Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- На прощание, - прохрипел Ядрошников, выкатывая порозовевшие глаза, один из которых продолжал оставаться прикрытым. - Ошторожнее ш манометрами. В погребах динамит…

- Учту, - О’Шипки навалился что было сил, и директор замолотил рукой по полу. Пока его душили, он барабанил, как восторженный заяц. О’Шипки выдохнул, сдувая сбившуюся рыжую прядь; его веснушчатое лицо стало багровым от натуги. Он повел носом, улавливая ароматические эманации, которые оповещали о разлучении души с телом, и отвел взор, поскольку с детства не любил вываливающихся языков.

Директор каркнул чем-то глубинным, не имевшим ни малейшего отношения к голосовому аппарату, и перестал дышать.

О’Шипки встал. Он почесал в затылке, разглядывая гигантское брюхо с подвернутой ногой. Правая ладонь припечатала пол, левая как будто загребала к себе некий предмет.

Музыкальная запись подошла к концу, «приглашение» отыграло, а стало быть - дело сделано, и в замке стояла тишина, лишь одинокий ставень стучал на ветру, отдавая руководителю Центра посильные почести. О’Шипки толкнул ногой тело, прислушался. Удовлетворившись смертельным безмолвием, он обогнул труп и проследовал в оранжерею. Растения, привычные к самодостаточному молчанию, настороженно ждали, предчувствуя разрушение. О’Шипки присел перед одним из них и по складам прочел ученое название.

- Надо же, - хмыкнул он.

Ему почудился робкий шелест. Оранжерея приготовилась к худшему, которое имеет обыкновение наступать всегда, если лучшее потеснится, и не зависит от подготовки. Оно наступает, когда к нему готовятся, и когда не готовятся - наступает тоже.

О’Шипки схватил алоэ и обломал ему рога. Единым движением он смел горшки, разорвал водянистые усики, растоптал кактусы и крокусы. Рука сама собой скользнула в карман и нащупала зажигалку, взметнулся огонек, но здесь О’Шипки вовремя остановился, поймав себя на гибельных для дела эмоциях. Нет, не так. Он выбрал пару уцелевших горшков и с силой метнул их в окно. Витраж обрушился радужным каскадом, дохнуло неуверенной зимой.

О’Шипки повернулся к цветам.

- Это я! Я! И только я!

Подав эту темную реплику, он возобновил буйство и долго скакал по шипам и кореньям, как дьявол какой-нибудь. Он давил мякоть кактусов, обоняя цветочную смерть; ломал розы, бил дорогую керамику, кромсал таблички финским ножом. Потом, отплевываясь и шумно дыша, ни разу не оглянувшись на дело своих рук и ног, покинул оранжерею и быстрыми шагами направился к библиотеке.

Все расступалось, пока он шествовал. Редкие призраки жались к стенам; неосторожная черепашка, добравшаяся наконец из бойлерной в заоблачные и совершенно ненужные ей выси, была раздавлена неуязвимой пятой шагавшего.

Двери в библиотеку были распахнуты сквозняком; книжные корешки тупо сияли в пространство надменным тиснением. Пыл О’Шипки простыл под внушением мокрого ветра; он понял, что томов слишком много, и ему с ними не справиться, погром отменялся. Все же он кое-что сделал: свернул, кряхтя и подвывая, два стеллажа, наподдал двухтомный Толкователь на Маслоу, выдернул и разодрал брошюру профессора Фройда (он же Фрейд - выше нос, господа). Потом, потом, единым чохом. «Но книги… - засомневался он, и снова непонятно для гипотетического читателя мыслей. - Неужели они тоже?»

- Я тороплю события, - сказал он вслух. И обратился к стенам: - Терпение, камни и кирпичи. Наберитесь терпения, ибо я вернусь.

Ответом стал похоронный бой напольных часов. На вкрадчивом языке вечности сей звук означал наступление полуночи.

О’Шипки вышел вон и столкнулся с Анитой.

- Зачем ты покинула номер? - осведомился он, одновременно убеждаясь профессиональным взглядом в безоружности визави; взор же Аниты блуждал, исполненный тоски.

- Мне стало страшно, - сказала та. - Я пошла вас искать.

- Теперь тебе легче?

- Нет. Мне еще хуже.

- Говори мне «ты», - приказал О’Шипки. - И я буду тоже говорить тебе «ты».

Он сделал шаг и подхватил ее на руки. Анита вскрикнула и замерла, не смея противиться.

- Две половинки наконец-то сошлись, - проникновенно шепнул О’Шипки. Он возбужденно задышал. - Зло терпит неизбежное поражение. Обними меня за шею, я отнесу тебя к себе.

