Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вопросы накапливались с космической скоростью. А ответов всё не было. Ей было необходимо составить схему связей из информации, что она узнала.

– Мисс, не говорите о предсказаниях. – шикнул Гай, испуганно дергая принцессу за руку. – Хозяин запретил нам гадать.

– Что, но почему? – возмутилась девушка. – Разве предсказания не ваша природа? Хоть и не всегда точная.

Гай снова шикнул, боязливо оглядываясь. На этом слове что, было табу?

Предсказания всегда вызывали интерес у Дарлинг. Будущее необозримо, и знать, что случиться там, было иногда полезно. Нельзя же просто взять и запретить.

Хотя конечно, речь идёт о Дионе. В его мире можно всё.

– Хозяин не желает знать будущее, нам запрещено даже говорить об этом. – шепотом пояснил Гай, боясь, будто Дион сейчас выскочит из угла и покарает их.

Дарлинг недовольно покачала головой. Разве это нормально, забирать то, что даровано природой? Ну хоть они магии не лишились, вдруг бы Дион не смог вытерпеть конкуренции.

Говорить об этом с Гаем дальше было не лучшим вариантом. Он и так боялся, дрожа, как осиновый лист. Вот, что значит авторитет.

Они шли вдоль панорамных окон, с которых открывался вид на часть сада и крепость. Дарлинг на секунду остановилась, любуясь пейзажем.

Она заметила, как Гай нервно топчется на одном месте. Кажется ему нужно было уйти, но из-за тактичности и вежливости он не покидал принцессу.

– Тебе нужно идти? – уточнила Дарлинг, отрываясь от зимнего вида за окном.

– Хозяин попросил решить несколько дел, пока его не будет. Но если мисс хочет, я могу остаться.

– Иди, не волнуйся. Было здорово с кем-то пообщаться. Я буду в библиотеке.

Дарлинг улыбнулась Гаю и тот, поклонившись, с извинениями исчез.

Урфан появился перед Дарлинг, скептически её осматривая. Похоже он удивлён появлению принцессы здесь снова. Особенно после последних событий.

– Ваши записи и книги на прежнем месте. – оповестил Нутон, поправляя очки.

Дарлинг кивнула, мысленно поблагодарил за это карлика. В прошлый раз она сделала столько заметок. Хотя ничего особенного и не добилась. Всё заходило в тупик или поднимало новые вопросы.

Она устроилась поудобнее, открывая первую книгу. Стоило конечно начать с перевода рун на свежую голову, но книга про магию крови до сих пор оставалась на десерт.

В прошлый раз Дарлинг искала всё о бессмертие, однако теперь нужно было взяться за исторические справочники. Необходимо отыскать связь между Аделаидой и Дионом.

– Урфан, – позвала девушка и Карлик тут же возник перед столом, – Можешь принести все исторические книги, связанные с правление королевы Аделаиды в Эспервилле?

Нутон прищурился, пытаясь разгадать скрытый смысл этой просьбы. Однако, по словам Гая, они ещё не были знакомы с Дионом в тот период.

Несколько новых толстых фолиантов упали на стол, который и так почти сгибался от стопок с книгами и пергаментом.

Урфан ещё ненадолго задержал свой взгляд на девушке, а затем испарился.

Дарлинг с энтузиазмом взяла первую книгу, она была на обычном языке, что не могло не радовать.

Это была биография Аделаиды, которую девушка знала на зубок.

Шла следующая.

Все книги не дали никакого ответа. Всю эту историю Дарлинг прекрасно знала сама. Неужели у Диона нет книг на эту тему? Или он их тщательно скрывает.

В память врезалась картина с полками книг в башне. Хотя не похоже, что там было место для истории.

Её внимание привлекла ещё одна тема, которая упоминалось почти во всех магических книгах. Ведьмы. Пожалуй, они по праву считаются родоначальниками всех зелий и заклятий. Их магия передавалась по женской линии. Но ведьмы считались тёмной силой. Должно быть, именно ведьма сотворила такое с Дионом.

Дарлинг со вздохом вернулась к своей главной теме – бессмертность, запросив у карлика пару словарей по рунам.

Многие заклятия были настолько сложны, что Дарлинг даже с переводом ни сразу могла уловить суть. Большинство их них опиралось на совершение тёмных ритуалов и приношению жертв.

