Литмир - Электронная Библиотека

— Прости, что напугал тебя. Это не входило в мои намерения. Я думал, ты поймешь, что это я, потому что заказал именно ее — Fall Out Boy. Помнишь, на тебе была футболка с названием этой группы?

Маркус закатывает глаза и хмурится, глядя на меня. Знаю, ничто не доставит ему большего удовольствия, чем посадить Фишера в тюрьму.

— Все знают, что мне нравится эта группа! Почему ты не мог просто позвонить мне, как нормальный человек?

— Ну, если бы кто-то оставил мне свой настоящий номер, я бы, наверное, так и сделал.

Я сжимаю губы. Он поймал меня.

Фишер пытается шагнуть ко мне, но Маркус крепче сжимает его руки. Лицо Фишера напрягается, и я паникую при мысли, что он травмирован.

— Могу я объяснить? — спрашивает он.

Наверное, я дура, что хочу его выслушать.

— Сними наручники. Я хочу поговорить с ним наедине.

— Мисс Грир, я настоятельно рекомендую вам передумать.

Перевожу взгляд на окно и вижу, как один из людей Маркуса разговаривает с полицейским. Поворачиваю голову и замечаю, что уже несколько человек записывают происходящее на телефон.

— Боже мой! — восклицаю я, смотрю на Фишера и шепчу: — Почему каждая моя встреча с тобой должна быть публичным зрелищем?

— Поверь мне, я этого не хотел.

Офицер полиции входит в ресторан.

— Давайте отвезем его в участок.

— Маркус. Нет, — настаиваю я.

Он качает головой, до того, как я впадаю в отчаяние.

— Похоже, мой клиент не хочет выдвигать обвинения.

Маркус расстегивает наручники, и Фишер массирует запястья.

Офицер хмурится.

— Мне нужен полный отчет прямо сейчас.

Маркус шепчет Фишеру:

— Я слежу за тобой.

После поворачивается и выводит офицера из здания, объясняя по дороге.

Я поворачиваюсь к толпе.

— Шоу окончено, ребята.

Фишер добавляет:

— Скоро будет в кинотеатрах.

Когда люди медленно возвращаются к своим столам, я закрываю глаза, чтобы взять себя в руки. Не так я представляла себе этот вечер.

— Мы можем поговорить? — шепчет Фишер, наклоняясь.

Я протягиваю ему салфетку.

— Не здесь.

Выхожу из ресторана и сажусь на уличную скамейку, поднимаю взгляд и замечаю, что Маркус внимательно наблюдает за мной. Я чувствую себя лучше, зная, что он все еще прикрывает мою спину, хотя и злится.

— Могу я присоединиться? — спрашивает Фишер, стоя рядом со мной и глядя вниз.

Я киваю. Он аккуратно трет нос салфеткой и комкает ее в руках, когда садится.

— Я понятия не имел, что ты испугаешься.

— Неужели? Почему бы и нет? — спрашиваю я, глядя ему в лицо. — Некий незнакомец воспроизводит мою книгу и посылает мне подарки. Я ничего о тебе не знаю. С чего бы мне думать, что это ты? Я не думала о тебе целую вечность. И даже если бы это было так, почему бы мне не испугаться до смерти?

Он хмурится.

— Через секунду я разберусь с тем, что ты обо мне «не думаешь». Но сначала, ты что, пытаешься сказать, что никогда не гуглила меня? Никогда не смотрела профиль в «Фейсбук» или не пыталась найти меня в «Инстаграм»?

— Ни разу.

Фишер откидывает голову назад от удивления.

— Поразительно. Ты, правда, не такая, как другие девушки? — Он вздыхает, когда я скрещиваю руки на груди и отворачиваюсь от него. — Моя близкая подруга похвасталась невероятной книгой, которую она читала, под названием «Книжный парень». Она не переставала говорить о ней. Однажды, когда я ждал рейс в Нью-Йорк, у меня появилось немного свободного времени. Я забрел в магазин и увидел книгу на полке. Грир — это имя, которое слышишь не каждый день. Из любопытства я взял ее и перевернул. Представь мое удивление, когда увидел твою фотографию.

Я равнодушно пожимаю плечами.

— Я ни о чем не лгала. Мы никогда не обсуждали, чем я зарабатываю на жизнь.

— Я это знаю, но думал, ты дала мне фальшивое имя, как и фальшивый номер. Я искал тебя, веришь? Я пожалел о своем решении не ехать за тобой в аэропорт в то утро, когда выяснил, что это номер доставки пиццы.

