Литмир - Электронная Библиотека

– Ты ведь что-то говорил о гильдии магов, да? – подключилась радостная Мизэ, чьи глаза загорелись энтузиазмом.

– Да, но всё не так-то просто, – поспешил он развеять розовые мечтания светловолосой. – Я никогда не работал с гильдией, но пару раз сталкивался с представителями… Не лезьте туда без особой на то надобности. Начните с рыбацкой деревни Тал. Там живут хорошие врачеватели, возможно они смогут вам помочь.

– Но всё же расскажи о гильдии, – настояла на своём Мизэ. – Мы ждали десять лет, и за это время проклятье практически уничтожило лес. И если в этой гильдии нам могут как-то помочь, я не стану проходить мимо, упуская, возможно, единственную возможность спасти свой дом.

– Что ж, как хочешь, – сдался Освальд и приготовился к рассказу. – Я знаю о них только то, что знают все. Это единственное место в Ктаре, где открыто изучают магию и применяют её против чудовищ. Их методы отличны от обычных, и даже оружие у них магическое. Уж не знаю как оно работает, но ходят слухи, будто монстров они разрывают на кусочки, за что многие люди их побаиваются. Они следят за южным входом в глубины, то есть в тоннели, где обитают все самые сильные чудовища. Время от времени они спускаются туда и устраивают зачистку с целью контроля численности монстров. И в борьбе с ними они используют тёмную магию. Возможно даже проклятья, так что если вы так рвётесь найти лекарство, то вам прямая дорога туда. Но имейте ввиду, что попасть туда могут лишь те, кто имеет магический потенциал и особый… Склад взглядов, ведь подготовка у них довольно жёсткая. Не знаю что именно происходит за стенами гильдии, но люди говорят, будто они превращают своих учеников в зомби, чтобы те не испытывали страха.

– Зомби, – удивилась Мизэ, а затем что-то в её голове щёлкнуло. – Если они знают, как обратить мёртвое в живое, значит знают и как сделать наоборот, да?!

– Что? – удивился блондин ходу мыслей девочки. – Не знаю, это ведь лишь слухи.

– Мизуки! – девушка схватила сестру за плечи и слегка встряхнула от переизбытка эмоций. – Если люди в этой гильдии действительно знают так много о проклятиях, значит мы просто обязаны попасть туда!

– Постой, ты вообще слушала что он говорил? – темноволосая убрала с себя руки сестры и взглянула ей в глаза. – Они используют весьма сомнительные методы, и кто знает, как они там мозги новичкам промывают. Давай повременим с походом туда и всё же начнём с той деревушки, где живут целители, хорошо?

Мизэ поджала губы, сомневаясь стоит ли тратить время на каких-то целителей, но затем всё же кивнула.

– Ты права, проверить всё же стоит.

– Раз мы всё решили, то выдвигаемся завтра на рассвете, а ты, – перевёл Освальд взгляд на темноволосую, – всё же поешь. Тебе понадобятся силы.

9 глава

Группа людей неспешно брела по пустой равнине, покрытой инеем. За их спинами покачивались увесистые рюкзаки, набитые всем, что только удалось забрать с собой. Старики горестно вздыхали, то и дело оборачиваясь назад, но продолжали идти вперёд за старостой.

Освальд окинул своих людей хмурым взглядом, понимая, что теперь все они действительно лишились дома. Мужчина тяжело вздохнул и продолжил свой путь.

На линии горизонта уже показались верхушки причудливых домов, что громоздились друг на друга, словно детали деревянного конструктора, который поддерживали металлические балки.

Сёстры с интересом уставились на различные шпили и странного вида металлические железяки со светящимися наконечниками, что торчали из крыш домов.

– Что это? – повернулась Мизэ к блондину.

– Это сигнальные огни. Они нужны, чтобы в дома не врезались корабли.

Брови светловолосой постепенно нахмурились, выдавая сложные мыслительные процессы девушки, в голове которой что-то не сходилось.

– Кораблей? – уточнила девушка, подумав, что ей послышалось.

– Именно, – Освальд остановился на перекрёстке и повернулся к старикам, обратившись уже к ним. – Здесь наши пути разойдутся. Идите в деревню Восточного Ветра и разузнайте как там обстоят дела. Я задержусь на какое-то время здесь и после присоединюсь к вам.

