Выпучив глаза от удивления, Офелия зачем-то попыталась посчитать окна, но и этого у неё не получилось. Королевский дворец был огромным, длинным, широким, немыслимым по размерам и это все было наяву. Одни черные парадные двери были выше конунга Бьорна в три раза, а ширина проёма была столь велика, что в этот проём запросто бы прошел корабль Забытая Мелодия.
— Беспокоитесь? — поглядев на девочку, спросил Маршалл Рэнделл.
Офелия взглянула на него и пожала плечами.
— Мне не о чем волноваться, а вот вам стоит подумать о том, что вы сделали.
— Простите? — нахмурился генерал. — Миледи, девочкам не стоит угрожать взрослым вооруженным мужчинам.
— Речь не про угрозы, милорд. Вы меня неправильно поняли. Я сказала про обмен, который вы позволили совершить вашей жене. Это было очень глупо.
— Считаете, что моей жене угрожает опасность? Не стоит волноваться. С вами ничего не случится, а за свою супругу я уверен. Она может за себя постоять.
Офелия остановилась перед дверьми в тронный зал.
— Если вы в этом уверены, я промолчу, — улыбнулась она. — Но здесь речь не только о вашей супруге, милорд. Вы поставили на кон самое дорогое сокровище, о котором мечтали долгие годы.
Маршалл Рэнделл недоумевал от слов законной королевы Шарджа. Девочка говорила загадками, кажущимися какой-то чепухой.
— Знаю, что вам меня сложно понять, — добавила Офелия. — Обещаю лишь, что до конца аудиенции с королем вы успеете пожалеть о своём поступке.
Войдя во дворец, законная королева оставила генерала в полном недоумении, а сама сфокусировала все внимание на разговоре с королём. В просторном тронном зале гостью уже встречали люди, внимательно разглядывая, изучая, предрекая судьбу. Она видела в глазах собравшихся людей цинизм, какое-то непонятное отвращение, взятое неизвестно откуда и на что было направлено. Что им не понравилось больше? Сама девочка или её наряд, неподходящий под их образ жизни в этом умирающем королевстве?
Пока она брела вперед, ни глядя под ноги и ни обращая внимания на окружение, Ярпа остановили в дверях, не позволив ему пройти за девочкой, которую он поклялся защищать. Офелия заметила это слишком поздно. Когда она поняла, что осталась совершено одна и хотела побежать к двери, её окружили люди, вставшие в круг.
Перед ней снова возник король Люциус Гордон.
— Добрый день, миледи, — улыбнулся он. — Прошу прощения за свои слова, но я не могу вас воспринимать королевой. Знаю, что ваша матушка собирается возвести вас на трон королевства Шарджа. Однако вы ещё не стали королевой, поэтому к вам следует обращаться как к леди.
— Как угодно. — Офелия исполнила реверанс, как научила матушка. — Ваше Величество, ваши люди забрали меня от матери. Можно узнать причину? Вы ведь её совсем не знаете. Если со мной что-то случится, она уничтожит город, после чего переключит все внимание на Ивара Остина. Вам не стоило недооценивать своего союзника.
— О моих причинах мы поговорим позже, — предложил Леонид. — А сейчас я бы хотел вас уверить, миледи. Будьте уверены, вам тут ничего не угрожает.
Офелия посмотрела на генерала Маршалла Рэнделла.
— Он так не считает, — промолвила она.
— Генерал мой верный подчиненный, миледи, — поспешил успокоить король. — Он не причинит вам вреда.
— Это пока, — тяжело вздохнула Офелия. — Ваше Величество, я бы не хотела больше видеть этого человека. Знаю, что решение в пользу союза ещё не принято, но он может все испортить.
Леонид Гордон посмотрел на генерала. Тот в ответ пожал плечами.
— Это глупости, — улыбнулся король. — Зачем ему что-то портить?
Офелия взглянула в глаза короля.
— Ваш генерал совершил обмен, — сообщила она. — Он обменял меня на свою супругу, чтобы не спровоцировать матушку. Вот только милорд не знал, что обменял одного человека на двух.
— В каком смысле? — нахмурился Маршалл.
— Леди Лилиана не сказала об этом, но она ждет ребенка, — утвердительно заявила Офелия.
