Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Перекинув его через руку, она начинает идти по коридору умеренными шагами, и я следую за ней, стараясь не глазеть на это место.

Или, точнее, дворец.

Здесь все построено так, чтобы производить впечатление. От высоких стеклянных окон до мраморного пола и золотого сводчатого потолка. Словно он получает королевские гонорары. Черт, может, так оно и есть.

Это просто еще одна капля в море того, как далеко мы с Джонатаном друг от друга.

Он родился королем — в буквальном смысле. Я была рождена, чтобы стать невидимой. И я преуспевала в этом в течение одиннадцати лет. Пока он все не разрушил.

Женщина останавливается перед двойными дверями, кивает и уходит.

Я делаю глубокий, прерывистый вдох и прикасаюсь к часам.

Ты можешь это сделать, Аврора. Ты проходила и через худшее.

Я открываю двери и закрываю их за собой, прежде чем, наконец, поднимаю голову.

Джонатан сидит во главе большого стола, за которым могут разместиться все сотрудники H&H. Без шуток. Он принимает здесь Британскую армию или что-то в этом роде?

На нем белая рубашка, рукава закатаны до локтей, обнажая сильные жилистые руки. Он мог бы переломить меня пополам этими руками, даже не моргнув.

Тот факт, что он один, ничуть не умаляет его величия. Он не выглядит одиноким или хотя бы немного несчастным. Во всяком случае, он выглядит как король-тиран на своем троне. Если бы это были средневековые времена, Джонатан был бы из тех монархов, которые приказывают сжечь целый город, чтобы остальные усвоили урок и преклонили перед ним колено.

— Так, так. — он кладет локти на стол и встречает мой взгляд своим непроницаемым. — Ты передумала, дикарка?

— Я согласна.

— К чему?

— К сделке, которую ты предложил.

— Умница. А теперь садись.

Он отрезает кусок от того, что лежит перед ним, уверенный, что я выполню его приказ. Джонатан замирает с вилкой на полпути ко рту, когда я протягиваю руку к молнии сбоку моего платья и дергаю ее вниз.

Ткань растекается вокруг моих ног, и я стою перед ним почти голая.

— Покончи с этим.

Глава 12

Джонатан

С тех пор как я сел ужинать, все, о чем я думаю, это как поставить Аврору на колени.

Не имеет значения, какие методы мне придется использовать. Она снова бросает мне вызов, а я не из таких.

Отправка моего водителя обратно явный признак ее отвратительного упрямства. И мне нужно разбить это упрямство вдребезги.

Поэтому, когда она вовремя приехала, я взял паузу.

А я никогда не делаю этого.

И все же я сделал. Делая еще одну паузу, я смотрю на ее бледную обнаженную кожу. Мой взгляд скользит от вызывающего выражения ее лица — сегодня никакой красной помады — к вздернутому носику и легкой ямочке на подбородке.

Ее длинная, изящная шея напряжена — без сомнения, от напряжения. Обе ее руки неподвижно опущены по бокам, она не пытается скрыть свою полуобнаженность. На ней нелестный фиолетовый хлопчатобумажный бюстгальтер и нижнее белье, четко подчеркивающее, что она не прилагала никаких усилий к тому, как она выглядит, прежде чем приехала сюда.

Это ее способ проявить неповиновение. Она говорит мне, что это ничего не значит, и она проснется утром и полностью сотрет меня.

Разве она не знает, что короля не стереть? По крайней мере, не тогда, когда ты живешь в его королевстве.

Я не тороплюсь, скользя взглядом по ее полным грудям, которые упираются в лифчик с каждым резким вдохом. Бледная кожа контрастирует с фиолетовым, как вид искусства, который вы видите только на выставках.

Ее фигура стройная, высокая и подтянутая. Судя по ее подтянутым ногам, она либо бегает, либо ходит трусцой. На ее плечах или вокруг бедер нет ни полоски загара, хотя у нас только закончилось лето, а это значит, что Аврора не загорает.

Аврора не носит купальники, но она бегает или ходит в походы.

