Литмир - Электронная Библиотека

— Помни, что и тебе придется прожить в этом доме всю свою жизнь. И это значит, что через три недели мы переедем.

— Через три недели? — Джейс немного испугалась.

— Да, вот скажу завтра все твоим братьям, — он победно улыбнулся. — И все, ты будешь только моей! А гномам сделаем сюрприз.

Трепет и волнение маленькими иголочками кололи Джейс изнутри, где-то в районе желудка. Роб рад за неё. Тим и Том тоже обрадуются. А вот Билл?.. она задумалась и пропустила тот момент, когда Марк миновал поворот в Холмби Хилл и поехал прямо. Но и в Брэнтвуд они не свернули.

— Куда ты?.. — она обеспокоенно повернулась к Марку.

— Увидишь, — уголки его губ приподнялись в загадочной улыбке. — Я так хочу тебя поцеловать и обнять, что руки чешутся. И думаю, свернуть в какой-нибудь уютный отельчик и сделать это там. Чтоб не раздражать Ники нашими «поцелуями».

— Ты! — Джейс широко улыбнулась, — Ты сумасшедший!

— Знаю. Но ничего не могу с собой поделать.

***

Регина с некоторой долей восхищения смотрела на красавцев-братьев Гордон. Она видела их впервые. Светло-русые, высокие, широкоплечие парни с яркими голубыми глаза невольно приковывали к себе взгляд. И Джейс, со своими вьющими в крупные локоны темно-каштановыми волосами, смотрелась на их фоне хрупкой малышкой. Да, девочка выросла под такой защитой… Вот только странно, что все они не смогли дать отпор Генри… А еще было удивительным то, что её мальчик до сих пор жив и здоров: руки-ноги не переломаны, голова на месте, да и кое-что другое, по всей видимости, тоже. Но они простили его, за то, что он натворил с Джейс несколько лет назад. А от Ники и Бри эти великаны были просто без ума.

Она украдкой наблюдала за ними. Старший, Билл, с беспокойством поглядывал на свою сестру и на Генри. Он явно переживал за неё. Роб старался выглядеть более непринужденным. Тим и Том сразу же завладели вниманием Ники, который повел их к теннисному корту, показать баскетбольное кольцо. Во всей этой компании её беспокоила только Алисия, жена Била. Она стояла рядом с мужем и завистливо, плотно сжав губы, осматривалась по сторонам. Регина знала, что у них есть сын, немногим младше её внуков. Но приехали Билл и Алисия без него. А на её вопрос, почему они не взяли мальчика с собой, Алисия ответила ей, что её мама согласилась посидеть с внуком, в «более привычной для него обстановке».

Обед решено было подать в большой столовой первого этажа, окна которой как раз выходили на тенистую веранду, на которой все сейчас и собрались. Регина хотела всех пригласить к столу, но тут Генри, прокашлявшись и привлекая к себе внимание, громко произнес:

— Вот что, парни, перед тем, как мы все сядем за стол, я хотел поговорить. Уильям, Роберт и Марк, пройдемте в мой кабинет. Простите, что не зову младших, но…

— Да, мистер Эриксон, — Билл нервно пожал руку жены. — Тим и Том пусть побудут здесь. Они не причастны к этому напрямую.

Джейс сделала шаг вперед, думая присоединиться к этой компании, поскольку, все это непосредственно касалось её самой. Но Генри остановил её, ласково улыбаясь:

— Нет, дочка, ты останься здесь. Это мужской разговор.

Билл удивлено и недоверчиво смотрел на Генри, шокированный таким обращением к Джейс. «Дочка»! старый козел, лучше бы, держался от неё подальше! А еще лучше было бы, забрать отсюда Джесси и детей. Ей здесь не место. Он так боялся за свою младшую сестренку, а еще боялся того, что с тех пор, как Джейс переехала жить сюда, он терял контроль над этой непростой ситуацией.

Джейс испуганно переводила взгляд со своих братьев на Генри, нервно заламывая руки. Она видела, как поправил Билл воротник рубашки, как будто он мешал ему дышать. Роб подмигнул, произнося одними губами: «Все будет в порядке». А Марк подошел, легко обнял и поцеловал в висок, прошептав тихо: «Морковка! Не трусь!»

Но как не трусить, когда она понятия не имеет, о чем они собираются там говорить?

