Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Хорошо, — ответила Лорен, стараясь скрыть дрожь в голосе. — Но… но не ходи туда в одиночку.

Зарн отстранился и посмотрел на нее, нахмурившись.

— А кого именно я должен взять с собой? Я уже говорил тебе, Лорен, я не позволю тебе подвергнуть себя опасности.

— Не я, — она фыркнула. — Ты прав, от меня в драке не будет никакой пользы. Но как насчет Дипа и Лока или других Киндредов? Ты помог им, когда мы все сбежали из вашего родного мира. Разве они тебе не должны?

— Должны мне? — Он покачал головой. — Нет, я так не думаю. Мы сражались на одной стороне в моем родном мире, потому что у нас не было выбора. Но Скраджи и Киндреды — враги. Я не могу попросить их о помощи.

— Тогда это сделаю я. — Лорен вырвалась из его объятий и сама начала одеваться. — Я прямо сейчас еду в здание ХКР, чтобы позвонить на космическую станцию Киндредов. Я не могу позволить тебе подняться туда без поддержки. Меня не волнует, что ты говоришь — они должны нам помочь. И они производят впечатление людей, которые всегда платят по долгам.

Зарн нахмурился и вздохнул.

— Все в порядке. Я не надеюсь, что из этого что-нибудь выйдет, но подожду немного, если тебе станет легче. Скажи им, что я буду на орбите темной стороны Луны. Но если они не появятся в скором времени, я полечу один.

— Не делай этого, пожалуйста! Я уверена, что смогу их убедить. — Лорен поспешно натянула одежду и засунула ноги в обувь. — Пожалуйста, детка.

— Я же сказал, что подожду немного. — Он снова протянул руку. — Кольцо?

Сдерживая слезы, Лорен сняла серебряное уплотнительное кольцо со своего пальца и положила его на середину широкой мужской ладони. Ей не удалось одержать победу в битве со своими эмоциями. Прижавшись к груди Зарна, она обвила руками его шею и зарыдала.

— Я люблю тебя, Зарн. Пожалуйста, будь осторожен. Пожалуйста, вернись ко мне — поклянись, что вернёшься.

Зарн держал ее крепко, и Лорен почувствовала, как его большое тело задрожало — он тоже плакал.

— Я сделаю это, — прошептал он хриплым от горя голосом. — Клянусь, Лорен, я вернусь к тебе. Вернусь.

Глава 35

— Так что Зарн полетит туда один, если ему никто не поможет.

Лорен задыхалась от рыданий, и, судя по тому, что видела на смотровом экране, Кэт показалось, что бедняжка одевалась в темноте. Ее блузка была вывернута наизнанку, а волосы растрепаны. Но этого следовало ожидать, когда твой мужчина отправился на самоубийство, подумала она.

— Ох, Лорен, — сказала Кэт, желая, чтобы подруга оказалась на космической станции, тогда она смогла бы обнять ее и утешить. — Мне очень жаль.

— Мне тоже жаль. — Лорен вытерла глаза вывернутым наизнанку рукавом. — Я понимаю, что ужасно просить тебя о помощи, но не знала, к кому еще обратиться.

— Ты правильно сделала, позвонив нам. — Дип встал позади Кэт, и Лок присоединился к нему. — Мы ответим на призыв о помощи и придем на помощь нашему брату.

— Какой брат? О ком вы говорите и почему нам позвонили? — Брайд и Сильван внезапно втиснулись в смотровую комнату, а за ними София и Лив. — Что происходит?

— Зарн собирается оказать сопротивление своему отцу… э-э, всеотцу прямо сейчас на космической станции Скраджей, — оцепенела Кэт. — Он отправится туда один, если ему не помогут.

— Он не будет там один, — сказал Дип. — Я пойду с ним.

— Как и я, — кивнул Лок.

— Отправиться на космическую станцию Скраджей с несколькими воинами — это самоубийственная миссия, — возразил Брайд, нахмурившись. — Я знаю, что вы помогали друг другу в родном мире Скраджей, Дип, но то, что Скрадж решил пожертвовать собой, не должно быть причиной для тебя и Лока, чтобы присоединиться к нему.

Дип покачал головой.

— Ты не понимаешь. Я должен помочь ему — мне приказали это сделать.

— Приказали? — Сильван приподнял светлую бровь. — Кто?

