Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Это ещё зачем? — спросил Аккар дрогнувшим голосом.

Никто не удосужился ответить ему. Двое охранников развернули Аккара, после чего расковали руки, придерживая его за плечи. Третий сопровождающий в это время напялил на него оранжевый спасательный жилет. Оглянувшись, Аккар увидел, что ту же манипуляцию проделывают и с мрачным Димоном.

— Портал открыт, — объявил техник.

— Я боюсь воды, — жалобным голосом сказал Аккар. — Меня не учили плавать…

— Это печально, — согласился охранник, — но тебе придётся смириться. Единственный выбор, что зависит от тебя, — ты отправишься в портал добровольно или мы вышвырнем тебя силой.

Искры, бегающие по поверхности портала, исчезли. Тьма внутри сменилась серым туманом, в котором, впрочем, ничего не было видно из-за вихрей воздуха, утекающего в дыру комнаты. Потолочные аэраторы загудели, возмещая потерю воздуха.

Один из охранников подошёл к двери портала и заглянул внутрь.

— Не муди, Филя, — одёрнул его старший. — Вывалишься наружу — и кранты. Обратного пути нет.

— Выход портала опущен, — отрапортовал один из техников. — Для перемещения всё готово.

— Это что?! — с яростью спросил Аккар, вернувший себе самообладание. — Это типа такая казнь?!

— Ага. Мы решили тебя казнить и для этого надели на тебя спасательный жилет, мистер Логик.

— Перемещение начинается, — оповестил техник. — Перемещаю капсулы с комплектом для выживания.

В тот же самый момент раздался звук открываемого замка, после чего бронированные двери, ведущие в комнату, распахнулись, и ворвалась Пола Ли с эскортом из пяти вооружённых охранников.

— Операция отменяется! — прокричала она. — Закрывайте портал! Бегом!

Трое находящихся в диспетчерской техников удивлённо воззрились на неё. Начавшая двигаться конвейерная лента продолжала путь, неся четыре жёлтых цилиндра к порталу.

— Отойдите от портала! — продолжила кричать Пола. — Бойцы «Аризоны», это я вам говорю! Отойдите от портала и снимите шлемы! Быстро!

Охранники подчинились. Все, кроме одного — того, кто несколько минут назад выглядывал в портал. Сейчас он стоял неподвижно перед портальной дверью.

— Ты! — приказала Ли. — Сними шлем!

Руки бойца медленно поднялись к шлему, обхватили и сдёрнули его.

Каллум широко улыбнулся, после чего откинулся назад, исчезнув в портале.

— Не смей!!! — завизжала Пола.

Но было уже поздно.

Находящийся за порталом серый туман бесследно поглотил беглеца.

Каллум Хепбёрн AD 2092

Звонок поступил на пульт Брикстона через семьдесят минут после того, как Моши Лиан заступил на смену.

— Требуется ваша оценка рисков взрыва на заводе в Берате, — сказал Фитц. — Там зафиксировано возгорание. И огонь начинает распространяться.

— Ребята, кто-нибудь знает, где черти носят Каллума? — спросила Докал. — Он должен был быть здесь час назад.

Сотрудники хмуро переглянулись через офис. Никто ничего не сказал.

— Мы справимся с заданием, — сказал Моши. — Это всего лишь оценка рисков.

Докал посмотрела сквозь стекло в Центр мониторинга и координации. Фитц стоял у консоли, положив руки на бёдра и нетерпеливо глядя на неё.

— Корпорация санкционировала наше вмешательство, — сказала она. — Отлично. Моши, ты за старшего.

— Можешь на меня положиться, — сказал он уверенным тоном. — Я не подведу.

— Ребята, а этот клятый Берат, он вообще где? — заныл Колин.

— Албания, двоечник. — Райна хлопнула его по плечу, направляясь к выходу. — Это такая страна в Европе.

— Кто из вас, друзья, хочет побывать в Албании? — ухмыляясь, спросил Генри.

Ответом ему был частокол из поднятых вверх средних пальцев.

Члены команды быстро надели защитные костюмы, после чего прошли через несколько портальных дверей внутренней сети Сопряжения. Всё время пути они рассматривали планы старого химического заводика, пересланные Моши на их умные очки. На присланных вместе с планами фотографиях был виден огонь, приближающийся к скоплению резервуаров. Чуть позже владельцы переслали списки продуктов, хранящихся в резервуарах.

