Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Почему я чувствую, что не в этом дело? Но я не произношу этого вслух, чтобы Лейла не подумала, что я больная на голову или что-то в этом роде.

— И, приятельница, если этот мужчина даст тебе что-нибудь, чем можно насладиться, не колеблясь, бери. По крайней мере, он обладает всем этим видом горячего папочки, который ему очень идет. Просто...

— Что?

— Не теряй себя из-за него. У таких мужчин, как Джонатан Кинг, достаточно энергии, чтобы заставить тебя забыть о том, кто ты, находясь в их компании.

Она права.

Но это не значит, что я когда-нибудь позволю Джонатану поглотить меня. Возможно, я передумала, но я никогда не отклонялась от своей первоначальной цели.

— Ты уверена, что тебе не следовало специализироваться на психологии? — я тыкаю Лейлу.

— Я вроде как специализируюсь. Они учат нас многому из психологии в маркетинге. Мы должны понимать людей, чтобы продавать им.

Я глажу ее по руке.

— Спасибо тебе за то, что ты здесь ради меня, Лей. Я бы сошла с ума без тебя.

— В любое время. Помни, мне все равно, насколько Джонни подходит для папочки. Если он тебя побеспокоит, я надеру его высокомерный нос.

Мы обе смеемся над мысленным образом, и на мгновение я притворяюсь, что все будет хорошо.

Шесть месяцев.

Я могу продержаться шесть месяцев.

В конце концов, я пережила шестнадцать лет в компании монстра.

Проблема в том, что Джонатан совершенно другой монстр.

Глава 16

Аврора

Я рано приезжаю в особняк Кингов.

Намеренно.

Если я собираюсь застрять здесь на следующие шесть месяцев, то с таким же успехом могу сорвать пластырь.

Однако есть кое-что еще.

За исключением шумихи, случившейся вчера вечером за обеденным столом, и того, как я неловко насадилась на пальцы Джонатана, есть еще одна проблема, которая не выходит у меня из головы.

Запись голоса Алисии. Ее предсмертное послание мне.

Учитывая, что Джонатан был ее мужем, он должен унаследовать все, что она оставила.

Если у него была эта запись в течение одиннадцати лет, зачем ему посылать мне это сообщение сейчас? Почему именно таким образом?

Конечно, он потерял меня из виду после смерти Алисии, но может ли это быть еще одной его игрой?

Единственные другие люди, которые могли бы передать мне сообщение Алисии, это ее адвокат или ее сын Эйден.

Не думаю, что адвокат стал бы играть в игры. Что касается Эйдена… Ну, я еще недостаточно его знаю, чтобы строить какие-то теории. В чем я уверена, так это в том, что он даже не знал о моем существовании, иначе не назвал бы меня мамой во время нашей первой встречи.

Кроме того, у него сейчас медовый месяц. Ни за что на свете у него не будет времени на это.

Главный подозреваемый находится внутри этих стен. Джонатан чертов Кинг.

И снова передние ворота автоматически открываются. И снова я смотрю на статую ангела. Мое запястье, где висят часы, зудит, когда дурное предчувствие пробегает по позвоночнику.

Мне жаль, что я не смогла защитить тебя, но я восстановлю справедливость, Алисия.

Когда я была маленькой, она держала меня на коленях и рассказывала истории о феях и замках. Она читала мне фэнтези романы, такие как Гарри Поттер. Мне нравилось, как менялся ее голос каждый раз, когда в сцене возникала опасность. Мои глаза вылезали из орбит, и я, затаив дыхание, ждала, когда развернутся следующие главы.

Несмотря на то, что мы жили в разных мирах, она никогда не заставляла меня чувствовать себя никчемной.

Между нами действительно имелось так много различий, которые необходимо сосчитать. Я выросла в Лидсе, а она жила в Лондоне. Она была аристократкой со стороны обоих родителей, в то время как я была незаконнорожденной простолюдинкой. Ее благородное происхождение проявлялось в мельчайших жестах. От улыбки до нежного хмурого взгляда.

Она говорила с теплотой и мягкостью.