Маршалл Рэнделл выпучил от удивления глаза и в ту же секунду побежал к выходу. Офелия проводила его взглядом и снова посмотрела на короля.
— Ваше Величество, это сложно объяснить, — промолвила она. — Видите ли, я родилась не такой, как все дети. Если мне снятся сны, они обязательно сбываются. Матушка так и не смогла найти лекарства от этой заразы, поэтому я до сих пор вижу сны. И все они сбылись или сбудутся в ближайшее время.
— Не понимаю, — скривил губы король. — При чем тут мой генерал? С чего вы решили, что леди Рэнделл ждет ребенка?
— Я видела это во сне, — призналась Офелия. — Не знаю, как объяснить. Но теперь моя жизнь зависит от этого ребенка. Если я останусь жива, ребенок лорда Рэнделла умрет. Или же все случится наоборот. И ваш генерал сделает все, чтобы обменять мою жизнь, на жизнь своего наследника. Он захочет убить меня очень скоро. Зря вы меня сюда пригласили, Леонид Гордон. Вы сами себе подписали смертный приговор.
Семья
***
Пройдя по дороге под сенью зеленой листвы, Алекса увидела прекрасную усадьбу, больше похожую на королевский дворец. Трёхэтажное кирпичное здание красовалось на обширной площади и заключало в себе несколько арок, дверей и широких проходов во внутренний двор. Размеры и красота усадьбы поражали своим величием. Окон в каком-то готическом стиле было так много, что дымный взгляд не мог ухватиться за что-то одно. Чтобы попасть во внутренний двор, она прошла под аркой и оказалась в центре небольшой площади, где красовался маленький фонтан с небольшим углублением. Вскинув голову, она увидела голубое небо и крышу, вытянувшуюся до облаков.
— Брат, откуда у тебя столько денег? — продолжая удивляться, спросила Алекса.
Тобис открыл парадную дверь.
— Усадьбу дал банк, в котором я работаю, — сообщил он. — На самом деле мне дали взаймы, но за все это время я работал и возвращал деньги на счёт. Мы только прибыли в королевство, а Его Величество уже заговорил о помолвке с Ливией. Я понимал, что у меня будет семья, поэтому сразу решил купить большой дом. У нашего отца ведь было пять детей. Рассчитываю, что у нас с Ливией будет ничуть не меньше. А для большой семьи нужен большой дом. Вот так и была выбрана это усадьба. Нравится?
— Очень нравится, братишка, — улыбнулась Алекса. — Ты лучше нашего отца разбираешься в деньгах.
— Пришлось учиться на ходу, — робко признался Тобис, приглашая гостей в дом.
Проследовав за братом, она вышла в холл, где красовалась огромных размеров люстра и не менее длинный обеденный стол, поражающий своими размерами. Холл был настолько просторным, что занимал весь первый этаж, словно то был тронный зал какого-нибудь короля. Это место ничуть не уступала главному залу в твердыне Оран. Тобис даже заказал портреты всех членов своей семьи, которыми увесил все стены в холле.
Алекса остановилась перед столом и окинула взглядом работу художника.
— Я всех запомнил, — едва слышно признался Тобис. — Никогда не забывал. Мне попался прекрасный художник, взявший сущие копейки за то, чтобы написать портреты всех членов нашей семьи. Он делал это по памяти. Удивительно, да?
На первой картине были нарисованы Роберт Холл со своей супругой Жасмин, держащей в руках маленькую Лару. На втором были запечатлены братья близнецы Тобис и Говард. На третьем: Тобис был нарисован рядом с Ливией. А на четвертой картине Алекса узнала себя рядом с мужем Карлом Масуром. Она была нарисована в положении, сидящая на стуле в месте, чем-то напоминающим главный зал твердыни Оран. На последней картине присутствовала вся семья, вызывающая у Предвестницы приятные воспоминания. К сожалению, младший брат никогда не видел сестрицу Карлу, поэтому рисунка старшей сестры Алексы среди членов семьи не было.
— Нужно заказать портрет Офелии, — улыбнулся Тобис.
— Жаль, что нас, членов семьи Холл, осталось так мало, — искренне сожалея, промолвила Алекса. — Я бы отдала все деньги мира, чтобы снова поругаться с отцом.