Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Всеми любимая Высший Мастер Лилия».

Приглашению были рады все, кроме Герца, воспринявшего затею более чем негативно.

— Нет-нет-нет! И даже не просите! Все эти пиры вельмож и богачей мне не интересны. Это не по мне, нет! Официальные приемы, дорогая еда из серебряных посудин, разговоры на светские темы, о высоком, о низком, о том, как кто-то кого-то застукал в ложе с другим! Душно и противно! Нет, не смотри на меня так, Миро! Не вздумай!

Он продолжал говорить сам с собой до тех пор, пока Люмийский все же не посмотрел ему в глаза. Монолог резко оборвался.

— Хорошо, — согласился товарищ. — Сиди здесь в гордом одиночестве, смотри в окошко на огни ночного Калидума и грызи локти из-за того, что упустил, возможно, единственный в своей жизни шанс испробовать бесчисленное количество дорогого алкоголя, который не подают даже в тавернах. А еще вместо того, чтобы увидеть вживую будущих соперников, будешь лишь фантазировать о том, как они выглядят и какими способностями обладают.

Герой сделал глубокий вдох, а на выдохе недовольно прокричал пару бранных фраз. Мироэн знал, на какие вещи падок его друг.

— Хорошо, только никаких…

В разговор вмешалась Люмия.

— Кстати, пока вас не было, я ходила по городу и заглянула в мастерскую одного портного. Ох, какие же там платья! А какие камзолы! Ух! Вот только денег у меня маловато…

— Ничего, я могу решить этот вопрос, — радушно согласился Мироэн. — К тому же, мне пора сменить одеяние.

Девушки радостно запищали и запрыгали, выказывая истинную радость и счастье.

— … никаких дублетов, туник, кафтанов и прочего тряпья! — возразил Герц, но его уже никто не слышал.

Над входной дверью была прибита вывеска в форме огромных железных ножниц, а под ней — надпись: «Линум». Это заведение принадлежало самому известному портному в Калидуме — Байвару. Его внешность нередко вызывала испуг и отвращение: вытянутое, сморщенное лицо, орлиный нос, глубоко посаженные черные глаза без ресниц и скромный пучок волос на почти полысевшей голове. Но все это блекло на фоне его таланта.

В создании необычных праздничных и боевых нарядов в этом городе ему не было равных. В коллекции портного насчитывалось более тысячи одеяний, его клиентами были как знатные купцы и их жены, так и вельможи и члены небезызвестных семейств Корвела. Нередко и сам король Рахаса обращался к нему с просьбами. Беря в руки нить, иглу и ножницы, мужчина кропотливо трудился над каждым элементом одежды, вкладывал в него душу и пытался угодить всем, кто переступал порог его мастерской.

Зайдя внутрь, девушки удивленно заохали и заахали, чуть ли не теряя сознание от обилия нарядов, выставленных напоказ посетителям. Входная гардеробная переливалась множеством цветов, начиная самыми яркими и заканчивая приятно пастельными. Впрочем, тон и узоры играли не столь важную роль, в отличие от материала, из которого была выполнена одежда. Из более грубой и плотной ткани делались мужские дублеты, рубахи и легкие доспехи, в то время как женские платья шились из льна, шелка и бархата.

Очарованная троица разбежалась, принявшись осматривать остальные залы.

— Мне кажется, или ты сегодня полиняешь на несколько сотен золотых? — с забавой подметил Герц.

— Ничего страшного. У меня денег хватит и на небольшой дом в столице Корвела, — ответил Мироэн.

В серых глазах снова отразилась зависть.

— Где ты…

— Рюкамский банк, друг мой. Сбережения моей семьи, накопленные за сотню, а то и больше лет. Странно, что никому из родственников они не пригодились.

Владелец заведения появился за спинами парней бесшумно и незаметно. Звук, который он издал, напугал до такой степени, что они аж подпрыгнули на месте.

— Чем могу помочь? — голос Байвара звучал подобно расстроенной арфе.

— Деуса ради, зачем так пугать? — хватаясь за голову, спросил Герц.

Знаменитый портной оказался низок ростом — даже ниже, чем Мирана. Отдаленно он напоминал представителя древней расы низкорослых людей, проживающих на островах Фригоре, что к северу и югу от континента. Однако, всякий раз, когда у него спрашивали о его родине, мужчина ёжился от недовольства и переводил тему в другое русло.

