помогло мне отвлечься хоть на время от сотбытий, происходящих в мире. Может кому-то она тоже поможет хоть на время забыть о происходящеи.

РS: за ошибки сразу прошу прощения, с грамматикой у меня не очень, плюс при печатании «глаз замыливается» и часто не видно даже банальных очепяток, а так как книгу я пишу от души и для души, она бесплатная. Поэтому нанять редактора, который бы исправлял ошибки и указывал на лексические несовершенства варианта нет. Так что прошу понять и простить:)

Глава 1

Рэйесонд проснулся в прекрасном настроении. Предстояло несколько важных дел, а затем король хотел поехать в лес и посмотреть: попался ли кто в капканы, расставленные накануне. Да ещё погода выдалась на удивление солнечная и тёплая, что для осени в Ронаре было удивительно. Чаще в это время года здесь лили дожди, дули прохладные ветра, а небо было затянуто серыми рваными тучами.

Но сначала убежал и отказался подходить к нему его верный пёс. Потом королевский конь даже не позволил оседлать себя. Лебеди, гуси и утки, жившие в дворцовом парке разбегались перед монаршей особой. А вот голуби, наоборот, так и норовили сесть на плечо Рэйесонда и справить свою нужду. Так что пришлось королю весь день провести в замке, дабы не быть испачканным с головы до ног голубиным помётом.

На следующий день ситуация в точности повторилась. То же самое произошло и на третий, и на четвёртый день: стоило только королю выйти на улицу, как все животные в страхе разбегались. А голуби старались если не сесть на плечо, то хотя-бы пролететь сверху и нагадить на голову монарху.

*****

Агриэлла была ведьмой коварной и обид не прощала, но сохранила чувство юмора. И в следующий раз, прежде чем расставлять капканы в ее лесу, пусть каждый подумает, чем это может ему аукнуться, даже если это будет сам король.

*****

После очередной неудачной попытки выйти из замка Рэйесонд решил собрать совет. Первым пришёл главный советник Анаклюэр. Это был высокий худощавый мужчина, с сединой в висках, орлиным носом и пронзительными синими глазами. С первого взгляда тяжело было сказать сколько ему лет. Вполне могло быть как пятьдесят, так и все семьдесят. Кажется сам король точно не знал возраст своего советника. Следом вошёл начальник королевской охраны. Квилл Хероне — полноватый сорокалетний мужчина с пышными бакенбардами и румянцем. Его скорее можно было представить где-нибудь в трактире с кружкой пива, чем на учениях с мечом в руках. Собственно так оно и было. Квилл был завсегдатаем всех самых злачных мест города. Если он был ни при дворце, то точно сидел в каком-нибудь питейном заведении. Но тем не менее Квилл был великолепным стратегом, хорошо разбирался в людях, отменно владел всеми видами оружия и со своими обязанностями справлялся хорошо. Поэтому король смотрел на его пристрастие к горячительным напиткам и дамам не самого тяжелого поведения сквозь пальцы.

Не успели войти в зал советов министр Эродиан и казначей Мирсоэль, как туда вбежал дозорный с северной башни.

— Ваше величество, ведьма похитила ребёнка! Только что приехал сын старосты Агрилада и рассказал, что одну из девочек увела в лес колдунья, когда та с подругами гуляла на окраине деревни. Староста отправил вдогонку нескольких мужчин, но они никого не нашли.

— Советник Анаклюэр, Ваше мнение, что делать? Это уже не первый случай похищения детей ведьмой, — сказал король.

— Предлагаю сжечь весь лес дотла! Вырубить его! Выкорчевать! Извести и лес, и ведьму, и всю нечисть, что там обитает! — с гневом произнёс начальник охраны.

— Хочу напомнить, что все это мы уже неоднократно пытались проделать, — вступил в разговор советник. — Но стоит поджечь лес, как огонь тут-же перекидывается на деревню. При попытках срубить или выкорчевать хоть одно дерево, рядом вырастает пять новых

— Но мы не можем больше мириться с присутствием ведьмы в нашем королевстве! Её надо уничтожить!! — стукнул по столу кулаком Квилл Хероне.

Как-же согласен с ним был король! Ничего не желал он так сильно, как того, чтобы избавить своё царство от ведьм. Когда-то одна ведьма лишила его всего, лишила семьи, тепла, любви, детства… Хотела и власть отобрать, но его спас король Вакар, его дед, самый благородный и смелый человек на свете. И он заплатил за это жизнью….

1
{"b":"764436","o":1}