Литмир - Электронная Библиотека

Повернувшись к Рейчел, Клэр надеялась, что хотя бы подруга окажется более рассудительной и не станет легкой добычей этого самодовольного красавчика.

- Рейчел, ради Бога, только не смотри на него так, когда будешь танцевать с ним.

— Иначе что?

— Иначе остальные решат, что ты влюблена в него, и никто больше не захочет с тобой знакомиться.

— Но это глупо!

— Поверь, если мужчина решит, что сердце дамы занято, он никогда не подойдет к ней.

Рейчел нахмурилась.

— Откуда ты знаешь?

Клэр раскрыла веер, почувствовав, как ей становится жарко. Сегодня она не взяла с собой шаль, но впервые не жалела об этом, радуясь тому, что у дяди Чарльза очень тепло.

— Просто предположение.

— Не верю! Признайся, что ты влюбилась.

Прежде такие разговоры нисколько не смущали Клэр, но сегодня… Без Клиффорда… Она не хотела говорить о любви, не хотела ничего.

Она внезапно вздрогнула и ощутила странную тяжесть в груди.

— Я просто старше тебя и кое в чем разбираюсь чуточку получше, чем ты, — уклончиво ответила Клэр, не собираясь ни с кем говорить о Клиффорде.

Который велел ей веселиться, пока его не будет. Наивный дурачок! Клэр оглядела большую залу в поисках укромного уголка, где могла бы переждать окончание вечера, не побеспокоенная никем.

— Не верю, — заулыбалась Рейчел, заинтригованная разговором. — Потому что знаю, что ты… — Она внезапно запнулась и застыла, взглянув через плечо Клэр. Прямо на вход. — О Боже, — прошептала она, потрясенно. — Что он здесь делает?

— Кого ты там увидела? — Клэр тоже обернулась, желая узнать, кто так сильно удивил Рейчел. А потом застыла сама, увидев того самого мужчину, который стоял у рояля в доме маркиза Ричмонда. Которого она пригласила на этот вечер. — О!

Который на самом деле пришёл.

— О — мягко сказано, — проговорила Рейчел, продолжая хмуро смотреть на него.

Он вошел в большую залу и огляделся.

— Ты знаешь его? — с трудом спросила Клэр, ощутив странное беспокойство в груди. — Кто он?

— Он? Он мой брат!

Клэр застыла. И в этот момент мужчина повернулся в ее сторону и посмотрел прямо на нее. Своими яркими серо-голубыми глазами. Так, что Клэр даже на таком расстоянии чуть было не сбила с ног сила его взгляда. Она крепче сжала веер, обнаружив, что у нее вот-вот может остановиться сердце от волнения. Что за странность? И все же…

— Твой брат? — пролепетала Клэр, не отводя от него потрясенного взгляда.

— Да, мой старший брат.

Невероятно, брат Рейчел, а Клэр его не узнала. Вернее, она никогда не была представлена ему, никогда не встречалась с ним. Единственный член семейства Ричмонд, которого никогда не бывало дома. Который, по словам самого маркиза, всегда был занят делами в Парламенте, помогая отцу с законопроектами. Будущий блестящий политик, как любил повторять маркиз. И ведь кроме всего прочего Клэр видела его портреты в картинной галерее городской резиденции маркиза, правда старые, на которых ему было всего двадцать лет. А сейчас…

Он совсем не походил на того юного молодого человека, которого изобразил художник. И, кроме того, тогда ей было не до картин.

— Твой брат? — по-прежнему потрясенно молвила Клэр.

У него действительно были черные волосы. И он был невероятно высоким, возвышаясь над всеми остальными так, что с легкостью можно было в любое время определить его местонахождение. А он все стоял на том же самом месте возле входа и так же непрерывно смотрел на нее. Будто бы узнал. И глаза его сегодня не были красными. Неужели аллергия прошла?

— Да… Что он здесь делает?

— Что он здесь делает? — Клэр с трудом могла дышать, прижимая к груди веер. — Разве он не твой брат?

— Да, но… он ведь не любит музыку. Эрик ненавидит такие вечера. И в последнее время…

Действительно, Эрик. Клэр ведь знала, что имя старшего сына маркиза Ричмонда Эрик, но в тот день это даже не пришло ей в голову.

— Не любит музыку? — Она вдруг застыла и выпрямилась. Так вот как можно было объяснить его незнание Бетховена? Но разве на свете существовал хоть кто-то, кому не нравилась музыка? — Но как можно не любить музыку?

