Брови Лестера сошлись на переносице, настолько угрюмым мне, кажется, прежде видеть своего декана не приходилось. Даже когда он напустился на профессора Ласлоу перед нашим корпусом, он и то выглядел более дружелюбным.
Сбоку от главного корпуса к нам неслись Би и детектив Льюис. И они тоже радостью не светились.
— Нужно найти Уилл срочно, — тихо произнес профессор, когда весь наш отряд был в сборе. — Потому что, боюсь, если сам Уилл нас найдет… Всем придется туго.
Все кроме разве что Джея прекрасно понимали, в каком именно облике окажется Уилли Ласлоу, если сам явится к нам. И насколько сложно с ним будет договариваться.
— Боюсь, случилось худшее, — подвел итог Лестер, обведя всех тяжелым напряженным взглядом. — До Уилла добралась профессор Ласлоу. И теперь стоит опасаться самого дурного поворота событий. Помочь нам не сможет даже Лиам.
Джей явно ничего не понимал. Он ведь не знал всего, что происходило, всего, что происходит сейчас. Джей Прескотт оказался лишним в нашей компании. Были такие тайны, которыми нельзя было поделиться даже с ним, верным и надежным другом.
— Мистер Прескотт, — обратился к Джею профессор, — вам следует созвать всех братьев Зета Каппа Пси в доме. Закрыться там и не выходить наружу не под каким видом. Активируйте сигнализацию, если она у вас имеется. И, умоляю, раз в жизни проявите серьезность. Если профессор Ласлоу уже узнала, где жил Уилл, все ваше братство в опасности.
Об этом я не подумала. Об этом, судя по вытянувшимся лицам Блэр и Льюиса, вообще никто не подумал кроме самого Лестера.
Первым делом мы обследовали со всем возможным тщанием все преподавательское общежитие, Лестер выбил у управляющей ключи под каким-то предлогом и в присутствии этой несчастной женщины обошли каждую жилую комнату, все помещения от чердака до подвалов. В комнате профессора Ласлоу тоже на наше несчастье не обнаружилось ничего, что могло бы хоть как-то помочь узнать, где носит эту ненормальную и — самое главное! — куда подевался Уилли.
После обследования общежития я едва не рыдала от отчаяния, а мрачности декана, Блэр и ее напарника просто не было предела.
— Конечно, Уилл, вероятно, облик менять может не только ночью, но и днем, — произнес задумчив Дин Лестер, — но ночью меньше вероятность, что его заметят… Та что до темноты спускать парня с поводка Ласлоу, скорее всего, не станет…
Сразу стало понятно, что по мнению Дина Лестера обезвреживать семейство Ласлоу предстоит нам вчетвером.
Блэр обхватила себя за плечи и поинтересовалась со слабой, очень слабой надеждой:
— Может, лучше спецназ вызвать?
Идея в первую секунду показалась мне привлекательной, но секунда прошла — и я поняла, что ничего хорошего от спецназа точно не будет. Или Уилли покрошит вояк, или вояки покрошат Уилли… И Уилли без тела разойдется, если верить прогнозу Лиама. А Крайтон единственный из всех нас, кто действительно разбирается в проблеме Уилли Ласлоу и его ненормальной матери-создательницы.
— Не поможет, — пробормотал Лестер и достал из кармана конфету в золотистой обертке. — Да и куда его только вызывать? И что сказать? Мать похитила несовершеннолетнего сына и удерживает его силой? Даже если с нами вообще станут говорить, куда им ехать? Быть может, Эльза Ласлоу с сыном в университетском кампусе. А если нет?
Могла ли профессор Ласлоу за ночь убраться из кампуса и где-то спрятаться с Уилли?
Вполне возможно, да.
Полицейские поглядели на манипуляции Лестера со сладостью с изрядной долей скепсиса, наверняка вспомнив о том, что Лиам не может повлиять на поступки Уилли. Я же подумала, что и декан наверняка не забыл о такой важной детали. Даже те, кому каким-то чудом не нравился профессор Лестер, и то не отрицали его ума. Значит, он сообразил, что можно попросить у Того-что-из-леса в обход этого запрета.
— А вот кое-что сработает… — пробормотал мужчина и бросил за спину конфету. Еще немного радости Лиаму Крайтону. Но действительно ли поможет?
