Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Активно ввертевшись в гущу толпы, Алеся сдвинулась ближе к обозам, лихорадочно выискивая взглядом что-нибудь, способное помочь ей. Она сомневалась, что сможет прятаться по сеновалам до тех пор, пока ее перестанут искать — уже шли разговоры, что все дома и сараи в округе ищейки начали перерывать вверх дном, а все поселения наглухо оцеплены только что прибывшими новыми отрядами.

«Что же делать?!» — начала паниковать Алеся, уже готовясь дать задний ход и взять время на обдумывание нового плана, когда увидела их.

Девушка, которую не помнят. - _pic-30-05-2018-1231520.jpg

Переводчик в голове именовал этих парнокопытных «пони», но эти животные на вид были столь же далеки от своих земных собратьев, как собаки чау-чау от волков. Пони этого мира были выше и шерсть у них была длинной-длинной, свисая со спин почти до земли. Алеся смутно припомнила, что на Земле обитают подобные длинношерстные ослы, только не знала их название. Как бы то ни было, сейчас перед ней важно вышагивал небольшой табун этих пони, погонщик которых шагал сбоку, не глядя на своих подопечных, поскольку смотрел исключительно на внушительный бюст едущей рядом торговки, поощрительно ему улыбающейся.

Вознеся мольбу богине удачи, Алеся затесалась среди табуна. Ее маневр окружающие люди заметили и закричали:

— Выходи, глупая, запачкаешься, а то и потопчут!

Погонщик тоже отвлекся от бюста своей спутницы и погрозил ей плеткой.

— Да-да, сейчас, я уронила монетку из кошелька! Найду и выйду, — крикнула в ответ Алеся и пригнулась, запрятавшись за спины животных, скрываясь от взора людей.

Согнувшись в три погибели и поднырнув под одного пони, она начала обратный отсчет.

Одна минута.

Ее не окликают.

Две минуты.

— Что-то девка долго возится, — недовольно говорит погонщик. — Пойду, за руку вытащу ее, пока ее не потоптали. — И заходит в табун, толкаясь между животными. — Где она, не видите?

— Не-а.

— Кажись, там, правее, ближе к переду, — отвечают ему зеваки, бредущие рядом с табуном.

— Куда подевалась? — ворчит погонщик и начинает наклоняться.

Три минуты…

— Эй, ты чего там ищешь? Мешок золота под брюхо коню привязал, да забыл которому? — смеются зеваки, а погонщик распрямляется, смущенно чешет затылок и выходит из табуна.

Алеся облегченно выдыхает, смаргивает слезинку и шагает под брюхом пони, слегка придерживаясь за длинную шерсть и благословляя флегматичность этих животных, спокойно реагирующих на пешехода под пузом.

Глава 7. Прорыв в город

Ир Хальер наблюдал за длинным потоком людей, двигающихся через ворота, с высоты крепостной стены. Датчики магии, установленные на входе, молчали, да на них не сильно и рассчитывали, зная, что иномирная магиня уже обманула переносные определители магии, установленные на выходе из одноразового портала. Женщин в этом потоке было мало, молодых женщин — еще меньше, а одиноких молодых женщин и вовсе не было, чего и следовало ожидать. Стража досматривала всех, кто мог бы сойти за переодетую женщину.

— Охотники приводят к порталу только молодых магов, да и система их завлечения срабатывает только на молодых и одаренных людей, — напомнил первый дознаватель. — Зачем осматривают пожилых?

— Мало ли, — отмахнулся Хальер, не отрывая взгляд от людского потока. — Переодеться в старуху не сложно, как и парнем нарядиться. Опрашивают всех?

— Да, не сомневайтесь, чужой в нашем мире человек сразу будет выявлен, не сможет на вопросы сходу ответить, ей просто неоткуда почерпнуть столько информации. Ир, вы же знаете, что охотники ловят магов только в тех мирах, где магии не обучаются, где в нее официально не верят, так как идут по другому пути эволюционного развития. До появления в нашем мире эти пойманные вообще в магию и магов не верят, так что сейчас беглая девица должна быть растеряна и дезориентирована. Я искренне удивляюсь, что она так быстро в роли мага-менталиста освоилась, лично я много лет обучался всему, что умею.