Я откладываю эту информацию на потом, продолжая наблюдать за ее жесткой позой и бунтом в темно-синем цвете. Они сверкают, как ураган, собирающийся покорить океан.

Мой член дергается, и не только из-за ее полуголого состояния. Все дело в ее взгляде. Дух, борьба. Проклятое упрямство.

Моя кровь приливает с сильным жаром при мысли о том, чтобы воспользоваться этой битвой, вонзить пальцы в ее броню и разорвать ее изнутри.

Сколько времени прошло с тех пор, как у меня был достойный противник? Кроме Итана и его собаки Агнуса, никто не смеет смотреть мне в глаза, не говоря уже о том, чтобы стоять полуголым, в уязвимой позе, и все еще бросать мне вызов.

Мой взгляд скользит к шраму средней длины под ее левой грудью. Он горизонтальный, немного грязный и выглядит старым.

Сколько же все-таки лет? И что произошло, что она заработала этот шрам?

Над ним также есть что-то похожее на татуировку. Она слишком маленькая, чтобы разглядеть детали, но у меня будет достаточно времени на ее изучение позже.

Аврора обхватывает себя рукой, скрывая шрам. Она либо стыдится этого, либо ей не нравится быть разоблаченной.

Увлекательно.

— Что, по-твоему, ты делаешь? — я спрашиваю своим твердым тоном, который люди обычно слышат.

Я не показываю, что она застала меня врасплох. Снова.

Думал, что мне придется драться с ней зубами и ногтями, прежде чем она снимет хоть один предмет одежды. Тот факт, что она добровольно предлагает свое тело, это последнее, чего я ожидал. И ладно, черт меня побери, если это не заводит.

Мой член утолщается под брюками, но я не утруждаю себя тем, чтобы поправить его.

— Я делаю то, о чем мы договорились. Разве не этого ты хочешь? Я всего лишь даю тебе то, на что ты рассчитывал, Джонатан.

— Ты не шлюха, так что не веди себя как шлюха. Надень свое платье обратно и сядь, блядь.

У меня будет полно дел с этим.

Мои губы растягиваются в легкой улыбке.

Я с нетерпением жду этого.

Глава 13

Аврора

Черт.

Черт.

Как он всегда заставляет меня чувствовать, что я переступила черту или делаю что-то не так? Он не прав.

Он тот, кто заключил эту грязную сделку. Это он все портит.

Джонатан наблюдает за мной через стол, его взгляд перемещается между моим лицом и рукой, которой я прикрываю шрам и татуировку.

Словно он запугивает меня одним своим взглядом, чтобы заставить опустить руку и обнажиться перед ним. Как будто это его право, а я все это время лишала его этого.

Будь проклят этот тиран и то, как много он может сообщить одним взглядом.

Присев, я поднимаю свое платье и отворачиваюсь от него, надевая его обратно. Несмотря на мой храбрый вид, пальцы дрожат.

Джонатан Кинг пугающий. Возможно, я и не хотела бы позволять ему топтать меня, но он обладает способностью заставить вас почувствовать себя несуществующим одним взглядом своих пронзительных металлических глаз.

К тому времени, как я застегиваю молнию на платье и поворачиваюсь, он все еще смотрит на меня с этим нервирующим вниманием. Я могла бы разрубить напряжение в воздухе ножом, если бы он у меня имелся.

Он указывает своим упрямым подбородком на стул рядом с собой, повторяя, не говоря ни слова.

Я вытягиваю спину, когда иду самым умеренным образом, на который только способна, прежде чем сесть слева от него. На столе тарелка стейка с салатом и два вида супа. Вся обстановка прямо из элегантного ресторана.

— Ешь. — голос Джонатана нарушает тишину столовой. — Уже остыло, но так как это ты опоздала на десять минут, ты отвечаешь за последствия. Ты также заплатишь за эти десять минут опоздания.

— Я не голодна. — я сжимаю кулаки на коленях. — Я хочу покончить с этим.

— Думала, это будет одноразовая вещь?

15
{"b":"751547","o":1}