— Клянусь Богиней, — Дип заговорил низким голосом, по очереди встречаясь глазами с каждым мужчиной. — Вы все знаете, что я был на грани смерти — фактически я был мертв — во время последнего присоединения, в котором участвовали Кэт, Лок и я, до того как мы были связаны. Но то, о чем я не сказал никому из вас — даже Кэт, — это то, как я был спасен.

— Ты хочешь сказать, что сама богиня спасла тебя? — спросил Брайд, нахмурившись.

Дип кивнул.

— Мой дух был пойман в тиски всеотца, и я знал, что никогда не смогу вернуться в свое тело. Я готовился умереть, а потом… она спасла меня. Пока я находился рядом с ней, богиня сказала мне, что ее особенно интересует Зарн. Она поведала, что приближается война — конфликт с всеотцом, из-за которого все наши былые битвы покажутся нам незначительными.

— И ты думаешь, это то, о чем она говорила? — спросил Сильван. — Противостояние, в которое Зарн вступает с всеотцом?

Дип снова кивнул.

— Ее точные слова были: «Я приказываю тебе, воин, оказать ему помощь, если он попросит тебя об этом. Чтобы ты помог ему, чем сможешь. И что ты не скажешь об этом до тех пор, пока не придет время». — Он поднял подбородок. — Я думаю, что сейчас самое время. Надеюсь, вы понимаете, братья, почему я должен идти.

— Я согласен. — Сильван кивнул. — И думаю, что я тоже должен идти.

— И я, — добавил Брайд.

— Брайд? — Лицо Оливии было белым, как простыня, и она обхватила свой округлый живот в защитном жесте. — Тебе… тебе действительно нужно туда идти?

— Лилента… — Брайд привлек к себе беременную жену и нежно поцеловал ее в лоб. — Я знаю, что это пугает, но чувствую, что так должно быть. Богиня так или иначе затрагивала всю нашу жизнь с тех пор, как я впервые назвал тебя своей невестой. Думаю, она хочет, чтобы мы приняли участие в этом конфликте.

— Я чувствую то же самое, — задумчиво произнес Сильван. — Она дала нам знать о себе так, как никому другому из Киндредов. Можно сказать, что нас благословили.

Зеленые глаза Софии наполнились слезами.

— Я всегда знала, что нечто подобное может… могло случиться, — прошептала она, цепляясь за Сильвана. — Полагаю, это в порядке вещей, когда выходишь замуж за воина. Но… не думала, что это случится так скоро.

— Я тоже не думала, но это случилось. — Кэт глубоко вздохнула и приподняла подбородок, пытаясь быть сильной. — Девочки, знаю, мы надеялись, что до этого никогда не дойдет, но это случилось. И если наши мужчины достаточно храбры, чтобы противостоять этой угрозе, мы должны быть достаточно храбрыми, чтобы позволить им это. И думаю — надеюсь — что богиня защитит их.

— Надеюсь, ты права. — Серебристо-серые глаза Лив тоже блестели от слез. — Я надеюсь, что это так, Кэт, потому что не знаю, что буду делать, если… — но она остановилась, не в силах произнести это.

— Мне жаль. Мне очень жаль, — прошептала Лорен со смотрового экрана. — Я чувствую себя ужасно. Надеялась, что ты сможешь собрать вместе целую эскадрилью Киндредов — армию, например, или что-то в этом роде, а не только вас четверых.

Брайд покачал головой.

— Не обошлось бы без участия Совета, а это заняло бы слишком много времени.

— Кроме того, меньшие силы могут быть более эффективными. — Сильван выглядел задумчивым. — Несомненно, всеотец ожидает появления только Зарна, и это все, к чему он готов. Если бы мы атаковали с армией, он мобилизовал бы все свои силы, и мы оказались бы в тупике, не имея возможности добраться до него. Но один-единственный корабль, на котором, по его мнению, находится только один пассажир, не представляет угрозы.

— Ты прав, брат, — глубокий голос звучал взволнованно. — Он впустит нас через парадную дверь, ни о чем не подозревая.

— Так вы превзойдете его по численности? — с надеждой спросила София.

— За исключением тысяч солдат, выращенных в чанах, которые живут только для того, чтобы служить воле этого злого ублюдка, — решительно сказала Лив. — Извини, — добавила она, когда один из близнецов бросил на нее укоризненный взгляд. — Но разве они не должны быть как боевые машины?

— Они крупные, но еще очень медлительны и глупы, — заметила Кэт, пытаясь утешить Софи. — Они даже не могут обращаться с оружием — как оно, ах, да, блейзерами — потому что слишком тупы, чтобы знать, как им пользоваться.

76
{"b":"758998","o":1}