Хальер в ответ хмыкнул, а Лоурес продолжил:

— Думаете, наши штатные менталисты смогут «прочитать ее»? Что-то я в этом уже сомневаюсь…

— Я тоже, но сам факт их неспособности «взломать» ее и будет доказательством ее магической силы, не так ли?

Лоурес обескуражено раскрыл рот, потом тряхнул головой и кивнул, осматривая внимательным взором всех входящих в город.

Под воротами замелькали спины длиннорунных пони, которых гнал покрикивающий погонщик. Погонщика остановили, стали спрашивать, кто он и откуда, а табун потихоньку продвигался в город. Промеж животных никого не было видно. Хальер вытянул руку в сторону табуна и запустил заклинание, зависшее прозрачной пеленой перед носом первого парнокопытного, равнодушно шагнувшего в эту пелену. Заклинание прошло сквозь весь строй пони, и ир Хальер сорвался со стены, слетая вниз, как на крыльях.

— Оцепить табун! Держите девицу! — рявкнул он.

При первых звуках его голоса из гущи животных выскочила встрепанная тонкая фигурка в сбившемся платке и метнулась в узкий переулок. Стражники и ищейки на миг остолбенели от неожиданности и в этот краткий миг, на крутом повороте дороги, беглая магиня обернулась.

Над толпой взбудораженных людей столкнулись два синих взгляда.

Время словно остановилось.

Хальер впился глазами в юное нежное личико в форме овала, обрамленное завитками золотистых волос, в перепуганные огромные очи.

Алеся уставилась в чеканное лицо мужчины, отдавшего приказ схватить ее до ужаса знакомым завораживающим голосом. Так вот ты какой, глава тайной канцелярии!

«Поразительно молод для столь ответственной высокой должности, — промелькнула отстраненная мысль. — Что за странное мертвенное клеймо на левой щеке? Знак избранности?» — еще успела удивиться она, крепко запоминая лицо своего главного преследователя.

И бросилась бежать.

Мимо пронеслось голубоватое марево явно магической природы, от которого она своевременно инстинктивно шарахнулась в сторону. Ей вослед спустили собак и гулкий лай своры разнесся по городским переулкам. Еще одно заклинание чуть не задело ее! Как он умудряется настигать ее, не видя из-за угла?!

Спиною чувствуя очередную налетающую сзади магическую атаку и преследующих ее собак, Алеся дернулась прочь, к краю дороги и свалилась в сточную канаву. Грязная вонючая жижа убегала в широкую воронку и в нее, не раздумывая, прыгнула Алеся.

К счастью, колодец не был глубок и она не расшиблась. Система канализации пронизала недра земли под городом лабиринтом нескончаемых туннелей, вырытых во всех направлениях. Задыхаясь от стоящего здесь смрада и подавляя рвотные позывы, Алеся помчалась, оскальзываясь, куда глаза глядят. По спине бил намокший сверток с вещами, привязанный к плечам, его некогда было сбросить. Собаки выли над местом ее спуска, не решаясь спрыгнуть в подземные ходы, а может — псам отказал их чуткий нюх в этой вони и они просто потеряли ее след. Зато человеческие голоса скоро загремели под сводами.

«Три минуты, даже меньше осталось. Мне надо продержаться еще немного и они отстанут», — твердила себе Алеся, сворачивая все в новые и новые проходы. Мимо нее пробегали крупные крысы, несколько раз она упала на колени, ее одежда пропиталась сточными водами, вызывая нестерпимое желание нырнуть под чистый душ или взвыть от невозможности сделать это и немедленно очиститься.

Под землей становилось все темнее, Алеся уже с трудом видела, где она бредет. Голоса преследователей наконец-то стихли: три минуты прошли. Разглядев вдали крохотный огонек, она двинулась к нему.

Это оказался выход наружу, причем выход давно заросший кустами и корнями деревьев, доходящими до дна сливного колодца. Хватаясь за эти корни, Алеся выползла на свет в каком-то бедном квартале города — вокруг стояли покосившиеся здания и бегала чумазая босоногая детвора.

— Кикимора! — завизжали дети и бросились наутек.

Взрослого население за этими обратными сторонами домов не наблюдалось, а одно здание привлекло взгляд Алеси разбитым окном, покосившейся, висящей на одной петле дверью и сильно заросшим задним крыльцом.

13
{"b":"693907","o":1}