Литмир - Электронная Библиотека

— О, да, детка, идем!

Джейс подобрала подол своего платья одной рукой, а вторую протянула дочери. Вот сейчас она готова была поблагодарить девушку, что помогала ей одеться, за эти мягкие и удобные балетки. Ну, и Марка, так и быть. А еще, признаться, ей и самой требовалось посетить комнату, отделанную кафелем от пола до потолка. Выпитая вода просила освобождения.

Они прошли в ванную на первом этаже, и Джейс помогла дочке справиться с её потребностями. Но вот как ей быть самой, она не знала.

— Черт-черт-черт! — Джейсон досадливо топнула ножкой. — Ну и что мне делать? Точнее, как сделать это в этом платье?!

Габриэль убежала, а вот Джейс осталась в ванной одна, совершенно не зная, как ей поступить. Она завела руки за спину, надеясь дотянуться до молнии на спине, и вылезти хоть на время из шелка и тафты. Но сделать это оказалось не так уж и легко: она совсем забыла про шнуровку корсета.

— Завтра криминальные хроники будут пестреть забавным заголовком. — Джейс пыталась придумать хоть что-то, крутясь на месте. — «Невесту нашли мертвой в туалетной комнате». закончить свою жизнь вот так, на собственной фальшивой свадьбе от разрыва мочевого пузыря?!..

— Тук-тук-тук! — в приоткрытой двери показалась голова Полы. — Ты тут одна?

— Да! И умираю! Как ты узнала, что я здесь?

— Габриэль сказала. — Пола прошла к Джейс, предварительно повернув замок на ручке двери. — Я помогу.

— О, мне неловко…

— Джесси! Забудь об этой чертовой неловкости! И к тому же, вспомни, как ты сама помогала мне.

Джейсон покачала головой из стороны в сторону, обдумывая предложение Полы. Как ни крути, но это было единственно верным решением и спасением от возможности, словно несмышленому щенку, наделать лужу прямо тут. Если в её жизни случится еще хоть раз, когда-нибудь, оказаться в подобной ситуации, она, будьте уверены, ни за что на свете не выберет подобное платье!

— Как думаешь, — спустя несколько минут Джейс мыла руки и смотрела на свое отражение в зеркале. — Я уже могу снять эту, как назвал её Билл, шторку, со своей головы?

— Думаю, это надо спросить у Марка, — Пола скривила губы в усмешке. — Попроси его, пусть сделает это сам.

— С какой это стати? — Джейс застыла и удивленно уставилась на отражение подруги.

— Ну, мужчинам это нравится: помогать нам, совершенно «беспомощным», вот в таких ситуациях. Особенно, на свадьбе. — Пола вытерла руки маленьким, специально приготовленным для гостей, полотенцем и бросила его в корзину. — Ты сказала ему?

— Хотела, честно. Уже собралась, но он отвлек меня.

— Джесси, — Пола ласково посмотрела на подругу. — А, может, стоит позволить ему отвлекать тебя и дальше? И забыть об этом Соглашении?

— Может, и стоит, — Джейс вздохнула. — Но еще мне все-таки, надо ему сказать правду…

Марк беспокойно сканировал пространство вокруг себя в поисках Джейсон. Все их друзья и родственники стали чувствовать себя более непринужденно; встали со своих мест и разбрелись по лужайке и открытой террасе; разбились на небольшие группки и переговаривались о чем-то. Вот только Джейс он нигде не видел. Черт! Она ушла с дочерью несколько минут назад и до сих пор не появилась. Габриэль крутилась вокруг цветочной арки, что-то напевая себе под нос, явно пребывая в своих мечтах и фантазиях. Николас носился с Нельсоном, удачно лавируя между гостями.

Странное беспокойство стало закрадываться в каждую напряженную клеточку его тела. Не могла же она сбежать, в конце концов? Марк откинулся на спинку стула, прикусывая ноготь большого пальца, словно пятилетний неуверенный в себе ребенок, и нахмурил лоб. Открытые настежь стеклянные двери, ведущие в дом, не скрывали пустого, освещенного пространства столовой и гостиной. Черт! Что же столько времени можно делать в ванной? Если только не погрузиться в неё полностью?