Старики закивали, словно болванчики, из-за чего различная утварь, что была закреплена по бокам их рюкзаков, зазвенела, сталкиваясь друг с другом. По лицам этих людей было видно, что им совершенно не нравится происходящее, но выбор их был невелик.

– Мы будем ждать тебя три дня, – начал старик с тростью. – Если ты не придёшь на закате, мы покинем деревню без тебя.

Освальд понимающе кивнул и положил руку на плечо старика.

– Я вернусь. Обещаю.

Несколько секунду эти двое смотрели друг другу в глаза, словно прощаясь, но затем резко развернулись и пошли каждый своим путём.

– Идём, – твёрдо сказал Освальд, уходя вперёд.

Мизэ изумлённо взглянула на блондина и повернулась к сестре, тихо прошептав:

– Это у них так принято прощаться? Какие странные обычаи…

– А ты виснешь на всех подряд. Как по мне, так это ещё более странно, – небрежно проговорила темноволосая, устремившись вслед за Освальдом.

– Ладно-ладно, – подняла руки в примирительном жесте Мизэ, пусть никто этого и не видел. – Хотя, нет. Я с тобой не согласна, – девушка догнала сестру и, поравнявшись с ней, продолжила. – Я висну не на всех подряд.

– Лучше поверни свою головушку вперёд. Думаю, тебе это понравится.

Мизэ вопросительно взглянула на Мизуки, но затем всё же перевела свой взгляд в сторону города. Там из-за высоких домов медленно поднималось что-то неясное. Девушка прищурилась, пытаясь лучше разглядеть. Белое нечто было овальной формы, словно гигантская рисовая крупинка, к которой была привязана корзинка.

– Что это? – искренне изумилась светловолосая, невольно ускорив шаг, чтобы поскорее приблизиться к городу и разглядеть всё подробнее.

– О чём ты? – не сразу понял Освальд о чём ведёт речь девушка.

– Вот эта здоровенная рисина. Ты её тоже видишь, да? У меня ведь не галлюцинации?

– А, вот ты о чём, – блондин почесал затылок, вдруг вспомнив о том, что имеет дело с детьми леса, которые прежде никогда не бывали в городе. – Это дирижабль. Корабль, который плывёт по воздуху, грубо говоря. Надеюсь Одрик ещё не покинул пост капитана… – Освальд тяжело вздохнул, и его глаза стали крайне задумчивыми.

– Дирижабль? – Мизэ заметно приободрилась и загорелась энтузиазмом. – То есть мы не поплывём, а полетим?! Во-оу, мне начинает это нравиться! – девушка сжала кулаки и невольно приподнялась на цыпочки, но затем бросила короткий взгляд на сестру, которая внимательно смотрела на неё, и заставила себя немного успокоиться. – К-хм. То есть… Люди придумали так много всего. Это здорово, – светловолосая вновь взглянула на Мизуки, проверяя её реакцию, на что та лишь усмехнулась.

– Какая хорошая девочка, – темноволосая продолжила издеваться над Мизэ и уже потянулась, чтобы потрепать её по волосам, но резко остановилась и переменилась в лице. – Стойте.

Мизэ и Освальд остановились и взглянули на Мизуки, которая с каждой секундой мрачнела всё больше.

– Ты что-то чувствуешь? – осторожно спросила Мизэ, подойдя ближе.

Мизуки повела плечом, словно и сама не могла никак разобраться в том, что происходит.

– Там всё смердит злобой… – темноволосая невольно поморщилась, смотря в сторону города, к которому они уже почти пришли.

– Это Кровавый Риф. Разбой и грабёж здесь дело обычное. Так что крепко держите свои вещи, – Освальд горько усмехнулся и пошёл дальше.

– Ясно… – Мизуки перевела дух и продолжила путь.

Мизэ взволнованно проводила её взглядом, но ничего не сказала.

– Почему именно дирижабль? Нет каких-то менее заметных путей? Нам не нужно излишнее внимание, – подошла темноволосая ближе к Освальду.

– В море слишком много чудовищ, которые топят большую часть кораблей, так что если хотите добраться до большой земли живыми, то лучше выбрать путь по воздуху.

– У вас тут повсюду чудовища? – влезла в разговор Мизэ.

10
{"b":"730773","o":1}