Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Обе дамы испуганно замолчали.

— Ты, — продолжил инспектор, показывая пальцем на Роуз, — обвинила сына Дельфины в воровстве картриджа. Верно?

Та молча кивнула.

— А ты, — он перевёл палец на зарёванную Дельфину, — побежала жаловаться к Рейнеру? Так?

— Не так! — Дельфина не собиралась сдаваться без боя. — Я не такая дура! Это всего лишь сратый дешёвый картридж! Я не буду беспокоить брата из-за такого дерьма! Картридж всё равно бы через пару дней нашёлся — у этого засранца их тысячи, он вечно их теряет!

— Не смей оскорблять Бейли!

— А тебе, значит, можно моего сыночку вором выставлять!

— Потому что он картридж спёр! — веско провозгласила Роуз.

— Ебучий корень! Когда же вы наконец заткнётесь!

— Альфред, — вкрадчиво сказал Алик, не обращая внимания на крики взрослых, — что ты сказал своему дяде Рейнеру?

— Не твоё дело, — зло прошипел мальчик.

Его ответ, однако, не ускользнул от внимания матери, которая удивлённо воззрилась на сына:

— Здрасьте-пожалуйста, сына, когда это ты ходил к дяде Рейнеру?

— Я не помню! — разрыдался мальчик. — На прошлой неделе вроде!

— Чёртов выблядок! — закричала Дельфина.

На какое-то мгновение Алик подумал, что мать набросится на сына с кулаками.

— Так это всё-таки ты спиздил картридж! — закричала она, тряся сына как тряпичную куклу. — Отвечай мне немедленно, я всё равно всё узнаю!

— Мамочка, я не нарочно! — заверещал Альфред, захлёбываясь слезами. Сейчас он больше не выглядел подростком. — Я взял ненадолго и обязательно вернул бы! Если бы ты ещё раз взяла меня с собой. Понимаешь, это был «Звёздный мститель XII», он только что вышел, а ты мне его не купила! Я только хотел одним глазком глянуть!

Выражение удовлетворения на лице Роуз было настолько всеобъемлющим, что Алику захотелось дать её заслуженную Альфредом затрещину.

— Твою маму уволили из-за картриджа, — сказал он Альфреду, — и ты не мог вернуть его. Поэтому ты попросил дядю Рейнера заставить Роуз отступить, как мужчина мужчину.

— Только так я мог вернуть картридж обратно! — глотая слёзы, прокричал Альфред.

— Что сказал тебе Рейнер? — Дельфина развернула сына лицом к себе. — Говори!

— Он… он смеялся! — завывая, зачастил мальчик. — Он сказал: «Хорошо, что ты взял картридж». Он сказал: «Я всегда знал, что ты один из нас…»

— Ну вот, с одним делом разобрались, — улыбнулся Алик. — Осталось ещё одно. Сейчас твоя очередь рассказывать, — добавил он, поворачиваясь к Кравису.

— А что это сразу я? — нахмурился Лоренцо.

— Потому что Рик пришёл и изуродовал Саманту за то, что она вмешалась в массаж твоей жены.

— Я не имею к этому никакого отношения.

— В самом деле? У меня есть список клиентов твоей юридической фирмы. И знаешь, что нашёл ИИ, когда я запросил перекрёстную проверку? Компанию «Лонг Парк Девелопмент». Это название тебе о чём-то говорит?

— Мы ведём дела множества компаний. — Кравис неопределённо помахал рукой в воздухе. — Так что нет.

— Юриста ответ, — хохотнул Алик. — Впрочем, можешь не трудиться. Эта компания принадлежит Джавиду Ли. Фактически, это одна из пятнадцати полностью законных компаний, принадлежащих ему, через которые он платит гонорары вашей фирме.

Лоренцо молча посмотрел на Понедельника.

— Ты ведь бросился к нему после массажа, верно? — Алик вздохнул. — И я тебя понимаю. Пострадала твоя жена, самый дорогой для тебя человек. Естественно, что ты захотел справедливости. Захотел отомстить.

— Это всё домыслы, — улыбнулся как ни в чём не бывало Кравис. — Вы ничего не докажете.

— Ты слишком полагаешься на других людей, — добавив участия в голос, сказал Понедельник. — Хотя, казалось бы, работа юристом должна приучить смотреть на мир без прикрас. Джавид Ли тебе вовсе не друг, он сдаст тебя при первой возможности. Уверен, что ты уже понял, насколько сильно ошибся — если раньше ты представлял его интересы в суде, то теперь ты увяз в нём полностью. Ты заключил сделку с дьяволом, Кравис. Теперь Джавид Ли держит твою душу за яйца. Думаешь, он будет так же рьяно защищать тебя, как ты сейчас защищаешь его? Скоро у тебя появится возможность убедиться в этом лично — когда я тебя соучастником серии убийств запишу.

