— А я и думаю, скоро ли ты наиграешься, — облокотившись о дверной косяк, произносит он.
Я прижимаю толстяка к себе.
— Погоди-ка, так ты видел, что я искала его?
— Конечно, — невозмутимо отвечает он. — Я знал, что ты обязательно его найдёшь. — самоуверенно улыбается, а я зло щурюсь в ответ.
— Ну, держи. Ты явно не тот человек, от которого можно услышать слово спасибо.
Ставлю щенка на землю, и он радостно бежит в дом. Я уже разворачиваюсь, чтобы уйти, но Картер вдруг останавливает меня, дотронувшись до моего плеча.
— Слушай, извини, — произносит он серьезно. — Заходи.
Я остаюсь стоять на месте, и в недоумении смотрю на него.
— Да брось, составишь мне компанию, — он кивает головой в сторону гостиной и направляется туда, оставляя дверь открытой. Я неуверенно иду за ним.
— Меня просто бесит, что Джулианна оставила Зевса здесь. Ей подарили его на прошлой неделе.
— Зевса? — уголки моих губ приподнимаются, и он замечает это.
— Что?
— Ничего. Э… кажется, Зевс сейчас очень занят, — осторожно шепчу я, показывая пальцем в сторону щенка, делающего лужу прямо в центре гостиной.
— Ты кормила его, не так ли? — скорее не спрашивая, а утверждая, говорит Картер.
— Молоко, — виновато признаюсь я. — Я уберу, где у вас тут швабра?
Картер недовольно качает головой, глядя на собаку.
— Найдёшь в ванной, налево дальше по коридору. Жду тебя на кухне.
Я медленно иду туда, куда он указал. В доме довольно тихо, похоже, никого кроме нас нет. Всюду идеальная чистота и порядок. Я останавливаюсь и с интересом разглядываю портреты Джулианны на стенах. Потом беру швабру в ванной, ведро, и возвращаюсь в гостиную. Зевс активно мне мешает, пока я пытаюсь стереть следы преступления.
— Перестань, малыш, — смеюсь я.
Картер выглядывает из кухни. Смотрит на меня и свою собаку. Я перестаю улыбаться.
— Слушай, может, возьмёшь его себе? Джулианне он не нужен, мне тоже — лишние проблемы, — предлагает он. Я отрицательно мотаю головой.
— Ты что. Мне нельзя. Мама вышвырнет меня из дома вместе с ним.
Он дёргает бровями в своей излюбленной манере.
— Ясно, пошли.
Я мою руки в ванной, и плетусь на кухню. Оттуда доносится запах жареного мяса. Чувствую себя очень странно.
Зачем я вообще пришла сюда?
— Картер, я, наверное, лучше пойду, бабушка должна вернуться…
— Если не хочешь есть, выброси и можешь идти, — равнодушно отвечает он, усаживаясь за стол, где красуются две большие тарелки с аппетитными стейками и салат Цезарь.
Мой желудок громко урчит в предвкушении. Он слышит, и его губы растягиваются в ухмылке.
— Пожалуй, я попробую, — присаживаюсь напротив него, беру вилку и нож.
Парень наливает нам обоим колу.
— Кола, — мечтательно тяну я, — сто лет не пила.
Он в недоумении смотрит на меня.
— Ты серьезно, что ли?
Я киваю.
— Список запрещённых продуктов у меня довольно большой…
Картер качает головой. Он прекрасно знает, что я много лет занимаюсь художественной гимнастикой. Зевс скачет по полу, отчаянно привлекая к себе наше внимание. Мы молчим, увлечённые ужином.
— Вкусно, — говорю я, стремительно краснея, из-за того, что Картер внимательно за мной наблюдает.
Если он не прекратит, я разнервничаюсь ещё больше.
— Тебе лучше? — спрашиваю я, вспоминая нашу встречу тем злополучным вечером.
— Определённо да, — говорит он, отрезая большой кусок стейка ножом. — Было забавно, когда ты прибежала защищать меня.
— Я думала, что тебе грозит опасность, — пожимаю плечами.
— Откуда у тебя пистолет? — интересуется Картер, подкладывая мне ещё один стейк.
— Мне хватит, пожалуй, — протестую я, глядя на гигантский кусок, красующийся на моей тарелке.
— Ешь! — говорит он. — Ты же сама сказала, что вкусно.
Какое-то время мы играем в гляделки, и я, в итоге, сдаюсь. Принимаюсь за новую порцию мяса.