Спрашивать, что именно декан загадал, разумеется, никто не стал, не забывая о том, что если рассказать о желании, оно не сбудется. А у нас и без того бед столько, что в них только утонуть.
Через несколько секунд телефон в карман профессора Лестера зазвонил, и преподаватель молниеносно ответил. C тревогой мужчина вслушивался в то, что ему говорили, временами отвечая «да» и «понял», но больше ничего не произносил. О чем идет речь, понять, конечно же, никому не удалось, тем сильней становилось волнение.
— Джей Прескотт поднял всех на уши, в том числе знакомых из охраны, — пояснил вполголоса Лестер. — У него настоящий талант заводить друзей и сохранять их. Джей сказал, рано утром машина профессора Ласлоу покинула территорию кампуса Свонвэлли через западные ворота. А это значит, вероятнее всего, она отправилась…
Глаза Блэр победно сверкнули.
— В свой старый дом! Там, где она держала парня прежде! Ее дом как раз за северо-западе в Кронвилле!
Я скрипнула зубами, чтобы не выругаться. Если существо по имени Уилли много лет провело взаперти в том доме, наверняка там найдутся какие-то специальные артефакты для дрессировки. В конце концов, у Ласлоу уже семь лет как завелся ужасный питомец, наверняка она как маг-артефактор нашла способ для усмирения маленького божка.
— Если мы задержимся, непонятно, в каком состоянии мы найдем мальчика, — произнес Льюис и закусил губу.
Именно это слово, «мальчик», произнесенное коллегой моей подруги Би, который вроде как не имел причин хорошо относиться к Уилли, стало тем крохотным зерном, которое, наконец, заставило чашу весов опуститься.
Уилли Ласлоу, такой каким я его знала, пусть не человек, но все же действительно сущий ребенок.
— Нужно добраться до Ласлоу до того, как она сломает Уилла, — скомандовал твердо и решительно профессор Лестер.
И ему подчинились все.
Би и Льюис поехали на одной машине, мы с профессором Лестером — на другой.
— Мы заберем его, сэр? — вполголоса спросила я у мужчины, который не отводил сосредоточенного взгляда с дороги.
Слева и справа темнел густой лес, и в голову тут же пришла мысль о том, что если мы на полной скорости слетим с дороги, скорее всего, обоим конец. Гнал вессексец, явно превышая скорость, однако возмущаться точно не стоило: время сейчас работало против нас.
— Заберем. Любой ценой, — коротко и уверенно произнес Дин Лестер и стиснул зубы так, что проступили желваки.
Декан явно не считал, что вырвать Уилли из рук «мамаши» будет для нас четверых легко.
— А если профессор Ласлоу… если она натравит на нас своего сына? — прошептала я.
Голос так сильно дрожал, что сама себе казалась жалкой, но сомневаюсь, что профессор станет меня укорять за эти мгновения слабости. Как минимум, потому что ему не до того.
— Значит, все осложнится, — откликнулся преподаватель и через несколько секунд добавил: — Я сумею справиться с Уиллом, пусть и не без труда. Мы его вытащим. Потому что он нам верит. В нас верит. Значит, мы обязаны ему помочь. Просто обязаны.
Профессор Ласлоу имела дом в Ньюберри, крохотном городишке в паре миль он кампуса Свонвэлли. В Ньюберри жило что-то около пяти тысяч жителей. Мне довелось там побывать только один раз, когда пришлось спешно искать алкоголь для внеплановой вечеринки. Мы поехали вдвоем с Мэделин на ее внедорожнике и, судя по обалделым взглядам хозяина винного магазина, сделали им выручку за месяц. Как минимум.
Тогда городок показался совсем сонным, сейчас я даже не смотрела по сторонам, чтобы понять, как течет в нем жизнь. Я смотрела только вперед, мечтая о том моменте, когда путь до дома Эльзы Ласлоу для нас с деканом закончится.
И начнется самое страшное.
— Все будет хорошо, — произнес профессор Лестер. — Не бойся, все будет хорошо. Ни ты, ни Уилл не пострадаете.
Спрашивать о самом преподавателе или моей подруге Блэр и ее коллеге я не стала. Не потому что их судьба меня вовсе не интересовала. Просто было страшно.