С одной стороны, мне хотелось улыбнуться, потому что Кест всегда тихо, но упорно настаивал на том, что ограничения обычного человека к нему не применимы. С другой стороны, я понимал, что вскоре потеряю лучшего друга.
– На сколько тебе нужно уйти? – спросил я.
– Не знаю. Я ничего об этом не знаю. Я думал… думал, что поражение Кавейла – это моя победа. Думал, что всё будет лучше, но это не так, Фалькио. Я не стал лучшим фехтовальщиком, чем был прежде. Когда я впервые почувствовал… в общем, то, что перешло ко мне от Кавейла, это было как… даже не знаю. Словно я вдребезги пьян и в то же время абсолютно трезв. Но что-то внутри меня сломалось. Раньше я дрался, потому что хотел этого или так было нужно. А теперь… мне приходится.
– Знаю, – тихо сказал я.
Несколько лет я жил, повинуясь безумию, которое не имело ничего общего с отвагой или долгом. Эталия исцелила меня, но вряд ли она могла бы помочь Кесту. Я думал о том, что сделала Швея, о том, что мне предстоит и как сильно я нуждаюсь в поддержке Кеста. От нахлынувших мыслей произнести то, что нужно, оказалось еще тяжелее.
– Тебе нужно идти. Ты должен отправиться в тот храм и найти Биргиду.
Кест поглядел на меня.
– Не знаю, если у меня получится, Фалькио… Не знаю, смогу ли я после этого вернуться. Если я не обуздаю… чем бы «это» ни было, то…
– Ты вернешься, – твердо сказал я и пошел подбирать наши плащи, стараясь не обращать внимания на ножевую рану в плече, хотя от каждого шага все тело пронизывала острая боль. – Ты со всем разберешься, а затем найдешь меня. И мы спасем этот дрянной мир от него самого.
– Откуда ты знаешь? – спросил он.
Я бросил ему плащ.
– Мы плащеносцы, – сказал я. – Только это и умеем.
Он рассмеялся.
– Что смешного?
– Ничего, – ответил он, поднимаясь на ноги. – Просто мне пришло в голову, что, если бы Брасти был с нами, он бы как-нибудь пошутил – правда, не знаю как, – а затем я подумал, что Брасти бы подтрунивал надо мной за то, что я не могу придумать шутку, а потом я начал смеяться. Странно, правда?
Он надел плащ, подошел к дереву, вынул свой клинок, а затем исчез в лесной чаще.
– Ты теряешь много крови, – заметила Дариана.
Я взглянул на плечо и заметил, что кровь пропитала рубаху.
– Меньше, чем мог бы. Ты умудрилась не разорвать мне мыщцу. Отличный бросок.
– Я же не могла допустить, чтобы ты умер у меня на руках.
Я сунул руку во внутренний карман плаща, достал бинт и принялся заматывать плечо.
– Дай-ка мне, – сказала она. – Ты всё неправильно делаешь.
Она отобрала бинт и отложила его в сторону.
– Что ты хочешь?
Дариана достала из кармана пузырек с мазью.
– Нет смысла просто заматывать рану: так ты все равно истечешь кровью, просто чуть медленней.
Она была права. Я совсем забыл об этом. Дариана нанесла тонкий слой мази на края раны, а затем наложила крепкую повязку на плечо. Делала она это медленно и осторожно и тем самым довела меня до бешенства.
– А побыстрее нельзя?
– Не хочу проделывать все это ради того, чтобы ты просто откинул копыта еще до того, как мы начнем.
– Что начнем?
Она закрепила бинт и помогла мне надеть плащ.
– Ну вот, так-то лучше.
Я заглянул ей в глаза – она улыбнулась.
– Итак, ты не погиб, и двенадцать плащеносцев под прикрытием не вернулись вместе с тобой, так что же ты там узнал?
– Мрачную истину, – сказал я, повторив слова старика.
– И что это значит?
– Там нас ждал старик: он сказал то, чего мы все боялись.
Если дашини совершили самоубийство после того, как я уничтожил двух их собратьев в Рижу, то убийцы, раздирающие Тристию, не члены их ордена. Так кто же они? Чем дольше я думал, тем становилось яснее. На самом деле всё очевидно: многие годы по стране ходили слухи. В животе все скрутилось узлом, сердце билось глухо. Кто еще, кроме дашини, мог пробираться в замки, минуя охрану и рыцарей, чтобы убить тех, кто защищает герцогов, и не только герцогов – чтобы, черт побери, убить их всех, а потом выскользнуть непойманным из дворца? Мне было известно лишь еще об одной группе людей, способной на такое.