Анита в ужасе прижала руки к груди и замотала головой.

- Как хочешь. Мне жаль, что сейчас не рассвет. Мы бы шли в лучах нарождающегося дня, и это день был бы сразу рождением и финалом…

Но замок стоял в ночи.

Глава двадцать вторая, которая требует третьего, и последнего, эпиграфа

Даже бочкотара - чья-то аватара

М. Успенский «Время Оно»

Анита съежилась на подушке, каким-то чудом уместившись на ней вся, словно черная кошка. Она следила за О’Шипки, не мигая; выпуклые глаза глядели ему в лицо и вовсе, как могло показаться, не обращали внимания на красную руку, которая, отмеченная цыпками и рыжими волосками, подкрадывалась к ее лифу.

- Надень презерватив, - предупредила Анита, когда рука достигла цели.

- У меня его нет. Зачем он нужен?

- Не будем умножать сущности без необходимости.

- Брось! Это же сказал какой-то монах.

О’Шипки рванул на ней ворот, но Анита мгновенно свернулась теперь уже в полный клубок. Ее мускулы напряглись и обратились в сталь.

- О-о, - протянул О’Шипки. - Выходит, я зря обольщался? А я-то мечтал, что теперь, когда некому нам помешать, ты метнешься ко мне… как змея к опрокинутой чаше.

Он взбил себе подушку и лег, по своему обыкновению, одетый полностью, не разуваясь.

- Ты знала? - спросил он строго.

Анита кивнула.

- Давно?

- Давно. Я сразу тебя опознала. Директор предупредил меня, что в Центре объявится мое мужское воплощение. И я должна угадать, кто это. Я угадала сразу и пришла к тебе той ночью.

- Почему же ты держишься такой недотрогой?

- Директор не велел спешить. Он обещал, что все случится постепенно. Он ждал, пока ты завершишь свой Рост. И он позволил тебе делать все, что тебе заблагорассудится.

О’Шипки закурил короткую папиросу. Выстреливая кольца, он задал новый вопрос:

- Насколько я правильно понимаю, директор - это тоже я?

- Здесь всё - ты, - Анита обвела номер рукой. - Мы все, и даже сам Центр. Даже летучие мыши, даже призраки и жабы.

- Я быстро догадался, - в утвердительном тоне О’Шипки звучало нескрываемое бахвальство. - Я мигом понял, что все вокруг - это я сам. «Десять аватар собрались в Центр Роста» - тут и дурак сообразит, в чем секрет. Это же очевидно, это все я. Кроме меня, никого нет, я есмь один. И я должен быть один.

- Недаром директор называл тебя Нарциссом, - заметила Анита, не спускавшая глаз с О’Шипки, ловившая каждый его жест. - Дай мне тоже, я хочу покурить.

- Ты куришь?

- Нет, но я хочу делать, как ты.

О’Шипки протянул ей пачку:

- Держи… Нет, эту не бери! Это пистолет. Ишь ты, хитрая!… А в этой яд, возьми третью. Дай я проверю. Все правильно, кури.

Анита кое-как раскурила сигарету и прострелила уютные кольца синей струйкой

- Я тоже не дремала, - ее тон был нарочито развязным, скрывавшим испуг. - Когда умер Шаттен, я посмотрела на твое лицо и сказала себе: «Боже, так вот это кто. Это он их мочит».

- Да, это я, - согласился довольный О’Шипки.

- Зачем ты их убил?

- Мне не нравится быть представленным в комических вариантах. Противно думать, что в каком-то мире я могу расхаживать с сумочкой, затянувшись в корсет… А в другом - срастись поясницей с собственным аналогом. А в третьем - скитаться по свету, спасая себя же из дикарской тюрьмы. Я есмь я, а не какой-то… ферромонах.

- Фейеромонах-бомбардир.

- Тем хуже для него.

Анита, обманутая его сытой задумчивостью, перевернулась на спину.

- В моем мире крутят один интересный фильм. Там злодей убивает свои воплощения в других мирах, насыщаясь их силой.

- А в моем мире идет другой фильм, - парировал О’Шипки. - У нас отснята та же история, но только это фильм ужасов: на несчастную аватару нападают полчища пришельцев, его воплощений, готовые разорвать его для собственной пользы на мелкие кусочки. Фильмы - дерьмо, я не согласен ни с тем, ни с другим. Мне ничего не нужно. Мне не нужна ваша сила. Мне не нужна насильственная кармёжка. И мне не нужны вы. Мне нужен только я, а вас быть не должно.

33
{"b":"70192","o":1}