Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Всё равно попробую! — заявил я.

Возражать мне никто не стал. Карл — тот вообще помалкивал всю дорогу от гостиницы, только иногда разбавляя тишину икотой. Видать, боялся лишний раз привлечь внимание своей новой пассии. Хотя в данном случае скорее это он её пассия.

***

В том, чтобы быть лидером, есть свои недостатки. И их много! Особенно если подчинённые думают, будто ты знаешь, что делаешь, и не спорят. А ты при этом ни бельмеса не знаешь и вообще второй день, как из яйца вылупился.

Конечно, убить дикую свинью ударом молота для Хильды не составляло проблемы. Вероятно, потому она ничего и не сказала. Проблема была в другом — чтобы свинья оказалась достаточно близко, в зоне поражения этого самого молота. Наша гром-баба могла бы просто идти по лесу, топая и хрустя ветками, как она, собственно, и делала, чтобы спугнуть всю живность. Некоторая живность выскакивала прямо на неё, тут молот и делал своё дело. Но таким темпом на убийство восьми кабанчиков у нас ушёл бы минимум весь день.

Странно, но свиньи почему-то не спешили сближаться с Хильдой, несмотря на родственную комплекцию. Ладно, хватит уже насмехаться над товарищем по оружию, даже мысленно. А то ещё брякну вслух по привычке, так она меня размажет мигом. Да и вообще, некрасиво это. Кажется, в дополнение к остальным достоинствам, я ещё злой и саркастичный. Но судить о людях исключительно по внешности вроде бы не склонен. И Хильда не стала исключением, просто как человека я её пока совсем не знал. Вот и оставалось исключительно зрительное впечатление.

Что могу сказать о ней хорошего? Не болтлива. Сильна, а тем самым — полезна. Не особо агрессивна. Ну, Теда грохнула, так ведь я тоже. Имеет не очень хороший вкус на мужчин… Впрочем, Карл не уродец. Я не знаток мужской красоты и как-то не стремлюсь, да и сужу приспешника как раз по делам его… Но, на мой взгляд, он вполне обыкновенный, ничем не примечательный тип. Ладно, дурной вкус из характеристик Хильды вычёркиваем. Вкус непритязательный. Главное, чтоб на меня не запала.

Но, возвращаясь к нашим баранам. Вернее, конечно, свиньям. Наши с Карлом попытки выгонять их из кустов и гнать прямиком на нашего «танка», большим успехом не увенчались. Свиньи не очень-то пугались даже моей рожи, не говоря уж о моих кинжалах. Попытка потыкать в толстую щетинистую шкуру эльфийскими клинками принесла разочарование, боль в оттоптанной копытом ступне, и час погони за свиньёй, утащившей ножик в своём боку. Чёрные тонкие лезвия таки отлично прокалывали шкуру, но вот смертельной эта рана могла стать, только если бы я попал в сердце. А в анатомии кабанов я разбираюсь, пардон, как свинья в апельсинах.

У Карла дела шли самую чуточку лучше. Топор для рубки свинины подходит гораздо больше. Вот был бы ещё мой прихвостень чуть повыше уровнем. И капельку менее криворуким. Хотя кабаны нам пока выше седьмого уровня не попадались, но всё равно одного удара Карла им не хватало для прекращения их свинских жизней. И большой вопрос — кто при этих столкновеньях громче визжал и верещал, Карл или его добыча?

— Надо было брать дальника в отряд, — обронила Хильда.

Я развернулся на каблуках и вперился в неё обвиняющим взором. Не представляю, как это смотрелось с моей рожей, на женщину, кажется, впечатления не произвело.

— А почему ты не упомянула об этом в трактире? — спросил я, стараясь не повышать тона.

— Были варианты?

Я неопределённо дёрнул плечами и мотнул головой. Можно было хотя бы попытаться с кем-то договориться. Но предполагалось, что сами отлично справимся. Ну, без Хильды точно было бы гораздо хуже. Только вот она определённо и однозначно чистый «танк», в том числе и касательно скорости. На бег на длинные дистанции не заточена. На короткие тоже не особо, разве что резкий рывок. К тому же, молот оказался даже чуть более убойным, чем надо. Одна свинья получила прямиком в рыло, клыки при этом, разумеется, сломались. От ещё двух нам досталось только по одному бивню. Предлагать лупить кабанов по заднице, а не по рылу, я не стал, хотя убойной силы молота могло и хватить. Но оставлять полурасплющенную свинку при этом живой, как-то совсем не гуманно.