– И что это? – спросила Дариана.
Истина, от которой нам изменяет отвага и сердце готово сдаться. Те, кого мы больше всего боялись, – это мы сами.
– Убийцы – плащеносцы, – печально сказал я. – Это делают наши.
– Что? Да ты… Ты уверен?
Я не ответил. Чувствовал ли я себя когда-либо более одиноким, чем сейчас? Последние несколько недель я боялся остаться парализованным, заточенным внутри своего тела. И вот без всякого паралича я попал в ловушку полного одиночества.
Я поглядел на Дариану и побоялся, что от этой неизбывной печали могу проговориться о том, что узнал.
– Спасибо за мазь, – поблагодарил я, потом поднял рапиры, но не вложил их в ножны.
– Ждешь беды? – спросила она.
Я попытался поднять рапиры и занять защитную позицию, но от боли в левом плече чуть не потерял сознание, поэтому выронил оружие.
– Ты не испугалась.
– Что ты имеешь в виду?
– Кеста. Он сказал, что займется тобой после меня, но ты не испугалась – даже не очень-то удивилась, когда это произошло.
– Ты рехнулся? Конечно, я испугалась. Но какой смысл убегать в слезах? Вообще-то я спасла тебе жизнь, помнишь?
Она выглядела сбитой с толку и даже сердитой, на лице не появилось даже намека на обман. Но я уже изучил ее.
– Ты лжешь, – сказал я. – Ты знала, что он это сделает. – Я оглядел поляну и красные камни, окружавшие ее. Как я раньше об этом не подумал? – Эти камни – их здесь не было, когда мы проходили в первый раз. Ты принесла их, чтобы горячка святого усилилась, не так ли?
Она не дрогнула лицом, но подняла руку, отведя указательный палец от большого на дюйм.
– Совсем немножко, – ответила она. – Она бы у него и так началась. Но мы не были уверены, что он вскипит, когда нам нужно.
Я подумал: наверное, стоит позвать Кеста, но знал, что он уже слишком далеко. Может, все равно стоило, но меня настораживало еще кое-что. Она не испугалась.
– Скольких ты с собой привела? – спросил я, оглядывая деревья вокруг поляны. – Они хорошо прячутся.
Дариана кивнула, словно мы с ней пришли к соглашению.
– Нас девять, и Кест уже далеко ушел.
Из-за деревьев появились фигуры, один за другим они вышли на поляну и окружили меня, держа клинки наготове. Все были одеты в плащи.
– Лучше так, – сказала Дариана. – Если бы нас было меньше, ты бы попытался подраться с нами, а это не помогло бы ни тебе, ни Швее.
– Думаешь, я позволю просто так убить себя?
– Убить тебя? Нет, первый кантор, это проблему не решит. Ты же хочешь обличить Швею? Наорать на нее? Начать угрожать ей? Вот и замечательно, мы тебя к ней и отведем.
Я посмотрел на людей, окруживших меня.
– Вы понимаете, что она собирается разрушить всю страну? Убить герцогов? Вооружить крестьян и толкнуть их на путь восстания? Начнется гражданская война и хаос на целое десятилетие.
Дариана поглядела на меня так, словно я шутил.
– Одного я в тебе не понимаю, Фалькио.
– Чего?
– Тебе и правда есть до этого дело.
Глава тридцать седьмая
Вина
– Ты снова перевернул всё с ног на голову, Фалькио, – сказала Швея, уставившись на меня.
– Пожалуй, – согласился я, не отводя глаз.
Нас окружали ее так называемые плащеносцы, но мою рапиру они не забрали – значит, совсем меня не боятся. Я попытался сделать вид, что меня это вовсе не задело.
– Всего-то тебе и надо было убраться подальше, – продолжила она. – Ты бы мог уехать со своей шлюшкой и жить счастливо с этой «сестрой милосердия». А вместо этого вынуждаешь меня так поступать с тобой. – Голос ее загустел от гнева и обиды, словно это я унизил ее достоинство, а не она предала меня.
Она протянула мне руку, и на миг выражение ее лица смягчилось.
Я искренне желал, чтобы все случившееся оказалось ужасной ошибкой, недопониманием, возникшим между старыми друзьями, которое можно было бы разрешить словами, а не оружием, но одного мимолетного взгляда на убийц, стоявших рядом с ней и позоривших форменный плащ, который значил для меня так много, было достаточно, чтобы напомнить: мы не примиримся, этого никогда не случится.