Литмир - Электронная Библиотека

Мэр со вздохом прервал его:

– Что нам от этого города, Лайам, это все пустые фантазии, до него никак не добраться, там хищники, шатающееся роботы, столько исследователей сгинуло, ужас! Поэтому засекретили информацию, чтобы туда не лазили такие, как ты, там слишком опасно!

– Я теперь знаю о расположении основных зданий Меллотракса, складов, больниц, энергетической станции, неужели вам не интересно?

– Мы бы изучили эти сведения, если бы ты нам их предоставил, – проговорил Гастигс.

– Там кое-что еще работает, есть энергия и можно найти безопасный проход.

– К чему ты нам это рассказываешь? – приподняла бровь Лаванда.

– Квадратный бог, да ты собрался искать этот город внизу? Ты сдурел? – ахнул мэр.

– Я рискую жизнью ради величия и счастья Кадолии, собираюсь совершить новые открытия, неужели вы не хотите мне в этом помочь?

Мэр склонил крупную голову:

– Послушай, мальчик, я все понимаю. Но если бы речь шла только о том, чтобы тебе одному сгинуть в этих нижних ходах, я бы не стал чинить тебе никаких препятствий, ведь это твой осознанный риск. Но как я могу подвергать опасности каких-то людей из-за тебя? Что мне скажут потом горожане, если вся твоя экспедиция сгинет там? Если ваши трупы с прожженными лазерами дырами найдут потом в каком-нибудь туннеле?

– Вы не были так щепетильны, когда я собирался в Комплекс-4.

– Там другое дело, туда уже ходила экспедиция и смогла вернуться целой, хоть и напуганной.

– Я возьму только добровольцев. Со мной отправятся мои люди, но отряд вооруженных полицейских нам просто необходим. Это могут быть только те, кто действительно хотел бы рискнуть.

– Парень, ты ничего не понимаешь в политике! Меня тут съедят, если я буду допускать гибельные походы. Никакие сокровища Меллотракса не стоят таких рисков.

– У меня есть карты ходов, есть понимание, что это за город. Я проведу их.

– Даже не слушай его, Максимиллиан, я не собираюсь терять хороших людей из-за очередной авантюры этого мальца, – прогудел Протоп.

Лайам старался оставаться спокойным, хотя это ему давалось все труднее.

– Разве мои авантюры не приносят Кадолии пользу? Я нашел Шестое хранилище со множеством нужных вещей, а вчера подарил городу возможность использовать энергию древних.

– Ага, и вместе с тем, нашел там толпу роботов, – хмыкнул Протоп.

Гастигс проговорил:

– Это прекрасно, мальчик, но городу вполне хватает той энергии, что образуется от падающей воды из водоочистного завода. Конечно, неплохо иметь больше, но не преувеличивай своих достижений.

Лайам взорвался, позже кляня себя за эту несдержанность и уповая, что, когда станет старше, научится наконец быть по-настоящему хладнокровным.

– Даже это создали наши предки, а не вы! Кадолия загибается, вы что не видите этого? У нас ничего не развивается, науки нет, мы в тупике! И теперь мы столкнулись с какими-то роботами, которые могут стереть нас в порошок, потому что мы ничтожны!

– Хватит дерзить мальчик! – приподнялась Лаванда.

Лайам вскочил:

– И хватит назвать меня мальчик! Мне, черт бы вас побрал, двадцать лет! Я столько уже сделал, и совершу еще много того, чего вам и не снилось!

– Надеюсь, не в нашем спокойном городе, – пробурчала себе под нос Лаванда.

Лайам сделал вдох выдох, успокаиваясь, не хватало еще сейчас хлопнуть дверью и потерять всякую надежду на поддержку города. Возможно, не так уж ему и нужна эта поддержка – у него есть деньги, есть люди, нет только оружия, но его можно и сделать или где-то достать не совсем законными способами, но здесь сидят самые влиятельные люди Кадолии, которые обладают большими возможностями и ресурсами, и ссориться с ними просто глупо. Всего-то надо было поумерить высокомерие и поиграть в паиньку.

А может, роботы захотят поучаствовать? Кажется, они были заинтересованы.

– Я спасу город от роботов! – объявил Лайам неожиданно даже для самого себя.

– Что? – прогудели собравшиеся.

