Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Чет,ты как?

   - Я в порядке, - отозвался парень совсем рядом.

   На ощупь расстегнув рюкзак, она нашарила свитер, в нем - маленький медный фонарь со стеклянными окошечками; чиркнула зажигалкой, зажгла внутри свечку и огляделось .

   Убежище представляло собой почти правильный круг диаметром футов восемь - даже если все ребята здесь соберутся, места хватит; в тесноте - да не в обиде. Посредине высился ствол, для тaкого oгромного дерева на удивление тонкий.

   Чет полулежал сбоку, глаза испуганные - Лесли ободряюще улыбнулась ему. Собаки сбились вместе, глаза в полутьме светились зелеными огоньками.

   Услышав позади шорох, она шарахнулась в сторону, и вовремя : в убежище вполз Кирк Келли. Внезапно, отпихнув его, под елку ворвался Милорд и заплясал, размахивая хвостом так, что чуть не выбил у нее из рук фонарь.

   - Тихо,тихо! - Лесли повесила фонарик на ветку над головой. - Я сказала - тихо!

   - Это он меня привел, – тяжело дыша, объяснил Кирк.

   - Что там, снаружи?

   - Темно... ветер сильный...

   "Эгей, сюда-а! Ребята-а!" - снова позвал снаружи Дрейк, последнее слово заглушила, пробарабанив по веткам, новая волна града. Показалось - или и впрямь кто-то вскрикнул?!

   - Всем сидеть здесь и ждать! - рявкнула Лесли и полезла наружу.

***

Снаружи было черно так, что уже в двух шагах не удавалось различить ничего, кроме белых крапин града на земле. И никакого Дрейка - черт возьми, куда же он делся?!

   - Эй! - крикнула Лесли, шагнула вперед и чуть не упала, врезавшись ногой в лежавшую перед входом в укрытие большую ветку - раньше ее здесь не было. Нагнулась - показалось, чтo под ней что-то есть - и, откинув ветку, упала на колени рядом с лежавшим ничком человеком.

   Перевернула его, чиркнула зажигалкой - порыв ветра тут же загасил ее, но в момент вспышки Лесли успела различить густые темные брови Тома Скеррита.

   Что с ним? И где Дрейк?!

   "Побереги егo!" - вспомнились слова полковника.

   Колебалась она лишь долю секунды; вскочив, одним взмахом ножа отсекла от комля ветки кусок длиной в руку (откуда только силы взялись?!). Снова рухнула на колени, скинула куртку, сорвала с себя майку - обмотала вокруг получившейся дубинки, и, пробив ударом нoжа зажигалку, выпустила на нее бензин.

   По голой спине хлестали порывы ледяного ветра, но куртку надевать было некогда - скорее, скорее! Пригнувшись, Лесли чиркнула кремешком зажигалки - пропитанная бензином майка вспыхнула, и она вскочила на ноги, размахивая факелом.

   - Сюда, сюда! - Даже если ее голос за ревом ветра никто не услышит - огонь должны увидеть!

   Дрейк, ну где же ты - куда тебя черти унесли?!

   Внезапно, будто подарок судьбы, ветер вокруг стих - совсем стих,так бывает иногда в разгар бури.

   - Сюда-а! - что есть силы заорала Лесли, сорвала голос и засвистела, размахивая факелом.

   - Идем,идем! - совсем близко закричали вразнoбой сразу несколько голосов; из темноты выскочил Дымок, бросился к ее ногам, прижался.

   Ветер обрушился на нее с новой силой - казалось, он бил сразу со всех сторон. Но это было уже неважно, потому что на освещенный факелом пятачок вступил Дрейк. За ним шли бойцы - с рюкзаками и без; двое тащили на плечах третьего - лицо его было залито кровью.

   - Сюда, – просипела Лесли и отодвинула ветку, показывая, куда именно лезть. – Толькo рюкзаки снимайте.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

   Сама она залезла в укрытие последней, волоча с собой палку от факела. Наткнулась на чьи-то ноги и попросила:

   - Ребята, сядьте в круг по краю! А раненых - на середину, под свет кладите.

   Ноги тут же поспешно убрались с дороги.

   Фонарь все ещё горел - обычно свечки хватало часа на три, и в рюкзаке было ещё несколько штук. На сутки хватит...

   Лесли обвела взглядом бойцов, спросила:

   - Эй, ребята - а чего вы на меня так смотрите? Случилось чтo-то?

   Смотрели они и в самом деле так, словно у нее на лбу третий глаз вырос. Χотя нет, глаз тут не при чем - пялились ребятки куда ниже...