— Да вот, услышали, что у вас здесь самые изысканные и шикарные наряды во всем Калидуме. Да что там — во всем Рахасе! — Люмийский решил расположить к себе мастера одежды похвалой и лестью.

— Спасибо, — холодно ответил тот. — И как, что-нибудь присмотрели?

— Думаю, наши спутницы что-то, да выберут. А вот этот парень… — Мироэн слегка подтолкнул Герца. — Еще не решился. Может, посоветуете чего?

Мужчина задумчиво хмыкнул, достал из кармана маленькое стеклышко и, прислонив его к правому глазу, начал пристально осматривать мечника, от чего тому стало неловко.

— Так-с, и для какого же мероприятия вам надобно подобрать наряд? — с запалом поинтересовался портной.

— Организаторы Фестиваля мастеров проводят пир, и мы…

— Можете не продолжать. Вы сегодня не первые посетители, — перебил Байвар, осматривая клиента более тщательным взглядом.

Сколько же бранных слов хотелось сказать Герцу, когда Мироэн оставил его наедине с незнакомым низкорослым пронырой. Он продолжал крутиться вокруг героя, делать замеры и изучать его, как подопытное существо.

— Ваши предпочтения? — мужчина обратился к гостю, сказав это так тихо, что тот услышал его не с первого раза.

— Темные тона, кожа, без орнаментов и висюлек, — кратко ответил Герц.

Они прошли вглубь соседней залы. Если бы не солнечные кристаллы, освещавшие окружение, черные костюмы запросто слились бы с темнотой.

— Вот, прошу. Могу посоветовать вам несколько моделей, коль сочтете нужным.

Радушие карлика настораживало. Сняв первый попавшийся наряд с деревянной фигуры, в точности напоминавшей человеческое тело, бродяга примерил его и остался недоволен. Стеганый дублет плотно прилегал к телу и сковывал движения. Казалось, от одного взмаха рукой ткань разойдется по швам, и покупка точно не оправдает своих денег.

Следующим он померял кафтан. Одежда была удобной, свободной, но чересчур мягкой и приятной на ощупь. Туника оказалась легкой, в ней он чувствовал себя беззащитным и голым, а в камзоле выглядел слишком напыщенно и неестественно. Монаший балахон Герц примерил забавы ради.

Прошло несколько часов. Байвар устал ходить: он впервые столкнулся с таким требовательным и придирчивым заказчиком. Мечник перемерял всё, что только можно; ходил по залу, раздумывая, как бы отказаться от похода на бал. Отчаяние преследовало героя до тех пор, пока в глаза не бросилось нечто интересное.

Длинный, до самых пяток, плащ, извне сотканный из плотной черной ткани, а внутри — из кроваво-алого бархата. Но Герца привлекал в нем не столько материал, сколько огромный торчащий воротник. Стянув его с куклы, он примерил вещицу, покрутился, посмотрел на себя в зеркало. Когда-то давно отец рассказывал ему историю об одном человекообразном существе, которое, скрываясь за такой же накидкой, питалось кровью невинных.

— Ох, а мне нравится, — вслух произнес покупатель.

— Погодите! Оно не продается! — воспротивился Байвар, размахивая маленькими ручонками.

— Почему это? — в серых глазах на несколько секунд угасла надежда.

— Это заказ другого покупателя! Лорд Даркула заплатил мне за него кругленькую сумму!

Почесав затылок, мечник призадумался.

— Тогда… Мой друг заплатит вам вдвое больше!

Мастер по шитью согласился без каких-либо раздумий.

После удачной сделки окрыленный и довольный Герц покинул мастерскую, так и не дождавшись друзей. Не удивительно, что проходившие мимо люди шугались его и обходили стороной. Ведь он забыл снять плащ.

Дворец Ривьера, ранее пребывавший в долгом запустении, пробудился. В последний раз он принимал гостей несколько лет назад, когда король Рахаса решил провести встречу со знатью не на территории Тай-Лума. Здание было облицовано алым кирпичом и расписано рельефным орнаментом. Множественные уступы, фризы и обрамленные окна сияли в свете солнечных кристаллов, а в самом сердце фасада стояли огромные песочные часы. Они переворачивались каждый час, а зачарованный песок светился и переливался всеми цветами радуги.

36
{"b":"700245","o":1}