Регина нежно погладила её вдоль спины:

— Милая, я думаю, Генри хочет попросить у них прощение. Тебе не стоит так волноваться. — А потом повернулась к Алисии и, с милой улыбкой, предложила: — А не выпить ли нам, дорогие мои, по бокалу вина? Пока наши мужчины решают свои проблемы.

Они прошли в столовую, и Регина подала едва заметный знак Амалии, чтобы та наполнила вином их бокалы. Но к ним поспешили Тим и Том. Габриэль сидела на руках Тима, а вот Ники спорил о чем-то с Томом.

— А где все? — Тим опустил племянницу на пол.

— Генри позвал их в кабинет, — Алисия натянуто улыбнулась и покосилась на Джейс.

— Ну, вот! — Том растрепал волосы на макушке Ника. — Снова мы из-за тебя, мелкий, упустили все самое важное и интересное!

— Но я не мелкий! — Николас задиристо посмотрел на Тома. — Сам ты!..

Но договорить он не успел: Марк одернул его:

— Эй! Мальчишка! Что за шум?

Джейс повернулась на голос. Марк шел впереди, явно довольный собой. Он присел перед сыном и внимательно выслушивал его жалобу на Тома. А потом что-то объяснял ему, шутя и улыбаясь. Но Джейс не слышала ни одного слова: в ушах у неё стоял непонятный шум. Она видела, как Роб шел вровень с Генри, кивая головой и соглашаясь. Последним вышел Билл. И его взгляд сразу же уперся в Джейс. Он решительно подошел к ней и, взяв под локоть, отвел в сторону:

— Джессика! Нам надо поговорить! Очень срочно и очень серьезно!

— Д-да, конечно…

Джейс старалась выглядеть спокойной, но внутри у неё все тряслось от страха и какого-то непонятного предчувствия. Почему, глядя на Марка и на его довольную улыбку, у неё возникало ощущение, что они с Биллом поспорили и вверх одержал Марк. Но вот только расплачиваться предстоит ей.

Регина украдкой наблюдала и за братьями, и за сыном, и за Джейс. И вот эта сцена ей совсем не нравилась. Она поставила бокал с вином на стол и повернулась ко всем:

— Давайте садиться за стол. Амалия, — она повернулась у горничной, — Скажи Консуэлле, что можно подавать.

Как ни странно, обед проходил в более непринужденной обстановке, чем думала Джейс. Генри с интересом слушал рассказы Тима и Тома об их маленьком бизнесе. Он даже заинтересовался в постройке своей небольшой яхты, подмигнул Ники и сказал мальчишке, что отошлет его учиться в мореходную школу.

— Будем с тобой рыбачить, вдвоем. Когда тебе выдадут сертификат на управление судном. А пока, предлагаю напроситься к Тиму и Тому.

— О, мистер Эриксон! — Тим согласно кивнул. Ему нравился этот старик. — Это классная идея! И, если вы не шутите, то, в ближайшие выходные… Том, что скажешь?

— Я — за! Вот только. — парень пригладил пятерней непослушные волосы. — О чем вы там говорили? Ну, в кабинете?

Марк коснулся руки Джейс под столом, несильно сжав её ладонь, посмотрел на Тома и уверенным голосом сказал:

— Ну, если опустить первую часть этой беседы, то вторая сводилась к тому, что я сказал Биллу и Робу.

— И что ты им сказал? — Тим немного подался вперед.

— Сказал, что купил дом в Брентвуде. Что через три недели ремонт в нем будет закончен. Что я предложил Джейс переехать в этот дом со мной и детьми. Так вот, мы будем жить там, своей семьей.

Джейс напряглась. Повернула голову к Марку и в немом молчании уставилась на него. Что значит: «переехать в дом со мной и детьми»? просто переехать?! Черт! Черт, черт, черт, черт!!! Она была права: он и не думал делать ей никакого предложения! Просто хотел подарить кольцо. Просто так подарить! А она, дура, сама напросилась… Да еще и потом, чтобы успокоить и его и себя, ляпнула что-то типа того, что ей этого и достаточно. И вот, как итог: Марк успокоился. Да еще и взял с неё эту дурацкую клятву! Он вовсе и не собирался просить у Била её руки.

Она опустила голову, не слыша, с каким восторгом Ники переспрашивает Марка о новом доме. Как тот отвечает ему и Бри; как говорит, что у них в этом доме будет своя комната… Она не слышала никого и ничего. Постаралась выдернуть свою ладонь из руки Марка, но он только крепче сжал её пальчики. Наклонился и у самого уха прошептал:

98
{"b":"733402","o":1}