— Ложная тревога, — подытожила общее мнение Алана. — Взрываться там нечему. Детишки подожгли мусор.

— Но мы всё равно проверим, — сказал Моши, проходя через последний портал.

«Мы на месте, — написал он сообщение Фитцу. — Приступаем к осмотру».

Они оказались в длинном дворе, образованном высокими полуразрушенными зданиями, заброшенными много лет назад. Дверь портала была окружена десятью бойцами в боевой броне без знаков отличия. Бойцы направили на них выглядевшие смертельно опасными карабины. В эту же самую секунду все их сетевые устройства оповестили об утрате соединения с сетью.

— Бля-я-я-я-я-я, — протянул Колин, — кажется, нам крышка.

Остальные промолчали, но были с ним вполне солидарны.

За кольцом окруживших их бойцов, скрываясь в тени, стояли ещё четыре человека. Из-за темноты узнать их было невозможно. Около них, на крохотном пятачке света, стоял Юрий Альстер.

— Можете снять свои защитные маски, — громко сказал он. — Огня здесь нет.

— Тогда в чём дело? — спросил Моши, стягивая маску.

— Ну, Моши, — Юрий довольно улыбнулся, — не унижай себя ложью. Ты прекрасно знаешь, зачем ты здесь.

— Сучий выблядок! — прорычала Райна.

— Можно вывести девушку из радикальной банды, — вновь улыбнулся Альстер, — но радикализм из девушки не вывести, не так ли, миз Яцек?

Она плюнула на землю.

— Мы знаем, что вы сделали в Кинторе шесть часов назад, — спокойно продолжил Юрий. — Вы будете рады узнать, что ваш план сработал. Каллум воссоединился со своей невестой.

— С женой, — поправил его Моши.

— Не понял? — переспросил Альстер.

— Сави его жена.

— Ах, даже так? Что ж, это многое объясняет. Впрочем, теперь это не важно. Я знаю, что вы все помогли ему. Электронный учёт перемещений показывает, что вы были в Кинторе десять часов назад.

— Это ничего не доказывает, — сказала Алана.

— А нам не нужно ничего доказывать. Мы не в суде, — продолжил Юрий. — Тем более вы все уже мертвы — погибли в этом ужасном пожаре.

И он обвёл рукой пустой заброшенный завод.

— Слушай ты, корпоративное хуепутало! — закричала Райна. — Я тебе не безродная экологичка, исчезновение которой никто не заметит! У меня есть друзья, семья!

— Они будут скорбеть о твоей кончине, — улыбнулся Альстер. — Жуткий огонь на химическом заводе достиг огромных химических бочек, которые взорвались. Бух! Вы все убиты. А ваши тела изуродованы огнём. Гробы будут запечатаны, чтобы пощадить ваши семьи.

— Вы не можете сделать это, — возразил Моши.

— Всё уже решено. И это решение принял ты сам, когда решил помочь Хепбёрну.

Члены команды загалдели один за другим.

—Что ты собираешься делать с нами? Хладнокровно убить? Так просто?

— Мы не сделали ничего плохого!

— Вы отобрали у него жену…

Юрий поднял вверх руки в знак примирения.

— Стоп-стоп. Никто никого не убьёт.

— Что тогда?

— Вы просто присоединитесь к Каллуму и Сави. — Он повернулся к бойцам. — Пакуйте их.

* * *

Альстер не спал так долго, что полностью утратил чувство времени. Поэтому он не удивился, увидев, что окна нью-йоркского офиса Полы Ли озаряет свет раннего утра. Юрий просто плюхнулся на стул перед её столом, не дожидаясь, когда ему предложат сесть.

— Ты зачистил концы? — спросила она.

— Да. Твоя команда «Аризона» вывезла задержанных из Албании. Об их смерти уже объявлено по новостям. Мы добавили Каллума в список погибших.

— Отлично сработано. Твои действия помогли нам справиться с кризисом.

— А я получу возможность пожать руку Эйнсли?

— Эту часть работы я возьму на себя, — улыбнулась Пола.

— Кому вершки, а кому корешки, — вздохнул он.

— Твоё время ещё не пришло, Юра. Ты прав, что не стесняешься напоминать о вознаграждении. Тебя не забудут — и ты получишь свою награду. Просто не прямо сейчас. Эта операция показала, что у тебя есть всё, что нужно для работы в высших эшелонах.

49
{"b":"723460","o":1}