Литмир - Электронная Библиотека

Марк достал из кармана пиджака бархатную маленькую коробочку и раскрыл её, протягивая Джейс. Сказать, что он волновался, не сказать ничего. Пот тоненьким ручейком струился у него по позвоночнику.

Джейс вытаращила глаза и безмолвно смотрела на самое красивое в мире кольцо. Белое золото, круглый бриллиант в несколько карат, и россыпь мелких, что сплелись в узоре по ободку кольца. Она опустила руки и сцепила их в замок так, что костяшки побелели.

— Это?.. — голос её журчал неуверенно и сбивчиво, как тоненький ручеек, что только что пробился из-под земли. — Ты?.. Это ты… мне… делаешь предложение, да?

Она не сводила глаз с кольца. Она не верила. Боялась верить. Боялась очередного подвоха.

— Да… да. — Марк энергично кивнул несколько раз.

Предложение? Да, наверное, он не думал об этом… Хотя, черт, именно это он сейчас и делал. Да можно назвать это как угодно, лишь бы она согласилась жить тут, с ним и детьми.

— Я… — Джейс замотала головой и прикрыла на миг глаза. Видимо, оттого, что она так долго сверлила кольцо взглядом, его вид стал расплываться и терять свои четкие контуры. — Я не могу его принять…

— Это еще почему? — Марк опешил. — Ты что? ты мне отказываешь?

— Я… я не умею носить такие вещи. Я боюсь его потерять. Оно, наверное, безумно дорогое. Давай, купим что-нибудь, попроще, а?

Марк облегченно выдохнул: она не отказывает! И тут же затараторил, оправдываясь и пытаясь убедить её:

— Джейс, оно не такое уж и дорогое. Так, пустяки. Не думай об этом. И потом, я заработал на него сам, все, до последнего цента. И неважно, что на фирме отца. Тут ты не можешь мне ничего сказать. А что касается того, сколько стоит это дурацкое кольцо, то…

— То есть? — она хихикнула, видя его смущение. — Ты решил сделать мне предложение и купил дешевое кольцо?

— Ты!.. Ты сдурела, что ли? Для тебя и… и дешевое? — Джейс едва сдерживала смех, видя его возмущение. — Я делал его на заказ! Только для тебя! И, вообще!.. — Марк вытащил кольцо из коробочки. — Короче, не путай меня! просто возьми его и все!

И он сам взял в ладонь левую руку Джейс и надел ей на палец кольцо. И только после этого облегченно выдохнул:

— Уф! Ну, слава Богу! Не думал, что будет так… чертовски нелегко.

Джейс вытянула перед собой руку и залюбовалась игрой заходящего солнца в гранях бриллианта.

— Но я еще не сказала: «да». Мне надо подумать.

— А чего тут думать, малышка? Что это изменит? Думать! — он презрительно фыркнул. — Ты дала мне сегодня утром слово, что никогда не оставишь меня. Так что, все решено. Ты уже моя, а кольцо это так, формальности.

— Что?! — Джейс сердито топнула ножкой, — Ну, знаешь!..

— Морковка! — Марк подошел к ней, не оставляя между их телами никакого расстояния. — Я пошутил. Но слово ты дала. А теперь, могу я поцеловать невесту?

И не дожидаясь её согласия, Марк наклонился и коснулся губами её губ. Это был нежный поцелуй. Поцелуй — обещание, дарящий уверенность в завтрашнем дне.

Марк нехотя оторвался от Джейс, но коснулся лбом её лба:

— Я бы отнес тебя в гостиную и любил бы там, на диване. — Он тяжело вздохнул — Но… нас ждут дети. Сегодня их снова забирал Рос, и поэтому, нам еще предстоит оправдаться перед ними. Идем.

Он протянул ей руку и повел назад. Закрыл плотно балконные двери и, как бы между прочим, сказал:

— Да, и раз уж ты согласилась жить со мной, то… — Он кивнул на папку с эскизами, что лежала на подоконнике, — Захвати папку и займись этим.

— Что? — Джейсон возмущенно открыла рот.

— А что такого? В конце концов, это и твой дом тоже! — он смеялся над ней. — Твои комнаты, твоя спальня. Так и сделай её такой, какая нравится тебе. Я дам ребятам твой телефон, и скажу, что теперь ремонтом занимаешься ты.

— Ну, заешь, Эриксон! — Джейс взяла папку и несильно стукнула ею Марка по плечу. — Только не говори, что все то, что было несколько минут назад там, на балконе, ты затеял ради того, чтобы свалить со своих плеч груз ремонта!

