— С возвращением, друг, — сказал Адам.
— Рады снова видеть тебя в числе живых, — улыбнулась Эшли.
— Он пока ещё не живой, — пошутил Клиф. — По документам.
— К чёрту те документы, ребята, — улыбнулся он. — Главное, что теперь мы снова всем вместе!
***
Оставив рабочую машину на парковке, я прошла к парадному входу и вошла в лечебницу. Полицейская машина снаружи, моя форма и удостоверение не заставили работников клиники сомневаться и меня быстро пропустили внутрь, через пропускной пункт, к лифту. Милая молодая девушка сопроводила меня на третий этаж, провела по коридору и сказала ждать у дверей палаты. Интересно, как она очутилась на такой работе? И нормально ли ей быть здесь и возиться с такими психами, как Эдвард Перес?
— Он сможет поговорить с вами, — вышла она. — У вас есть несколько минут, потом мы вынуждены оставить его одного.
Девушка вежливо пригласила меня пройти в палату, и я вошла внутрь. Дверь за мной закрылась, я очутилась один на один с ним. Посреди полностью белой палаты находилось большое и крепкое прозрачное стекло. В нём находился отсек, через который подавали пищу, и решётчатая дверь справа, у самой стены, через которую его, должно быть, выводили при надобности.
Облачённый в белые штаны и футболку, седой и морщинистый Эдвард Перес молча лежал на своей койке и глядел в потолок. Я прошла к середине палаты и села на стул, который стоял напротив стекла. Выглядел его отец, конечно, совсем не очень. Видимо, на фоне сумасшествия, он и так теряет форму, к тому же, его ещё и держат здесь. Хотя, уверена, что отношение и условия тут весьма неплохи. Для него это место явно лучше, чем если бы он жил и содержал себя один.
— Мистер Перес, — аккуратно начала я. — Детектив Мия Смит, у меня к вам пара вопросов.
Смуглое уставшее лицо медленно повернулось на бок и теперь уже уставило свой безумный взгляд на меня. Пробежавшись по мне глазами, он уже было открыл рот, чтобы сказать что-то, тем самым оскалив свои жёлтые зубы, но быстро закрыл его и продолжил молчать.
— Вы помните, что произошло двадцать пять лет назад? — спросила я. — То, почему вы здесь оказались.
Эдвард медленно встал с койки, приблизился к стеклу и остановился в шаге от него. Его пустая ладонь плавно поднялась вверх, словно сжимая что-то воображаемое. Безумно посмотрев на свою руку, Эдвард переключил взгляд на меня и направил ладонь в мою сторону. Его пальцы сложились так, будто он держал в них какую-то рукоятку. Мне показалось, что Перес вообразил в своей руке нож. Простояв так несколько секунд, он вплотную приблизился к стеклу и с грохотом ударил по нему пустой рукой. Я оставалась непоколебимой и даже не пошевелилась в ответ на такой выпад с его стороны.
— Чего надо, Мия Смит? — прошипел он и сделал пару шагов назад. — Думаешь, ты такая смелая, да? Дайте мне нож и уберите стекло, я быстро окрашу эту палату в красный цвет!
Эдвард устало вернулся к своей койке, сел на неё, подложив ноги под себя, словно какой-то монах, и глянул на меня. Его гнев сменился приветливой и добродушной улыбкой.
— Что ты хотела спросить?
— Ваш сын, — не торопясь продолжила я. — Билл. Вы помните его?
— Мой сын? — задумался Эдвард. — Билл? Да, я помню его, — лицо мистера Переса расплылось в тёплой отцовской улыбке. — Мой мальчик…
— Двадцать пять лет назад вас разъединили. Вас посадили сюда, а сына забрали…
Я не успела договорить, как Эдвард вскочил с койки, разъярённо закричал и с размаху ударил по плотному стеклу своим лбом. Стекло загрохотало и даже немного задрожало, но без труда выстояло от такого удара. Лоб мистера Переса покраснел, после чего он заметался из одного угла своей палаты в другой.
— Моего сына! — крикнул он. — Его забрали от меня!
Работница, которая, должно быть, стояла сейчас за дверью в коридоре и ждала нас, всё прекрасно слышала, но не заходила и не прерывала встречу. Видимо, мистеру Пересу свойственны такие безумные импульсы в поведении, и все к этому привыкли.