Умереть всего в тридцать слишком тяжело.

И вот почему она нуждается в справедливости.

И вот почему я не могу допустить, чтобы то, что случилось вчера с Джонатаном, повторилось снова. Черт, он муж моей сестры.

Как только я останавливаюсь перед особняком, то достаю свой чемодан. Я взяла с собой предметы первой необходимости и ноутбук, и так как я сохранила свою квартиру, большая часть моих вещей все еще там.

Дверь открывается, и женщина со вчерашнего дня приветствует меня. Рядом с ней стоит мужчина, одетый в элегантный костюм дворецкого. Его кожа настолько бледна, что сквозь поверхность ладони просвечивают вены.

— Том возьмёт ваш чемодан. — она подаёт ему знак, и он молча приступает к действию. — Пожалуйста, следуйте за мной.

Я делаю это, и хотя я здесь уже второй раз, величие этого места не уменьшается. Во всяком случае, при дневном свете он кажется более грандиозным.

— Как вас зовут? — я спрашиваю женщину, которая идет на шаг впереди меня.

— Марго, — отвечает она, не удостоив меня взглядом.

— Я Аврора.

— Я знаю.

Хорошо. Я полагаю, что сотрудники Джонатана такие же сдержанные, как и он сам. Они тоже не разговорчивы.

Марго ведет меня на второй этаж, а Том следует за нами, как тень, молчаливый и немного жуткий.

Весь особняк таков.

Несмотря на элегантные обои, подходящие для королевского дворца, и золотые украшения на потолках, в этом месте что-то не так.

Твоя сестра впала в депрессию и умерла здесь.

Наверное, так оно и есть.

Кроме того, в особняке Кингов нет прикосновения Алисии. Вообще.

Ее единственное видимое вмешательство здесь — статуи ангелов снаружи. Внутренняя часть, хотя и намекает на изысканный вкус, все в Джонатане — грубые грани и властная мужественность.

Это место предназначено не только для того, чтобы впечатлять, но и для того, чтобы запугивать. Когда вы ходите по этим коридорам, вы подписываете воображаемый договор о том, чтобы делать все, что требует тиран дома.

Марго останавливается перед комнатой и жестом приглашает Тома войти. Он ставит чемодан у входа, кивает и уходит.

Комната такая большая, что занимает почти целый этаж. Элегантная кровать королевского размера установлена на высокой платформе в классическом стиле с современным акцентом. Балкон открыт, что позволяет светлым занавескам развеваться внутри.

В комнате также расположился письменный стол и небольшая зона отдыха.

— Это ваша комната. Завтрак подается в семь тридцать. Никаких обедов в рабочие дни, а ужины в восемь.

— Я не завтракаю.

Она бросает на меня странный взгляд, будто я убила щенка или что-то в этом роде. Что такого сложного в том, чтобы не завтракать? Все, что мне нужно, это кофе, и я беру его по дороге на работу.

Как будто забыв об этом, Марго продолжает говорить своим безличным тоном.

— Вам запрещено на третий этаж.

— Почему?

— Приказ мистера Кинга.

— Если у него есть приказы, он должен сказать мне лично.

Она долго пронзает меня взглядом, словно не веря, что я только что это сказала.

Затем она произносит тем же тоном:

— Если вам что-нибудь понадобится, можете нажать «один» на любом телефоне в особняке. Ужин будет подан через час. — она кивает, поворачиваясь, чтобы уйти.

— Подождите. — она бросает на меня быстрый взгляд, ничего не говоря. — Где была комната Алисии? Я имею в виду ее и Джонатана.

Я понимаю, что подразумеваю, что Марго была здесь со времен Алисии. Она выглядит такой же взрослой, как Джонатан, если не старше, так что смею предположить, что она работала на него все это время.

— На третьем этаже. Туда, куда вам запрещено, мисс. — она делает паузу. — И миссис Кинг не жила в одной комнате с мистером Кингом.

С этими словами она выходит за дверь.

Ее слова витают в воздухе, как невидимый ореол.

19
{"b":"751547","o":1}