Из кустов донёсся шорох. Я моментально среагировал:

— Карл, туда! Гони её! Насмехайся над ней!

Мда, моё остроумие точно надо засунуть куда подальше. Последнюю фразу я брякнул зря. Уже рванувший было к кустам прихвостень остановился и завертел головой, не понимая, чего я от него хочу.

— Агри кабана, мать твою!

Игровой сленг Карлу оказался вполне понятен. Хотя мог помочь просто тон. И так ясно, что когда злой босс-скеллиг на тебя рычит, надо валить в кусты. Даже независимо от того, что именно он там прорычал.

Дальше всё пошло совсем не по плану. Пусть даже у меня не было никакого плана, такого я вообще не ожидал.

Вылетевший на тропинку кабанчик горел. Не весь, будто какая-нибудь адская гончая или ещё какая демоническая зверюга. У него всего лишь оказался слегка подпалён тыл. Выскочивший следом Карл оказался ровно в таком же состоянии. С поправкой на то, что у него дымились штаны, а не щетина.

— Ой-ёй, больно, — взвыл он.

— Да не хнычь, я тебя совсем чуточку приложила, — донёсся из-за кустов мелодичный женский голос.

Его обладательница явно была в хорошем настроении, судя по тону. Голосок звенел и переливался, как бегущий среди камней ручеёк, задевающий подвешенные над водой колокольчики. Хм, да, поэтичные метафоры, кажется, совсем не моё.

Но если девчонка на радостях подпалила Карлу зад, что она будет делать, когда разозлиться? Вывод — лучше её не злить. И вообще попытаться привлечь на свою сторону — огненный маг нам бы пригодился.

Я повернулся к Хильде и молча мотнул головой в сторону кустов. Она поняла бессловесный приказ, поудобнее перехватила молот и совершила рывок. Кажется, это всё же был особый танковый спек или как там правильно называются эти приёмчики, никогда не был знатоком игровой терминологии, хотя и поигрывал время от времени. Были кусты — и нет кустов. Широкое тело Хильды проложило отличную просеку. По которой я и проследовал на небольшую полянку, где ожидал увидеть огненную волшебницу. Но увиденное превзошло ожидания — раза этак в четыре.

Глава 13

Встреча в лесу

Вместо одной огненной волшебницы перед нами предстала четвёрка игроков. Двое девятнадцатого, двое двадцатого уровня. Волшебница была среди них единственной представительницей прекрасного пола. И на сей раз без шуток и иронии — девушка впрямь оказалась хороша. Пожалуй, слегка худовата, хотя применительно к ней хотелось скорее использовать определение «стройна, как тростинка». Эх, была бы она пофигуристей… Впрочем, и в этом случае ничего бы не было. Она явно не задержится в ЛИКе надолго, да и какой-то нуб-скеллиг ей совершенно не сдался.

Четвёрка явно не случайно встретилась на поляне и уж точно не заблудилась в лесу. Судя по всему, они просто устроили привал. А судя по разложенному вокруг оружию и кристаллам — собирались делить трофеи.

— Это что ещё за чудо природы? — смерив меня с ног до головы внимательным взглядом, осведомился один из компании.

Я ответил ему таким же пристальным осмотром, дополнив его фырканьем. Уж кто бы про чудо природы говорил, себя-то он давно в зеркале видел? Судя по чертам лица, в предках у этого мужика явно затесались представители негроидной расы. Да и волосы, хоть и светлые, почти до белизны, заплетены в дреды. Но вот раскосые глаза однозначно намекали, что восток — дело тонкое. Причём, возможно, восток ну просто очень далёкий, поскольку располагались глаза едва ли не под углом в сорок пять градусов, да и по размеру, несмотря на прищуренность, несколько превосходили человеческую норму. Я бы списал это на причудливое смешение генов, если бы такая необычная внешность не дополнялась кожей цвета мела. Ни о какой снежной или молочной белизне речи идти не могло, всё же цвет был скорее грязно-белым. Ну и если бы со мной рядом не стояла Хильда, родившаяся на каком-то астероиде в глубоком космосе. Так что и в этом парне я заподозрил инопланетянина.

18
{"b":"708537","o":1}