Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Питер Канид и его дочь встали из-за стола, расположенного у тюдорского окна. Как многие альфы, Канид высок, но на пару дюймов ниже Коналла. В его светло-ореховых глазах читалась решительность. Питер амбициозный, но Коналл чувствовал в нём и честь.

Сьенна почти ростом с отца, сильная и подтянутая. Ей двадцать шесть на пять лет младше Коналла, но держалась так, будто была старше — уверенная в себе, вероятно, её не так просто запугать. Зелёные глаза Сьенны встретили взгляд Коналла, спокойно оценивая. Женщины обычно смотрели пару секунд на его шрам, а потом просто пялились на тело — волчицы откровенны в вопросах секса. Но Сьенну ограждали от этого. Светлые волосы она собрала в хвост, а на лице едва заметный макияж, который, в принципе, ей был и не нужен. В футболке, клетчатой рубашке и джинсах она не старалась впечатлить его нарядом.

Коналлу она тут же понравилась.

«Да, подойдёт».

— Моя дочь, Сьенна, — представил её Питер.

Она протянула руку Коналлу.

— Рада знакомству.

Он пожал её руку, поражаясь сухости ладони. Сьенна не нервничала.

— И я рад знакомству, — он указал на Джеймса. — Мой бета, Джеймс Керн.

— Сэр! Я могу помочь?

Коналл повернулся на громкий оклик Грейс, а Ангус вышел из-за бара со скоростью молодого волка. Высокий мужчина в хорошо сидящем костюме прошёл в паб, Грейс за ним. Мужчина резко остановился, оказавшись перед Коналлом.

Человек.

Чужак.

Но не это было необычно, а то, как он смотрел на Коналла. Так, словно знал его.

— Коналл МакЛеннан? — спросил мужчина, делая к нему шаг. Что-то в мужчине заставило волоски на затылке Коналла встать дыбом. Он посмотрел на Грейс за мужчиной, уловив, что и она что-то ощутила.

— Он не один, Коналл, — сказала ему Грейс. — Снаружи три джипа с вооружёнными людьми.

Коналл разозлился. Люди посмели прибыть на его землю с оружием. Ради чего?

— Кто спрашивает? — спросил он у мужчины.

— Коналл МакЛеннан из клана МакЛеннан? — Американец, как и Каниды. Коналл вопросительно посмотрел на Питера, но тот покачал головой. Он не знал чужака.

— Зачем вы здесь?

Мужчина искренним взглядом тёмных глаз изучал Коналла. В этом человеке чувствовалась нежная культура, которую ни один оборотень не мог изобразить.

— Я — Джаспер Эшфорт, и приехал из Нью-Йорка ради встречи с вами.

— Да? — Коналл скрестил руки на груди. — Что ж, мистер Джаспер Эшфорт, вы могли не заметить, но я на деловой встрече. Может, мы сможем поговорить позже.

Эшфорт покачал головой. Мрачная печаль читалась в его искренних глазах.

— У нас мало времени, альфа МакЛеннан.

Все волки в комнате напряглись, услышав титул. История научила оборотней, что люди, знающие об их существовании, опасны.

— А вы смелый, раз прибыли на территорию стаи и заявляете, что знаете о нас, мистер Эшфорт, — ответил Коналл низким и грозным тоном.

Эшфорт даже не моргнул, а шагнул ближе к Коналлу.

— Мне нужна ваша помощь, глава МакЛеннан.

— И с чего мне помогать чужаку? Ещё и человеку?

— Потому что ваша сестра Каледония умирает от редкой ликантропной болезни, от которой нет лекарства… а я могу её спасти.

Джеймс резко вздохнул. Кровь Коналла стала раскаляться, когти так и рвались наружу. Ничто так не злило Коналла, как болезнь, губящая сестру. Или люди, которые хотели надавить на эту слабость.

Рычание волка зазвучало в его словах:

— Я советую вам бежать, мистер Эшфорт.

Мужчина, наконец, одумался и испугался — запах страха щекотал ноздри.

— Я могу доказать. Прошу.

Джеймс сжал левое плечо Коналла, заставляя обернуться. Бета почти умолял выражением лица.

— Коналл.

Он посмотрел на Питера и Сьенну и сказал:

— Похоже, появились дела. Мы можем встретиться позже сегодня?

— Конечно, — Питер хмуро посмотрел на Эшфорта и сказал Коналлу. — Если нужна помощь, дай знать.

Коналл кивнул, и отец с дочерью покинули паб. Сьенна, перед тем, как выйти, с интересом бросила взгляд на Коналла через плечо. Коналл не был рад помехе, хотел подписать брачное соглашение и закончить с этим.