– Да. Я что-нибудь придумаю с ними, мне кажется, у меня получится. И я вижу, пока я не улажу дело с чертовой компьютерной угрозой, никто здесь не будет способен думать о чем-то другом.

– Лайам! Мы польщены! – вскинул руки Максимилиан. – Но мы совсем не настаиваем, чтобы ты так рисковал!

– Я спасу город, а вы поможете мне с экспедицией вниз. Это сделка.

– Лайам, – осуждающе выдохнул мэр.

– Да он нас обманывает, это тот еще пройдоха, вы только посмотрите на эти его расчетливые серебряные глазки! – фыркнула Лаванда.

– Отнюдь, госпожа. У меня пробой совершенно искреннего желания спасти родной дом от орды злых компьютеров. Я бы, безусловно, отправился на поиски Меллотракса и без поддержки или одобрения города, но меня бы потом мучала совесть и мысли, а не спалили ли славную Кадолию, пока я прохлаждаюсь в иных краях.

– Спалили?! – обмяк в кресле Максимилиан.

– Это будет моя частная экспедиция, господа. Я сам соберу людей и мне не нужно никакой официальной поддержки, но и искать для вас ценности я в таком случае не собираюсь и тем более сильно делиться. Но если вы хотите, чтобы я спас вас от роботов, мне нужно оружие для моей экспедиции, кое-какое оборудование, возможно, доступ к неким секретным сведениям, и, конечно же, чтобы мне не вздумали чинить препятствий. Я все равно сделаю это с вами или без вас.

– Что за высокомерный молодой человек! – ахнула Лаванда.

– Пусть сначала сделает то, что пообещал – договорится с Лимериком, – проговорил Гастигс, пристально изучая черными глазками.

– А вы не верите, что я смогу? – не удержался Лайам.

– Сделай это, а там посмотрим, – спокойно проговорил советник.

– Но прежде, мы составим небольшой договор с подписями, – сообщил Лайам.

– В смысле? – разинул рот мэр.

– Господин Максимилиан, я всегда не упускаю возможности поучиться мудрости у старших, а вы научили меня, как важно составлять договоры и закреплять их подписями, так сейчас мы этим с вами и займемся. Пунктов будет много, как-никак речь о будущем Кадолии, нам надо подойти ответственно. Я надеюсь, до обеда вы не планировали ничего важного.

Глава 7

Трактор натужно гудел и медленно полз по огороду, таща за собой плуг.

– Судя по звуку, двигателю не хватает солярки, где-то подтекает, – сообщил карман.

Шами от неожиданности чуть не свалился с трактора, подпрыгнув на кресле.

Он вытащил куб компьютера, мрачно проговорив:

– Ты всегда теперь будешь подавать голос так неожиданно?

Голова Салли показалась в воздухе:

– Если ты нуждаешься в каком-то неотложном совете или напутствии, то конечно же, да, хозяин.

– Не зови меня хозяин, ты как живой, как я могу владеть каким-то другим живым мыслящим существом?

– О, в древние времена Тейи люди не задавались такими вопросами, – усмехнулся Салли.

– А что ты сказал о тракторе? У него действительно подтекает топливо и масло, трубки износились, мы с Финчем устали чинить. Техника очень изношена.

– Купите новый трактор, денег нет?

– Да деньги-то есть, но купить негде, давно новых не делали, – вздохнул Шами.

– Почему?

– Вот и Лайам задается тем же вопросом. Он утверждает, наши инженеры разучились или что-то такое. Я в это не верю.

Меланхолично Салли произнес:

– Ты не должен работать на тракторе, тебе судьбой предназначено совсем иное. Как так получилось?

Шами удивленно взглянул на него:

– Надо было чем-то начинать зарабатывать на жизнь. Что значит, как так получилось? В нашем городе каждый занят каким-то делом. Финчу нужен был помощник, а мне нравилась эта тарахтящая машина, я быстро научился ее водить. У меня хорошо получается, Финч говорит, я аккуратен и не пропускаю ни один уголок поля.

– Послушай себя, Шами. Это все не то, чем ты должен заниматься. Ты создан для великих дел.

– Да что ты все заладил? Каких еще дел? У нас тихий мирный город, здесь никому не нужны великие дела.

32
{"b":"749907","o":1}