— Знаю, но я вся в песке, и мне нужно принять душ. Я не могу выносить это ощущение. — Забираю телефон с собой в ванную и ставлю его на раковину, затем включаю воду.
— Ты же ненавидишь песок. Я уверена, по этой причине ты взяла с собой пляжное кресло.
— Да, но какой-то парень сбил меня, и я оказалась под ним. Теперь песок повсюду. — Я иду в душ и сразу же понижаю температуру воды. Теперь понимаю, что сгорела на солнце. Черт.
— Прости, что? Ты была под парнем? Почему я слышу об этом только сейчас?
— Ничего особенного.
— Ты рядом с парнем — это большое дело.
— Закрой свою варежку! — Я наполовину кричу, наполовину смеюсь.
Но Луна права. С тех пор как я поймала своего бывшего на измене, я едва поддерживала разговор с другими мужчинами, не говоря уже о том, чтобы встречаться с ними. Избегаю их, как чумы. Теперь я вижу в них потенциальных лжецов. И ничего не могу с этим поделать.
— Расскажи мне, что случилось? Мне нужны все подробности. Он симпатичный?
— Нет.
— Ну, он же не уродец? — настаивает она.
— Нет.
— А какой же он тогда? — Я слышу, что она взволнована.
— Скажем так: если бы у Криса Хемсворта был темноволосый брат, это был бы он. (Примеч.: Кри́стофер «Крис» Хе́мсворт — австралийский актер).
— У него есть брат. Их даже двое. Лиам и Люк.
— Нет, не Лиам, и этот парень намного выше Люка.
— Значит, близнец, темноволосая копия.
— Как, черт возьми, песок попадает в каждую гребаную трещинку?
— Мне показалось, ты сказала, что он несимпатичный.
— Он не симпатичный. Он офигительный, чертовски сексуальный.
Я слышу, как визжит Луна, выключаю воду и выхожу из душа. В тот момент, когда я собираюсь намазаться лосьоном, раздается стук в дверь.
— Подожди, Луна. Кто-то у двери.
— Возьми телефон с собой. Мы еще не закончили разговор.
Я накидываю гостиничный халат, бросаюсь к глазку и вижу только форму. Похоже, это работник гостиницы.
— Чем могу помочь?
Мужчина поворачивается, и я замечаю у него в руках вазу с двумя дюжинами роз.
— У меня посылка для Грир Хэнсон, номер шесть-четырнадцать.
— Что он сказал? Доставка? — кричит Луна из телефона, лежащего на столе.
— Т-с-с. Подожди секунду.
— Нет проблем, мисс. Не торопитесь.
— Нет, это не вам, — говорю я через дверь.
— Не мне что? — спрашивает Луна.
Я быстро открываю дверь, чтобы избежать дальнейшего недоразумения. Шок — недостаточно сильное слово, чтобы описать мою реакцию.
— Для меня? Вы уверены?
— Вы Грир, верно?
Я киваю, и он улыбается. Затем просит меня подписать маленькую карточку, прежде чем отдать цветы. Они прекрасны и чудесно пахнут. Каждая роза так же совершенна, как и соседняя. Я никогда не получала цветов. Я, наверное, краснею. Поднимаю в предупреждении указательный палец и говорю посыльному:
— Подождите секунду.
Я бросаюсь на поиски сумочки, но он останавливает меня:
— О нет, мисс. Мне уже дали чаевые. Хорошего вам дня!
Закрываю за ним дверь и несу цветы к столу.
— Это ты сделала? — спрашиваю я, обращаясь к Луне.
— Что сделала? Что ты получила?
— Самые красивые цветы, которые когда-либо видела.
— Черт возьми, нет. Если хочешь от меня цветов, напиши мне чертову книгу. Там есть карточка?
Рукавом халата я вытираю с глаз струйку воды, стекающую с мокрых волос. Потом тянусь за карточкой.
— Кто мог послать мне цветы? — спрашиваю я. — Это была ты, не ври.
— Клянусь, что нет. Открой! Прочти вслух.
«Грир, я знаю, мы только что познакомились, и это безумие, но мне бы хотелось увидеть тебя снова. Может, поужинаем? Фишер».
Я плюхаюсь на стул, стоящий у стола, и перечитываю карточку. В каком-то дурацком смысле это мило. Он оставил свой номер. Какого хрена?
— Фишер? Кто такой Фишер?
— Парень, который сбил меня с ног. Должно быть, его действительно мучает совесть.
— Ты серьезно? Он оставил свой номер?