Однако было и кое-что полезное. Писалось, что бессмертие – очень редкое и сложное проклятие. Его нельзя провести наобум. Малейшая ошибка могла изуродовать человека так, что тот становился ночным кошмаром для всех.

Книги показывали, что такой дар сродни проклятию. Те, кто проводил обряд, желали расстаться с ним или жизнью. Словно это была невыносимая пытка, похуже физического насилия. Страдала душа: без семьи, друзей, совсем один.

Дарлинг пыталась найти что-то общее между Дионом и остальными жертвами. Многие лишались рассудка, забивали себя, калечили; но Дион очень даже в хорошей форме. Что могло так поддерживать его духовное состояние?

Было ещё кое-что. Такими не рождались. То есть это проклятие накладывали при жизни.

«immortalitatis accipit saiwala.» – гласила книга. Жутковато.

Бессмертным становилась душа, значит проклятие должно быть мощной силы. Не каждое затрагивает душу.

Странно, однако нигде не указывались способы исцеления. Их просто нет. Каждая книга твердит об этом. Но ведь не бывает того, чего нельзя убить. Способ точно есть. Иначе законы жизни окажутся лишь фарсом.

Бессмертие невозможно наложить, не получив кровь жертвы.

Дарлинг записала это, обведя в круг. Куча поисков стоили такой небольшой зацепки. Значит кто-то взял кровь у Диона, с его воли или без. Уже что-то.

Возможно у того человека сохранились какие-то заметки или что-то в этом роде как наложить, значит должно быть и противоядие. Вот только тот человек давно мёртв, 250 лет всё-таки.

Стоит искать нечто мощное, затрагивающее душу, с магией на крови. Пришло время взять ту книгу.

Голова раскалывалась от новой информации, новых теориях. Все листы были исписаны. Сейчас Дарлинг напоминала сумасшедшего учёного, который был на пороге великого открытия. Хотя до этого было ещё далеко.

Тело затекло без движений и сейчас болело. Глаза почти слипались.

Странно, прошло много времени, а на ужин никто и не зовёт.

Урфан принёс ещё несколько свечей, потому что за окном давно потемнело. Зима.

Дарлинг вернула ему пару ненужных книг, чтобы не запутаться.

Она нашла зацепку, под которую стоило копать. Уже прогресс. Но слишком маленький. Так можно и до смерти искать нужные факты, учитывая, что Дион за два с половиной столетия так ничего и не нашёл.

Но она должна найти.

Весь следующий день Дарлинг снова провела в библиотеке, занимаясь переводом книги.

Дион не объявился вчера за ужином и сегодня его всё ещё не было. Гай предупредил, что задания могут задерживаться на несколько дней, волноваться не нужно. А кто волнуется?

Мало-ли, какие у мага могут быть дела. Тёмные. Дарлинг всё равно не нужно в них вмешиваться. У неё хватает своей работы.

Перевод – кропотливая работа, прошёл день, а переведено всего несколько страниц. Руны сложный язык.

Решение сначала перевести всю книгу, делая несколько заметок, пришло сразу же. Было видно, что информация в книге очень важна. Нельзя было отвлекаться, нужен сразу точный перевод.

Многие страницы были порваны, некоторые в пятнах, а некоторые чуть ли не рассыпались, как старые листья. Книга была очень древней, почти драгоценность. Стоило обращаться с ней бережно, не то был риск, что она порвется на мелкие кусочки.

Урфан не беспокоил принцессу, но она знала – он следил за ней. Конечно, ведь нужно настучать потом хозяину, когда тот появится.

Дарлинг отложила перевод, решив, что продолжит завтра. Необходимо быть очень внимательным, так что сидеть допоздна, еле держа глаза открытыми – не самый лучший вариант.

Она взяла из стопки другую, более лёгкую книгу, дабы почитать за ужином и перед сном. Это была давняя история об одном бессмертным человеке и его приключениях, больше походившая на сказку: со своей моралью. Вряд-ли от неё был какой-то толк, но ведь чем чёрт не шутит.

Прошлой ночью Дарлинг боялась снова засыпать: кошмар мог вернуться. Она была ещё более невыспавшейся, чем вчера, отчего круги под глазами стали отчетливее. Хорошо, что здесь ей не надо держать планку идеальной внешности. Ещё один плюс, как ни странно.

21
{"b":"736718","o":1}