— У вас нет доказательств! — уже не так уверенно огрызнулся Лоренцо.

— Пока нет, — кивнул Алик. — Ключевое слово — «пока». Стоит мне получить ордер и проанализировать твой трафик, уверен, я сумею доказать факт сговора. Как думаешь, долго ли ты протянешь на Загрее? Я слышал, там любят богатых жирных котов вроде тебя… Слухи о людоедстве не могли возникнуть без причины.

— Джавид Ли — мой клиент, — дрожащим голосом сказал Кравис. — Я обсуждал с ним законные вопросы ведения бизнеса. Это всё, что я готов сказать.

— Это не важно. Я пока одного не понимаю, — продолжил Понедельник, повернувшись на стуле к остальным, — Дельфина, почему ты пошла прошлой ночью к Лоренцо?

— Кушик Флавиу предупредил меня, — опустив глаза, призналась она. — Он сказал, что Джавид Ли хочет отомстить Рейнеру за какую-то атаку с зажигательной бомбой на один из его клубов и что всё очень серьёзно, так что я могу запросто попасть под замес. Он сказал, что нам нужно затихариться на несколько дней, пока всё не устаканится. Ну, я и испугалась — я хоть и не ближняя родня Рейнера, но Джавид Ли запросто может меня прихлопнуть, просто чтоб его позлить. Ну, я и решила убраться подальше. Я знала, что Лоренцо срулили на выходные со своими друзьями кататься на лодке. И решила у них в портальном доме пересидеть. Это было последнее место, где нас могли искать…

— Ну и последний вопрос, — подытожил Алик. — Откуда взялась женщина?

— Какая женщина?

— Ночью Джавид Ли послал двоих с Перегрином Лекси — Дуэйна Нордона и Лишу Хан. В то время как Рейнер использовал другую сладкую парочку — Кушика Флавиу и Отто Самуле — вместе с какой-то посторонней тёткой. Она единственная выжила в мясорубке. Кто она?

— А я, простите, ебу? Я в семейном бизнесе не участвую — стала бы я тогда экономкой на богатых батрачить?

— У меня нет вопросов, — вздохнул Понедельник, переведя взгляд на Саловица.

— Шесть трупов, — сказал инспектор, — и один человек в больнице. И это, — он обвёл собравшихся глазами, — ваших рук дело. Вы начали войну между бандами, которая продолжается до сих пор, потому что ребёнок украл чёртов игровой картридж. Господи Иисусе, — добавил он, воздев руки к небу, — есть ли более тупая причина для бойни?

— Я ничего не знал… — извиняющимся тоном начал Кравис.

— Хлеборезку закрой! — прикрикнул на него Саловиц. — Нет у тебя права говорить после всего, что ты сделал.

— Почему? — спросила Роуз, гордо вскинув голову. — Почему это вообще случилось?

Испуганные дети так сильно прижимались к ней, что казалось, составляли с ней одно целое.

— Дарвин, — печально улыбнувшись, произнёс Понедельник.

— Я не понимаю, что это значит, — сказала Роуз.

— Раньше выживание человека зависело от того, насколько он быстр и силён, как умеет охотиться, — пояснил свою мысль Алик. — Мы тогда жили в пещерах и боялись грома. Сегодня, чтобы выжить, нужно быть умнее других…

— Не надо читать нам проповеди, — перебила его Дельфина. — Просто скажи нам, что нужно сделать, чтобы всё это дерьмо кончилось.

— К этому я и веду, — сказал Понедельник. — Вариант первый: мы обвиняем вас всех в преступном сговоре. Учитывая то, что произошло сегодня вечером, это гарантированная путёвка на Загрею для Роуз и Крависа. Дети останутся на попечении городских властей, потом будут отправлены на усыновление…

— Какой второй вариант? — перебил его Лоренцо.

Алик ухмыльнулся: как и следовало ожидать, прожжённый адвокат учуял возможность сделки.

— …или я доложу своему боссу, что вы все были в портальном доме, когда к вам ворвались две конкурирующие банды в попытке обокрасть дом. Естественно, вы сбежали, спасая свои семьи. Всё висело на волоске, но вы выжили благодаря смекалке и везению. В этой версии вы не участвуете ни в каком преступном деянии. Для этого мне нужно будет отредактировать собранные данные. А, как мы, наверное, помним, подобные услуги я оказываю не просто так.

116
{"b":"723460","o":1}