— Да.
— Позвони ему!
— Нет. Ни за что.
— Да поможет мне Бог, Грир. Тебе нужно позвонить близнецу Криса Хемсворта! Сделай это!
— Нет, не могу!
— Почему? Почему ты не можешь? — спрашивает она.
— Потому что.
— Тогда дай мне его номер. Я бы позвонила парню, похожему лишь на левую ноздрю Криса Хемсворта.
Я хихикаю и бросаю карточку на стол. Затем беру телефон и возвращаюсь в ванную. Сбросив халат, начинаю наносить лосьон на кожу. Зачем Фишеру посылать мне цветы? Как он узнал, в каком номере я остановилась? Я должна быть польщена или испугана? В смысле, у меня от него голова пошла кругом, но, может, это потому, что у меня травма мозга.
— Алло? Ты там? — спрашивает Луна.
— Да, извини.
— Я знаю, что происходит. Я хочу, чтобы ты меня выслушала. Ладно? Ты красивая, сильная, независимая, талантливая женщина, которой в последнее время не везет, но правда в том, что Оливер оказал тебе услугу, когда изменил. Он дал тебе повод оставить позади дерьмовый брак и найти того, кто ценит замечательного умного человека, которым ты являешься. Ты в отпуске. Иди, повеселись с сексуальным незнакомцем, которого больше никогда не увидишь. Позволь ему пригласить тебя на бесплатный ужин. Может, позволишь ему заставить тебя кончить. Повеселись. Ты это заслужила. Иди, живи своей жизнью. Перестань сидеть в стороне, придумывая жизнь для вымышленных персонажей, и сделай что-то для себя!
— Позволить ему заставить меня кончить? Господи, Луна. Я не такая. Я была только с Олли. Я не собираюсь трахаться с незнакомым парнем и возвращаться домой с болезнью.
— Это все, что ты услышала? Кто сказал трахнуть его? Я сказала, пусть он заставит тебя кончить. Тебе не нужно трахать его за это!
— Это смешно! — Я закрываю лицо руками и прислоняюсь к двери ванной.
— Позвони ему! Позвони ему! Позвони ему!
Луна поет, и поначалу это меня бесит. Но потом заставляет смеяться. Может, она и права. Я голодна. Это бесплатный ужин. Я перенесу свою поездку домой на утро, поужинаю с симпатичным незнакомцем, а затем отправлюсь домой, чтобы сосредоточиться на восстановлении моей жизни. Что мне терять?
Луна все еще скандирует. Я подумываю просто повесить трубку, но прежде говорю:
— Хорошо.
Нажав кнопку отбоя, я натягиваю через голову голубую футболку с V-образным вырезом и возвращаюсь в гостиную. Начинаю и прекращаю набирать номер десять раз, прежде чем, наконец, позвонить Фишеру. При этом пользуюсь телефоном отеля, Фишер ни за что не получит мой номер.
— Алло?
— Привет, м-м-м, Патрик? В смысле, Фишер? Да, и тебе не нужно было посылать мне цветы. Конечно, они красивые и все такое, но в этом не было необходимости.
— Я знаю, что в этом не было необходимости, но мне очень хотелось. Ты веришь в судьбу, Грир?
Я слышу, как он улыбается, когда говорит. Я в этом уверена. Закатываю глаза, потому что у меня кружится голова.
— О, черт, ты ведь не один из этих людей, не так ли? — спрашиваю я.
— Так и есть. Я думаю, есть причина, по которой столкнулся с тобой. С тех пор не могу выбросить тебя из головы.
— Может, ты тоже ударился головой?
— Ты ударилась головой? — уточняет он, внезапно забеспокоившись.
— Я в порядке.
— У тебя может быть сотрясение. Теперь ты должна позволить увидеть тебя. Мне нужно убедиться, что с тобой точно все в порядке.
Я смеюсь.
— Ты нарочно сбиваешь людей? Это твой стиль жизни?
— Поужинай со мной.
— Нет.
— Поужинай со мной.
— Я сказала — «нет», — смеясь, отвечаю ему.
— Поужинай со мной. — На этот раз его голос ниже. Это сексуально даже по телефону. Я выдерживаю паузу. — Ну, пожалуйста!
— Хорошо. Черт возьми. Тогда ты увидишь, что я не ранена, и сможешь перейти к другой девушке на пляже.
— Я собираюсь игнорировать все остальное и сосредоточиться на твоем согласии. Как насчет стейк-хауса в твоем отеле через час?