— Этот пистолет дал мне брат, когда я уезжала во Флориду.
— Кид правильно сделал. А стрелять ты умеешь?
— Да, — довольная собой, отвечаю я.
Он кивает, и мы ненадолго замолкаем.
Зевс начинает трепать ремешки на моих босоножках. Я чешу его за ушком. Мне нравится этот малый.
— Ты надолго приехала? — спрашивает Картер, убирая пустые тарелки. Он опирается спиной о столешницу.
В нос ударяет запах сигарет. Не могу понять нравится мне это или нет. В моём доме никто никогда не курил. Я беру Зевса на руки.
— Я не знаю. Моя нога не позволяет мне пока тренироваться во Флориде. Слабаки и немощные там никому не нужны…
— Почему Флорида? — спрашивает он, поднимая голову и выпуская дым изо рта.
Я осторожно разглядываю его профиль, пока он не видит.
— Мама считает, что тренер Бернс — один из лучших. Поэтому и отправила меня туда.
— Мама считает, — медленно повторяет он вслед за мной. Я стараюсь не обращать внимания на его саркастичный тон.
— Ну а ты? Как твои дела? — интересуюсь я, в то время как щенок лижет мне лицо.
Но Картер молчит.
— Что случилось с тобой в тот вечер? — я, наконец, решаюсь посмотреть ему в глаза.
— А что случилось с тобой на парковке у школы? — задаёт мне вопрос, на который я не хочу отвечать. — Вот видишь, я не сую нос в твои дела…
Свет авто, подъезжающего к моему дому, отвлекает меня от колец дыма, и я выглядываю в окно. Замечательный предлог для того, чтобы сбежать.
— Это бабушка, мне пора, — быстро говорю я, поворачиваясь к парню. — Спасибо, что угостил ужином.
— Пока, Роуз. Придумала, как будешь объяснять бабушке своё нахождение здесь в такой поздний час? — в его глазах пляшут черти, а я мысленно отвешиваю ему оплеуху и убегаю прочь…
Глава 10
Картер
Я сижу на кровати, растирая виски. В них пульсирует жуткая боль и мне хочется поскорее закинуться таблеткой. Мягкий горячий клубок рычит во сне, а я скептически выгибаю бровь. Этот засранец всё же вынудил меня пустить его на кровать. Полночи он не мог успокоиться, не давая мне даже малейшего шанса на сон.
У меня звонит телефон. Джулианна говорит, что будет готова через час. Я с трудом отрываюсь от постели и иду в душ. Это помогает мне взбодриться. Раннее утро — вообще не моё. Ненавижу просыпаться раньше полудня.
Зевс настойчиво ходит вдоль края кровати, жалобно поскуливая. Я опускаю его на пол и иду на кухню. Его тушка тут же несётся за мной, а если точнее, то к миске.
Мы завтракаем с ними на пару: я пью кофе, а Зевс ест молочную кашу. Он уже собирается наделать лужу, но я громко ругаюсь и быстро выхожу с ним во двор. На пару минут пёс забывает о том, для чего его вывели на улицу. Он разглядывает жука на влажной траве.
Я вдыхаю пока ещё прохладный воздух и достаю сигареты. Мимо на велосипеде едет Бернард Кинсли, наш сосед. Одетый в свой неизменный коричневый костюм, он как всегда очень спешит на работу. Пресловутый винтик в системе.
— Доброе утро, Картер, — приветствует меня он, театрально поднимая шляпу.
— Берни, — я киваю в ответ.
Он недолго разглядывает собаку, атакующую жука.
— Славный пёс, — заключает он, снова глядя перед собой.
Я медленно выдыхаю дым. Мне сегодня очень тревожно, и я не могу понять предчувствие ли это чего-то плохого или всё же просто волнение. Зевс наконец-то принимается расхаживать туда-сюда. Жук ему наскучил.
— Ну ничего себе, — слышу я знакомый голос, когда у тротуара притормаживает машина. — Вот уж не думала, что могу увидеть тебя здесь, да ещё и в такую рань.
Хейли Сандерс игриво вскидывает бровь, изображая подлинное удивление.
— Привет, Хейли, — отвечаю я.
Она хлопает дверцей красного форда и идёт в мою сторону. На ней короткое жёлтое платье.
— Значит, здесь ты живёшь? — девчонка окидывает дом заинтересованным взглядом и улыбается мне.