Марк встал, снял пиджак и повесил его на спинку стула. Освободил манжеты рубашки от запонок и закатал рукава по локоть. Он был намерен отправиться на поиски своей жены незамедлительно. Что, впрочем, так и сделал. Матерь Божья! Он мельком взглянул на часы на своем запястье: уже почти шесть вечера! Время бежало неумолимо. Еще пару-тройку часов, и он увезет её отсюда. Но эта девчонка пока так и не появилась в поле зрения. Габриэль уже минут пятнадцать крутится возле этой арки…

Он еще раз огляделся вокруг и только сейчас понял, что на террасе и лужайке остались, практически, одни мужчины. За соседним столиком сидела его мама в компании Консуэллы и матери Филиппа. Оливия что-то сверяла с распорядителем свадьбы. А парни стояли недалеко от бассейна, держа в руках стаканы с выпивкой.

— А где все дамы? — Марк подошел к шумной компании.

— Не знаю, — Тим пожал плечами. — Где-то за домом. И это так же верно, как и то, что им понесли туда несколько бутылок шампанского. О, а, впрочем, вот и они!

Марк проследил за взглядом парня и увидел, как со стороны детской площадки, словно стайка прекрасных разноцветных бабочек, выпорхнули, звонко смеясь, девушки. Его жена была в середине этого разноцветного букета. И в одной руке она держала бокал с игристым напитком, а в другой свою фату.

Все, что ему хотелось сделать в данную минуту, так это подойти к ней, взять за руку и никуда не отпускать от себя. Так будет гораздо спокойнее. Но Фил, уже изрядно перебравший, хлопнул его по плечу:

— Ты гребаный счастливый засранец! Ты знаешь это? — Морган, немного пошатываясь, положил Марку руку на плечо. — Что есть в тебе такого? Ты знаешь какой-то секретный код? — Морган смачно и витиевато выругался, смешивая в одной фразе сразу все непристойные слова. — Она вышла за тебя! Она сказала это гребаное «да» даже после того, как… подумала, но сказала! Старик, прости, но… как тебе удалось?

Из бессвязной и путаной речи Фила Марк практически ничего толком и не понял. Но то, что он имел в виду Джейс и то, что она стала его женой, было очевидно.

— Фил, ты снова нажрался. — Марк покачал головой. — И я, убей, не могу понять, в чем тут дело. Я никогда не видел тебя таким. Сколько и как бы мы не отрывались, но напиваться вот так, до усрачки, это не в твоих правилах. В чем дело, мужик?

— В том что… — Фил перевел взгляд на группу девушек и с благоговением смотрел на Джейс. — Она святая… Она так доверяет тебе… Верит, мать её… А я мудак. И ты…

— А ну-ка! — Марк развернулся к другу и тряхнул его за плечи. Несколько морщин прочертили его лоб в страхе и гневе. — Что ты ей сказал?

— Я? я ничего…такого. Я дал ей подписать твое Соглашение, — Фил вываливал все на автомате, с замутненным алкоголем разумом и заплетающимся языком. Он уже не мог сдерживать себя, как ни пытался. — И она… его подписала.

— Бл*дь! — Марк отпустил Фила и тот, потеряв точку опоры, а вслед за ней и равновесие, едва не упал. — Кто? Кто просил тебя?..

Марк беспокойно огляделся по сторонам. Привлекать к себе внимание ему не хотелось. И уж тем более не хотелось, чтобы кто-то стал свидетелем этого разговора. Но все вокруг были заняты. Все разбились на небольшие компании и, пока официанты приводили в порядок столы перед новой сменой блюд, а прибывшие музыканты настраивали свои инструменты, развлекали себя сами. И мало кого интересовал разговор между двумя лучшими друзьями.

— Ты просил, старик. Ты сам как-то сказал мне…

— А еще я сказал тебе забыть о нем! Забыть! Раз и навсегда!

— Это юр-ди-ческий документ…

— Да плевать мне на него! Уже давно как плевать! Фил! Твою ж мать! Я только надеюсь, когда ты протрезвеешь…

Марк отвернулся от друга и нервно провел руками по волосам, оставляя пальцы сцепленными в замок на затылке. Он нашел взглядом Джейс. Она стояла в кругу своих подруг, смеялась над чем-то и делала небольшие глотки шампанского из своего бокала. Черт! Она нервничает! И именно поэтому и пьет бокал за бокалом. Придурок! Марк ругал самого себя: и как он раньше обо всем не догадался? Эта её нервозность, рассеянный блуждающий взгляд и такая напряженность во всем теле. Святое дерьмо! Он влип… Эта ложь. И еще одна ложь… Он просил её о доверии…

149
{"b":"733402","o":1}