   - Так ты... это... без куртки, - деликатно объяснил Дрейк.

   Не только без куртки, но и без майки - только сейчас осознала Лесли и фыркнула:

   - Слушайте, я никогда не поверю, что вы ни разу в жизни женщину в лифчике не видели!

   Кто-то из парней хихикнул, но смех его заглушил раздавшийся внезапно раскатистый шум - будто сотня прачек одновременно принялась колотить мокрое белье. Грохот, треск... земля под ними слегка подпрыгнула,и огонек в фонаре колыхнулся.

   - Это что - землетрясение? - тонким испуганным голосом спросил кто-то из ребят.

   - Нет, просто дерево упало. - Добравшись до своего рюкзака, Лесли вытащила запасную майку и надела.

   - А если и наше упадет?! - спросил все тот же голос.

   Сказать, что ей самой не было сейчас страшно, значило бы соврать . Но показывать свой страх перед этими мальчишками, которые смотрят на нее как на старшую и зависят от нее - нет, делать это Лесли категорически не собиралась.

   Поэтому, улыбнувшись сo всей возможной уверенностью, сказала:

   - Не бойтесь . Ничего не будет. Как там ребята - давайте-ка я их осмотрю!

***

Том Скеррит уже пришел в себя. Наскоро осмотрев его, она убедилась, что, не считая шишки на макушке и нескольких царапин на лице, он цел и невредим. Второй пострадавший, Луис Деверо, очнулся прямо под ее руками; выглядел парень жутковато - все лицо в крови, и когда он внезапно открыл глаза, Лесли даже вздрогнула. На самом деле ничего страшного: градина прошла вскользь по лбу, сорвав клок кожи; Лесли аккуратно приладила его на местo и наложила повязку - авось приживется.

   Снаружи град, похоже, прекратился, но ветер продолжал завывать. Порой что-то трещало и рушилось- то ли деревья, то ли ветки, некоторые - совсем близко. Даже в их убежище сквозь густые еловые лапы просачивались порывы холодного ветра.

   Бойцы сидели молча, с бледными тревожными лицами. Закончив с Деверо, Лесли спросила весело:

   - Ну, кого еще полечить?! У меня и мазь от синяков есть,и настойка от "медвежьей болезни" - никому не надо?!

   Вроде подействовало - физиономии ребят стали не такими постными.

   - Ну-ка, а кто замерз?! - продолжала она. – У меня свитер есть и два одеяла - могу одолжить!

   - Сама что-нибудь надень - на тебя смотреть холодно! - отозвался Дрейк.

   - Нo мне-тo не холодно! - Из-за всей этой катавасии она и в самом деле не чувствовала холода - наоборот, даже жарко было. - А вот ты... - Подползла к нему, пощупала куртку - мокрая, велела: - Раздевайся!

   - Ты что?!

   - Ничего! Только простуды тебе сейчас и не хватает! - Дотянулась до рюкзака, достала одеяло и сунула ему : - Разденься и обмотайся. – Достала второе одеяло и обвела взглядом бойцов : - Сознавайтесь, кто тут самый мокрый! - Скорчила зверскую рожу : - Α то сейчас всех по очереди щупать буду!

   С разных сторон послышались сдержанные смешки. Ага,так-то оно лучше!

   - Мне можно? – робко вякнул Том Скеррит.

   - Да, конечно! - Она протянула ему одеяло.

   - Ну хоть свитер надень сама! - взмолился Дрейк; он уже разделся до пояса и обмотался одеялом.

   - Так и быть! - весело ответила Лесли. – А теперь, ребятa, у меня для вас задание: кто чувствует под собой шишку - берите ее и кидайте сюда.

   Ее рюкзак, изрядно потощавший, по–прежнему стоял у ствола - Лесли достала из него котелок и полезла было наружу, но ее перехватил Джоэл Кри:

   - Миссис Карни, давайте я!

   - Ага, выползи и набери града, доверху. Ребята, кто-нибудь - подстрахуйте его. Сейчас мы греться будем!

   Со всей этой болтовней бойцы как-то отвлеклись от бушующей снаружи бури и смотрели на нее больше с любопытством, чем с тревогой.

   За последующие пять минут Лесли: настругала из палки от факела щепок (точнее, стоило ей начать стругать, как Шон и Клэнси подсунулись : "Давайте мы!"); сунула Чету мазь и толстый шерстяной носок: "Разотри больную ногу и надень!"; разожгла из щепок и шишек костерок и установила над ним на треножнике котелок с градом (некоторые градины были размером с куриное яйцо), поинтересовалась:

20
{"b":"722362","o":1}