— Прости, малыш! Но именно так! — он притворно опустил голову, а потом подхватил Джейсон под колени и закружил по комнате.

***

Два маленьких одиноких человечка сидели на нижнем выступе чаши фонтана, держались за руки и болтали ногами. В наступающих сумерках они тихо переговаривались между собой и прислушивались к каждому шороху и шуму. Но как только яркий свет фар осветил подъездную дорогу, брат и сестра вскочили с места и стали кружить вокруг фонтана, следуя за машиной.

Едва водительская дверь открылась, Николас, утирая слезы, бросился к отцу и стал вычитывать ему:

— Ну чего вы так долго-то? А? сам сказал, что заберешь нас, а сам? — Марк подхватил мальчишку на руки, крепко прижал к себе, а тот уткнулся носом в его плечо, и всхлипывал. — Мы тут с Бри… одни… а вас нет. Где вы были-то?

— Эй! Эй, ребенок! — Марк удивился такой реакции сына. Его мальчишка был робким, но не был трусом. А сейчас он чего-то боялся. — Ники, ты чего? — Он беспомощно смотрел на Джейс, которая взяла на руки дочь. Но Бри не плакала. — Ну, все, парень, успокойся. Мы с мамой дома. А вот почему вы тут, одни?

— Мы сказали миссис Сандерс, что будем дома. — Габриэль сидела у Джейс на руках и теребила подол платья. — Но нам стало скучно. И страшно. А Конси на кухне. А мы сказали, что будем играть, а сами сюда, вот…

— Миссис Сандерс, — Марк плотно сжал губы, — не следовало отпускать вас. А еще лучше, ей надо было побыть с вами дома!

— Марк, — Джейс покачала головой, давая ему понять, что такой разговор не уместен при детях.

— Ладно, — он нехотя согласился, — Я потом поговорю с Росом и его женой. А еще с Амалией. — он гладил сына по волосам и целовал его макушку.

— А она-то тут причем? — Джейс удивленно посмотрела на него.

— При том! Когда нас никого нет дома, они все обязаны… Черт с ними, не важно. — Марк вздохнул и подмигнул дочери: — А чего вы боялись?

Габриэль низко опустила голову и чуть слышно говорила:

— Миссис Сандерс говорит, что мы слишком шумные, потому что ты нам все разрешаешь. А мисс Амалия говорит, что от нас много беспорядка. И мы подумали, что раз вас нет так долго, то… то ты ушел, потому что мы тебе надоели. А мы вернемся в Ретондо, и…

Теперь и она хлюпнула носом. А Марк вытаращил глаза и немного отстранил Ники от себя, заставляя его смотреть на него самого:

— Эй! И думать не смей! Я никуда от вас не уйду! И мама не уйдет. Более того, скажу вам по секрету, что скоро нас всех ждет большой праздник: мы с мамой решили пожениться. Так что, мы теперь всегда будем вместе.

— Правда?! — глаза Бри сияли восторгом. В её понимании, основанном на сказках о диснеевских принцессах, «пожениться» — это самое лучшее, что могло быть на свете. — Пожениться! — она смаковала это слово с мечтательной улыбкой, от которой на её щечках образовывались ямочки.

— А это как? — Ники вытер глаза и теперь внимательно смотрел на Марка.

— Ну, это значит, что мы станем настоящей семьей.

— А разве мы сейчас не настоящая семья?

Для его представлений о мире это было непонятно: вот же они, все вместе. И мама, и папа, и они с Бри. И Прикли. А еще есть бабушка и дедушка, по которым он успел соскучиться. И его большие дяди — Бил и Роб. И смешливые Тим и Том. Так зачем же еще жениться? И что, вообще, значит это слово? Это они, это они все сейчас «понарошку» что ли? Почему без этой «пожениться» они не настоящая семья? И если только после этого «пожениться» все будет взаправду, то давайте уже, делайте это скорее!

А Марк задумался над вопросом сына. В самом деле…

— Мы настоящая семья, что ни на есть! и сомневаться не смей! Вот только… Помнишь, сам мне говорил, что куда это годится, когда у всех фамилии разные? — Ники кивнул. — Ну так вот, мы-то Эриксоны, а вот наша мамочка? Думаю, и ей тоже пора менять все свои фамилии, — он выделил последнее слово особенно, намекая и на Гордон, и на Монро, — на одну. Пора ей быть Эриксон.

91
{"b":"733402","o":1}