Мое сердце замирает, когда вспоминаю, как мне было грустно, что он не приехал в то утро, и чувствую себя лучше, зная, что он рассматривал этот вариант.

— Я читал.

Я резко поворачиваю голову и смотрю на него выпученными глазами. Он читал? Книгу? Вот черт.

— Я стоял в магазине и читал первую главу. Не собираюсь лгать. Я был польщен.

Я встаю, поправляю свитер и смотрю на дорогу.

— Ну, не стоит. Ты подал мне идею, но история ни в коей мере не о тебе.

Фишер пытается не улыбаться, сжимая губы, и кивает. Я вижу, как он прижимает язык к внутренней стороне щеки. Он мне не верит. Я худший лжец в мире.

— Значит, это совпадение, что у Пенна Фицджеральда такие же инициалы, как и у меня?

— Да. Я даже не думала об этом. — Пытаюсь придать своему голосу уверенность, но у меня ничего не получается.

Фишер откидывается на спинку скамьи, кладет левую руку на край и дергает узел галстука свободной рукой, чтобы ослабить его.

— Несмотря ни на что, я был счастлив. Счастлив, потому что у меня наконец-то появилось имя и лицо.

— Я не лгала тебе. Мое настоящее имя Грир Хэнсон. Я просто не использую его, когда пишу.

— Это я понимаю. А еще я знаю, что ты написала двенадцать других книг. Очень внушительных. Я прочитал их в хронологическом порядке.

— Что? Зачем? — спрашиваю я.

— Потому что хочу узнать о тебе больше. Когда читаю твои тексты — чувствую себя в гармонии с тобой. Предполагаю, что часть тебя есть в каждом произведении. И чувствую, что мы уже знакомы.

Я закатываю рукава свитера, чтобы не встречаться с ним взглядом, и понимаю, что все еще ношу камеру. Снимаю ее и засовываю в карман. Не могу поверить, что Фишер прочитал мои книги. За все время, что мы были женаты, Олли не закончил читать ни одной. Он утверждал, что пытался, но они не в его вкусе.

— Ты читаешь романы, да? Кто бы мог подумать?

Фишер бросает на меня косой взгляд и слегка щурится. Я чувствую трепет в животе.

— Теперь да.

Я стараюсь быть жестче. Не хочу, чтобы он думал, что его красота и обаяние влияют на меня.

— Честно говоря, все, что ты сделал, подтвердило, что ты действительно сталкер. Может, мне все-таки стоит получить судебный запрет?

— Нет. Я в основном безобиден.

— В основном... Это даже не смешно.

Фишер встает и становится напротив.

— Думаю, если ты поищешь в своей памяти, Мэйси Грир, то вспомнишь, что совсем не боялась меня на пляже.

После того, как наши взгляды ненадолго встречаются, я немедленно поворачиваю голову и сосредотачиваюсь на офицерах у входа в ресторан. Я не боялась его на пляже и не боюсь сейчас. Чего я действительно боюсь, так это его близости и моей силы воли.

Фишер протягивает руку и убирает прядь моих волос от моего рта.

— У тебя волосы стали длиннее. Это сексуально. Мне нравится. Хотел бы посмотреть, как они выглядят на моей груди утром.

Я сглатываю.

— Что ты сказал? — кричу я Маркусу. — Конечно, сейчас приду.

Я убегаю от Фишера с мокрыми трусиками и притворяюсь, что Маркус позвал меня. Маркус оглядывается, когда я произношу его имя, и идет ко мне.

— В чем дело? Вы передумали? — спрашивает он, хрустя костяшками пальцев и глядя на Фишера через мое плечо.

Я качаю головой.

— Нет-нет. Просто сделай мне одолжение. Ты можешь проверить его? Скажи, стоит ли мне волноваться?

— Конечно.

Когда он достает блокнот, чтобы записать его имя, я снова смотрю на Фишера. Он стоит ко мне спиной, засунув руки в карманы.

Не могу поверить, что он действительно здесь. Что мне теперь делать?

Глава 10

— А потом ты ушла? Ты с ума сошла?

Я наклоняюсь и кладу голову на скрещенные на столе руки, чтобы спрятать лицо.

— А что я должна была делать? Сказать «Конечно, давай пойдем к тебе, и я рассыплю волосы по твоему мускулистому прессу»?

— Угу... Да!

Я поднимаю руку и даю Луне щелбан.

13
{"b":"751453","o":1}