— Он…

Рейчел не договорила, потому что увидела, как покачав головой, ее брат отошел от входа и направился в их сторону. Прямо к Клэр. Она затаила дыхание, боясь дышать. Ей вдруг стало казаться, что если он приблизится, если окажется рядом с ней, у нее… у нее остановится сердце. Ее охватила такая парализующая паника, что она не могла пошевелиться.

А он все приближался, рассекая толпу, как волны в море до тех пор, пока действительно не оказался рядом с ней.

— Добрый вечер, — раздался его мягкий голос.

Клэр внезапно поняла, что у нее по рукам бегают мурашки. Потому что до дрожи хорошо помнила звучание его голоса. Вероятно потому, что обладала музыкальным слухом.

— Д-добрый вечер, — с трудом промолвила она, стараясь вспомнить, как нужно дышать.

— Что ты здесь делаешь? — послышался удивленный голос Рейчел.

Он, наконец, повернул голову в сторону, и Клэр смогла задышать.

— И тебе добрый вечер, сестра.

— Не увиливай от вопроса! Ты…

— Эрик? — это был ошеломленный шепот маркизы Ричмонд, которая подошла к ним. — Глазам своим не верю, это ты! Как ты здесь оказался?

Клэр раскрыла веер и, стараясь унять нервную дрожь, стала обмахиваться им, следя за происходящим. Ее удивила реакция собравшихся, которые так ошеломленно реагировали на появление старшего брата Рейчел. Что такого странного в том, что он пришел? Сюда мог прийти любой желающий, разве нет? И кроме того, кажется сама Клэр поспособствовала этому…

Он остался стоять на месте и вежливо кивал всем, кто подходил к нему. Через пару минут вокруг них собралась большая толпа из родственников Клэр и Рейчел. Которые так же бурно приветствовали Эрика. Заведя руки за спину, он вежливо кивал всем, но никому не подал руку, даже матери Клэр, близкой подруге его матери. Как того следовало ожидать. И никто не притронулся к нему. Даже его младший брат Дилан, который всегда приветствовал близких дружественным хлопком по спине, не подумал сделать того же самого с ним.

Клэр казалось, что происходит что-то странное, что-то очень важное, но она никак не могла понять, что именно, отчаянно борясь с нарастающим волнением.

Когда же, поздоровавшись со всеми, Эрик вновь повернулся к ней, у нее в очередной раз чуть не остановилось сердце от силы его взгляда. Веер застыл в ее руке. Клэр теперь было почему-то так жарко, что ей захотелось выйти на свежий воздух.

— Клэр, милая, — раздался рядом голос маркизы Ричмонд. — Ты ведь знакома с моим старшим сыном Эриком?

— Д-да, нас уже представили.

— Вот и отлично! — улыбнулась маркиза и строго взглянула на сына. — Эрик, это старшая дочь маркиза Куинсберри, леди Клэр.

— Да, — кивнул Эрик, продолжая смотреть на Клэр.

— Позаботься о ней, пока я не вернусь, хорошо?

Маркиза хотела было машинально стукнуть сына кончиком веера по руке, но в последний момент остановила себя так, что веер замер в воздухе. Перестав улыбаться, она резко выпрямилась и ушла.

И этот жест мог бы показаться Клэр странным, но ее отвлек тихий голос самого Эрика.

— Я, кажется, опоздал, — сказал он, когда толпа вокруг них немного рассеялась.

И тогда Клэр на самом деле поняла, что он пришел только потому, что она пригласила его. Пришел ради нее! Чтобы услышать, как она играет. Невероятно. И как Рейчел могла допустить мысль о том, что ему не нравится музыка?

Тяжесть в груди внезапно исчезла. Она сменилась какой-то непривычной легкостью. Клэр вдруг стало так хорошо, что она невольно улыбнулась ему.

— Да, музыкальный вечер закончился, и открылись танцы.

— А вы играли свою Лунную сонату?

Странное тепло разлилось по всему ее телу.

— Вы запомнили название.

Надо же, в его лице она обрела себе еще одного слушателя. Он вдруг мягко улыбнулся ей. Так мягко, что у нее что-то дрогнуло в груди. При ярком свете свечей он показался ей еще более красивым. Еще более отчетливо выделялись резкие черты его лица. И чуть изогнутый, вероятно, от давнего перелома нос. Который придавал ему особенный вид.

10
{"b":"711963","o":1}