— Вы помните, кто его забрал, Эдвард? — громко спросила я, чтобы он услышал.
Мистер Перес резко остановился посреди комнаты, снова вернулся к своей койке, лёг на неё и с улыбкой вытаращился на меня.
— Зачем он вам нужен, детектив? — спросил он. — Хотите выйти замуж за моего красавца? Боюсь, вы не в его вкусе.
— Мне бы хотелось, чтобы вы повидались, спустя столько времени, — соврала я. — Но для этого мне нужно его найти.
Эдвард заулыбался ещё сильнее, а потом и вовсе рассмеялся. У меня сложилось ощущение, словно он преподаватель, которому я пытаюсь сдать экзамен и несу полную чушь вместо правильного ответа. Он явно знает что-то, чего не знаю я. С другой стороны, не слишком ли сильно я пытаюсь поддать логике поведение безумца?
— Он недавно приезжал ко мне сам, Мия Смит, — закончив смеяться, ответил он. — Мы виделись буквально пару недель назад. Мой растерянный испуганный мальчик пришёл к отцу за помощью. Билли рассказал мне, что натворил и пытался найти во мне ответ на то, почему же он такой.
— И что вы ему сказали? — еле выговорила я.
— Это семейное, Мия, — с улыбкой пожал плечами Эдвард. — Вот и всё.
Его ответ прозвучал крайне неубедительно, но я не стала пытаться добиться чего-то в этом вопросе дальше. Открыв телефон, я несколько секунд искала нужное, после чего открыла его фотографию и показала мистеру Пересу сквозь стекло. Он некоторое время молчал в ответ, разглядывая фото с довольной улыбкой.
— Красивый, не правда ли? — слегка посмеялся он. — Сразу видно — мой сын.
Услышав необходимые слова, я с ужасом осознала, что мы оказались правы. К сожалению, слова сумасшедшего — плохое доказательство, но теперь всё стало намного легче. Я уверена в том, что Паспортист — это он. И стоит организовать какой-нибудь предварительный арест или обыск, и улики станут весомыми и непоколебимыми.
Я встала со стула и направилась к выходу. Его внезапное продолжение остановило меня у самых дверей.
— Дядя забрал его тогда, — медленно заговорил он. — В тот день. Мой брат Ролф. Он сразу приехал за Биллом и увёз к себе. Ему дали новое имя, написали ему новое прошлое. Мой сынок так хотел пойти в полицию, но знал, что его не возьмут, если узнают о инциденте, который произошёл двадцать пять лет назад. Засомневаются в его психическом здравии, ведь пережить такое и совладать с собой после этого, довольно сложно.
— Зачем вы рассказываете мне все эти сведения? — после паузы спросила я.
— Потому что я уверен, Мия Смит, — посмеялся он. — Что мой сын всё равно будет последним, кого ты увидишь… Был рад знакомству, детектив…
***
Я вышла из лечебницы и стремительным шагом преодолела парковку. Вернувшись к машине, я открыла её и села внутрь. Я не заводила её и не торопилась ехать, просто сидела и осмысляла всё, что услышала от Эдварда Переса. Надо позвонить Дрейку и рассказать ему всё.
Я достала из кармана телефон и разблокировала экран. Мой взгляд застыл на парковке, вглядываясь в даль, и я замерла на месте. Он здесь…
Выронив телефон из рук, я судорожно полезла за ключами, чтобы завести машину и уехать отсюда. Движение в боковом зеркале отвлекло меня. Фигура приблизилась к машине, и задняя дверь моей машины открылась. Я бросила ключи и потянулась к пистолету на поясе.
— Не двигайся, — услышала голос прежде, чем смогла вытащить пушку.
Он быстро залез внутрь и закрыл за собой дверь, наставив на меня свой пистолет. Я застыла и не шевелилась, двигая лишь глазами. Наши взгляды столкнулись друг с другом в зеркале заднего вида. Он выглядел довольно решительным и в то же время растерянным.
— Билл Перес, значит, — почти не шевеля губами выговорила я. — Как ты узнал, что я поехала сюда?
— Гарри очень болтливый, — с каменным лицом ответил он. — На него нельзя положиться. Хоть бы предупредили его…