Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тяжело дыша, Нанджи отступил и с улыбкой посмотрел на Уолли.

— Целителя! — Люди бросились к раненому.

Уолли, расталкивая всех, рванулся вперед. Ганири опустился на колени перед своим товарищем, но рана Горрамини была смертельной.

Целитель не стал даже осматривать жертву.

— Я за это не возьмусь! — объявил он.

Тарру повернулся и пошел прочь.

— Тарру! — голос Уолли был похож на раскат грома. На какое-то мгновение о раненом забыли. Люди в тревоге смотрели на Уолли и на Тарру, который резко развернулся, взглянул на Уолли и сказал:

— Да!

Горрамини вскрикивал и стонал в предсмертных муках.

— Сейчас вы проверите, как мой подопечный знает сутры, которые необходимы для четвертого ранга!

При виде этой бессмысленной смерти в душе Уолли закипела ярость, кулаки его сжимались, зубы скрежетали. Это был гнев Уолли Смита, не Шонсу. Тарру колебался, вид у него был столь же грозный.

Уолли сделал вызов. Духи смерти витали совсем рядом, они ждали Горрамини, они смотрели, кому еще может понадобиться их помощь…

— Я отменяю это испытание! — сказал Тарру. — Если вы его обучили… Все мы знаем, какая у вашего вассала память. — Он огляделся в поисках клеймовщика, которого вызвали в надежде, что Ушастый получит следующий ранг. — Я объявляю Нанджи мастером! — Он пристально посмотрел на Уолли. — Что-нибудь еще?

Уолли покачал головой — секретный вызов отменен. Тарру отвернулся.

Люди просто растворялись в воздухе. Трасингджи кивнул клеймовщику и тоже ушел. На площадке остались только стонущий Горрамини, который лежал в луже собственной крови, Ганири, с рыданиями склонившийся над своим другом, и Нанджи. Он все еще держал в руках меч. Казалось, происходящее его совершенно не трогает, что он не испытывает ничего, кроме удовлетворения. Клеймовщик в нерешительности топтался рядом. Целитель ушел, ни разу не обернувшись.

— Поздравляю, мастер. — В голосе Уолли слышалась горечь.

Нанджи сиял.

— Спасибо, мой повелитель. Вы не делаете дырок в наплечных ремнях?

— Нет, — ответил Уолли. Ему показалось, что Горрамини слышал вопрос.

— Ну и я не буду. — Нанджи ждал, пока его жертва умрет, чтобы забрать меч.

И ни единого слова, думал Уолли, ни единого слова сожаления!

Только один человек захотел пожать победителю руку. Нанджи довольно усмехнулся и принял поздравления Бриу. Тот бросил на Уолли безразличный взгляд, прижал кулак к сердцу и ушел. Что бы Уолли ни делал, все это унижало достоинство Бриу, вот и сегодня его ученик, который многие годы вводил его в заблуждение, стал настоящим воином.

Мучения умирающего пришли к концу. Ганири закрыл другу глаза. Когда он поднялся, его место занял Нанджи. Он хотел обтереть меч об одежду мертвеца, ведь светлейший Шонсу сделал с Хардуджу то же самое. Потом он повернулся к секунданту. Уолли пришлось взять клинок Горрамини. Он встал на колени и протянул его победителю.

Нанджи осмотрел меч.

— Неплохая железка, — сказал он одобрительно.

Глава 6

На лбу у ученика Нанджи прибавилось два знака, Уолли дал ему необходимые сведения о секретных вызовах для третьего и четвертого рангов, и теперь Ржавый стал мастером Нанджи, воином четвертого ранга. Сейчас ему надо соответственно одеться.

Мастерская портного — это убогая маленькая комната в дальнем конце казарм. Нанджи купил здесь оранжевую юбку и зажим для волос с оранжевым камнем. У его кумира тоже есть камень, а значит, и ему следует приобрести такой же. Оранжевый не идет к его рыжим волосам, но теперь он стал похож на молодого бога огня, который весь светится радостью. Он долго прихорашивался перед зеркалом: раны и следы ушибов все еще видны, но, несмотря на это, он остался очень доволен собой. О Горрамини он так и не задумался.