В дальней части паба сидело три других волка, рыбаки Майри и воины. Они сидели настороже, ожидая приказа Коналла.

— Оставьте нас, ребята, — сказал он.

Они кивнули и ушли. Грейс и Ангус остались. Коналл не просил их уйти, ведь они любили Калли как внучку.

— Докажите, — потребовал он у Эшфорта.

Эшфорт достал, спрятанный в рукаве, нож и стиснул его в ладони. Джеймс попытался заслонить собой Коналла. Хоть Коналл и ценил защиту, упрямо отказался сдвигаться. Если мужчина нападёт, Коналл убьёт его. Конец истории.

Но, к потрясению Коналла, Эшфорт отодвинул полу пиджака, вытащил рубашку из-за пояса, демонстрируя упругий живот, а потом вонзил в себя нож.

— Какого хера! — рявкнул Джеймс, отскочив.

Эшфорт упал на колени, вытащил нож, и кровь потекла из раны. Бледный и дрожащий, он откинул нож и полез трясущейся рукой в карман пиджака. Криво глядя на Коналла, он вытащил флакон чего-то, похожего и пахнущего как кровь.

— Это… последнее… лекарство, — он выпил кровь, будто чёртов вампир. Но вампир наслаждался бы этим, а Эшфорта, казалось, вот-вот стошнит. — Смотрите, — он указал на свой живот. И рана зажила. А ещё румянец вернулся к лицу Эшфорта, который встал и казался сильнее, полным энергии, какой не было, когда он вошёл.

Коналл такого ещё не видел.

Сверхсущества исцелялись быстрее людей и могли пережить раны, какие не переживали люди, но он ещё не видел, чтобы рана так быстро заживала. Словно её и не было. И это не кровь вампира или оборотня. Как бы ни показывали людям сериалы и фильмы, кровь вампиров и оборотней не исцеляла раны людей (хотя кровь вампира была ключевым ингредиентом для превращения человека в вампира).

— Что это было? — спросил Джеймс.

Эшфорт посмотрел искренним взглядом на Коналла.

— Это последнее кровавое лекарство. Оно исцеляет любую рану или болезнь, даже смертельную. Оно исцелит вашу сестру.

Воздух вокруг Джеймса был заряжен яростью.

— Так почему вы не отдали его нам?

Коналл взглядом попросил его успокоиться. Бета нахмурился, но кивнул.

— Зачем вам моя помощь? — спросил он у Эшфорта.

— Эта кровь, — Эшфорт покачал пустым флаконом, — женщины. Опасной женщины неизвестного происхождения. Я обнаружил её способности, когда удочерил. Я… — он указал на стул. — Можно?

Коналл кивнул и сел напротив.

— Глава МакЛеннан…

— Зовите меня Коналл.

Эшфорт приятно удивился и кивнул.

— Коналл, я был обычным человеком и не знал о мире сверхъестественного. Я управлял успешной телекоммуникационной компанией и считал себя благословенным человеком. Когда мы с женой удочеряли эту девочку, думали, что поступили хорошо. Мы пытались защитить её, когда поняли, что она… другая. А когда узнали, что у неё целительные способности… слишком надавили. Моему сыну диагностировали рак четвертой стадии. Мы думали… — Он выглядел искренне пристыженным, глядя в окно, погруженный в воспоминания. — Мы в отчаянии попросили у девочки, можно ли попробовать дать её кровь нашему сыну. — Он снова посмотрел на Коналла дикими от ужаса глазами. — Сработало. Её кровь исцелила моего мальчика. Сделала сильнее. Девочка не радовалась, казалось, она начала бояться нас. Мы бы не навредили ей. — Эшфорт покачал головой, очевидно, ужаснувшись этой мысли. — Но спросили, можно ли набрать флаконы крови у неё на случай необходимости. Она согласилась, но, боюсь, не так поняла наши действия. С возрастом из растерянной девочки она превратилась в злую женщину. — Слезы блестели в его тёмных глазах. — Я искал в мире паранормального ответы, но так и не узнал, кто она такая. Она отдалялась всё сильнее, выходила из-под контроля, становилась агрессивной. А потом… убила мою жену и двух её охранников.

— Мне жаль это слышать, мистер Эшфорт. Но я так и не понимаю, зачем я вам.

— Понимаешь, Коналл. — Он подался ближе. — Это случилось шесть лет назад, и с тех пор она в бегах, оставляя за собой тела и следы разрушения по всей Европе. Мой долг — найти её и убедиться, что она больше никому не навредит.

4
{"b":"711533","o":1}