Уолли смотрел на него с грустью и сомнением. В одеянии среднего ранга, полный какой-то новой уверенности, Нанджи выглядел теперь на много лет старше, чем тогда, в первый день, когда Уолли встретил его на пляже. Казалось даже, что он вырос и держался теперь довольно самонадеянно. Теперь не скажешь, что он неуклюжий. Возможно, такое впечатление возникало из-за того, что у него очень большие руки и ноги. Через несколько лет, возмужав и окрепнув, Нанджи станет по-настоящему мощным. Неуклюжий подросток вдруг превратился в довольно опасного молодого воина.

Закончив наконец любоваться собой, новоиспеченный мастер развернулся к Уолли.

— Позвольте принести вам клятву, мой повелитель.

— Конечно. — При получении следующего ранга вторая клятва теряет силу.

Мастерская портного подходила для этой процедуры как нельзя больше, но Нанджи выхватил меч, опустился на колени и опять стал подопечным светлейшего Шонсу. И даже во время этого торжественного акта ему было трудно сдержать улыбку.

— Наверное, вы сейчас отправитесь к священному, мой повелитель? — спросил он, поднимаясь.

Едва ли не каждый день, в один и тот же час Уолли отправлялся к Хонакуре, а сегодня ему было просто необходимо увидеть жреца Ему пора предпринять какие-то действия, а Хонакура — единственный, кто может помочь.

— А ты что собираешься делать? — спросил он подозрительно.

— Мне надо продать меч. И потом — у оружейника еще остались мои деньги. Я хотел бы отнести их родителям, прежде чем мы отсюда уйдем, — он смотрел на Уолли невинными глазами.

Воины — это спортсмены, и поэтому они продвигаются по иерархической лестнице быстрее, чем представители прочих цехов. Друзья детства Нанджи — все еще Вторые, а некоторые и Первые. Воин четвертого ранга — очень важная и могущественная персона. Нанджи мимоходом обмолвился, что его отец — Третий. А ведь были еще младшие братья и сестры, на которых это тоже должно произвести впечатление.

Значит, у него все-таки есть какие-то человеческие чувства!

— Даю тебе два часа! — сказал Уолли и тут же остался один, а в воздухе все еще висела забытая впопыхах улыбка чеширского кота.

Он пошел в храм.

Святейшего Хонакуру видеть нельзя.

Подавляя внезапно проснувшиеся подозрения, Уолли пошел прогуляться.

Он еще раз осмотрел большую стену в поисках высоких деревьев, но они были или недостаточно высоки, или росли слишком далеко от стены. Вдоль нее стояли какие-то старые полуразрушенные строения, но все равно без лестницы здесь не обойтись. За ним следят, и поэтому с лестницами ничего не получится.

Он с горечью подумал о том, что рано вывел своего соню на всеобщее обозрение… Это было ошибкой, но Тарру из-за нее совершил еще худшую. Клятва крови — не односторонняя, повелитель обязуется защищать своего вассала. А Тарру безжалостно перешагнул через Горрамини. Его и раньше не мучили моральные проблемы, а теперь потерял и последние остатки чести. Он вполне может решиться на какой-нибудь отчаянный шаг. Уолли видел только один выход — проскользнуть через ворота переодетым. Но осуществление такого плана натыкается на множество преград. Нанджи придет в ужас от подобного бесчестья, кроме того, в этом случае нельзя будет взять с собой оружие. Риск велик — Шонсу такой огромный, его легко узнать, но другого выхода, кажется, нет. Тщательно осматривались даже продовольственные фургоны — по крайней мере так говорили рабы. А до переправы все равно еще далеко.

И как переодеться? Хвост волос — это неприкосновенно, а его не спрячешь. Знаки на лбу — тоже священны. Изменять их считается тяжким преступлением. Уолли неохотно подумал о том, что Шонсу седьмого ранга придется стать женщиной и скрыть лоб под длинными волосами. А лбы закрывают, как он заметил, только рабыни, да и то потому, что черная полоса проходит через все лицо.

Солнце жгло все сильнее, и, изнывая от жары, Уолли направился к казармам. С этой стороны кустарник рос у самого здания, и путь светлейшего лежал по мощеной дорожке, которая петляла и извивалась в зарослях, похожих на джунгли. То и дело она разветвлялась, превращаясь в настоящий лабиринт. Уолли не очень хорошо знал это место, но заблудиться по-настоящему здесь трудно. Некоторое время он просто бесцельно блуждал, думая о своих трудностях и одновременно — как он не без интереса заметил — инстинктивно запоминая все детали ландшафта… семьсот семьдесят вторая сутра…

57
{"b":"7612","o":1}