– Расскажите о причинах, послуживших нарастанию конфликта, обернувшегося преступлением, за которое судят лейтенанта Тайсона?
Первый раз за все время дачи показаний Келли надолго задумался. Изнывая от нетерпения, присяжные стали деликатно покашливать. Прошло еще минут пять, прежде чем Келли заговорил:
– Мы внесли Муди и Петерсона в приемный покой. Врачи и сестры занимались делами, и я, помню, подумал, что они не выказали никаких признаков беспокойства от недавней стрельбы. Медсестра, к которой обратился лейтенант Тайсон, сообщила, что все врачи наверху. И мы понесли раненых на второй этаж...
Спроул перебил свидетеля:
– Мистер Келли, думаю, что суд больше интересуют пропущенные подробности о смерти Лэрри Кейна. Существует две версии. По одной – Кейна убивает снайпер, затаившийся на крыше госпиталя. По другой – он умирает в перестрелке в палатах госпиталя. Что вы можете сказать суду по этому поводу?
– Дело в том, что когда мы вошли в госпиталь, он еще был жив. Ваша честь, – произнес на одном дыхании свидетель.
Спроул задумался над сказанным и затем сказал Корве:
– Продолжайте, мистер Корва.
Корва вернулся к допросу:
– Что вы обнаружили наверху?
– Наверху мы увидели три палаты. В одной, общей наверное, лежали раненые, в основном беженцы из Хюэ. На второй висела табличка на французском языке «Инфекционное отделение». Мы краем глаза заглянули туда, а это оказалось совсем небольшая комната с десятью пациентами. В третьей палате лежали роженицы и новорожденные. Там было по крайней мере кроватей тридцать, тоже занятых. По коридорам прохаживались люди, показавшиеся нам беженцами. В больнице лечилось порядка ста человек, но могло быть и двести, насколько я знаю. Найдя операционную, мы внесли туда Петерсона. Тут следует подчеркнуть, что, обходя палаты, мы наткнулись на окровавленную форму вражеских солдат и увидели шестерых молодых мужчин, лежавших на койках. Мы приняли их за больных и раненых солдат армии противника.
– Кто-нибудь угрожал им из взвода?
– Не могу точно сказать, хотя сержант Садовски поставил возле них нескольких человек.
– Что произошло в операционной? – нетерпеливо спросил адвокат.
Келли выпрямился на стуле.
– В операционную вошли мы с лейтенантом и еще несколько человек. В огромной комнате стояли семь довольно примитивных операционных столов, на каждом лежали люди, вокруг которых суетились врачи, медсестры. Командир обратился к одному мужчине, назвавшемуся главным врачом.
– На каком языке разговаривал медперсонал? – решил уточнить защитник.
– Главным образом по-французски, но были и такие, которые знали английский. Беседуя с главным врачом по-французски, командир попытался настоять на лечении Петерсона и Муди. Этот доктор склонился над Петерсоном, лежавшим на полу, и осмотрел его рану. И когда он сказал, что спасти Петерсона невозможно, Тайсон попросил его все-таки попытаться. Как объяснил ему врач, а командир впоследствии мне, госпиталь работал по системе сортировки раненых. Легко раненным, таким как Муди, помощь не оказывали, потому что они могли жить со своими ранами. Оперировали людей, относящихся к средней группе, но ни Муди, ни Петерсон не подходили к ней.
– Но ведь Петерсон умирал, да? – искал подтверждения Корва.
– Да. Пуля пробила легкие, и он задыхался от крови. В бреду он звал на помощь, а когда приходил в сознание, хватал за ногу лейтенанта Тайсона. Споря с доктором, он несколько раз склонялся над умирающим Петерсоном. Потом я сел рядом с ним и держал его за руку.
– Сколько времени препирались врач и лейтенант Тайсон?
– Трудно сказать. Может быть, пять минут... до того, как лейтенант Тайсон не наставил автомат на врача и не приказал ему оказать помощь Петерсону, – спокойно и где-то рассудительно делился воспоминаниями Келли.
– Что сказал врач? – Корва старался быть объективным.
– Что-то невразумительное. Он хотел вернуться к своему пациенту с изувеченной шрапнелью ногой, но лейтенант Тайсон развернул его к себе и ударил по лицу. – Келли внезапно остановился, в нерешительности потирая лоб.
Корва проявил такт и несколько минут в знак солидарности хранил молчание, потом осторожно спросил:
– Что произошло дальше?
– В следующее мгновение действовали несколько человек одновременно. Во-первых, Фарли ударил главного врача прикладом в живот, и тот скорчился от боли. Во-вторых, в это же самое время в операционную вошел Белтран и, подойдя к операционному столу, сбросил раненого солдата на пол. Петерсон кричал. Сестры испугались. Из дальнего угла операционной двинулся на нас кричавший по-английски высокий статный европеец, по акценту я догадался, что он австралиец. Как-то в течение недели нам пришлось общаться с австралийскими подразделениями, вот почему я сумел распознать в нем австралийца. Так вот, этот австралиец повел себя очень агрессивно, обзывая всякими непристойными словами и в конце концов крикнул лейтенанту Тайсону, чтобы он убирался вон со своими головорезами. При этом он не переставал поносить нас, говоря при всех, что мы не имеем права находиться во Вьетнаме и что мы приехали сюда, чтобы убивать и глумиться над людьми.
– А лейтенант Тайсон ответил ему? – гнул свою линию Корва.
– Нет, Белтран и еще кто-то положили Петерсона на операционный стол. Подошел еще один врач, но он не говорил ни по-французски, ни по-английски. Я подумал, что он немец или датчанин. Он жестом показал, что прооперирует Петерсона. И действительно, медсестра тут же вставила раненому в горло трубку, я так думаю, чтобы отсосать кровь. Теперь уже никто не обращал внимания на австралийца. Французский врач кое-как оправился после удара и был зол как черт. У меня тогда сложилось определенное мнение, что медперсонал согласен сотрудничать с нами, чтобы не разжигать вражду. Тут Белтран нашел еще одного солдата ВНА и сбросил его на пол. Лейтенант Тайсон крикнул ему, чтобы тот перестал. Я рассказываю, что помню, но могу с уверенностью сказать, что почти все были на взводе. Эти люди в больнице, так же как и мы, валились с ног от усталости, но, как я уже сказал, австралиец вел себя провокационно. Он тыкал в каждого из нас пальцем и называл убийцами.
– С этого начался конфликт, как я понимаю? – уточнил Корва.
– Да. Австралиец никак не мог взять себя в руки, и двум врачам пришлось оттащить его в сторону. Большинство из нас не обращали на врача внимания, и только Лэрри Кейн вступил с ним в перебранку. Австралиец обозвал его сукиным сыном, а Кейн не выдержал и выстрелил врачу в живот.
– Это был первый выстрел? – спросил Корва, намереваясь поэтапно рассматривать действия взвода.
– Да. С этого все и началось. – Келли обхватил голову руками и весь сжался от душивших его воспоминаний. – Белтран подошел к двум вьетнамцам, которых скинул со столов, и расстрелял в упор. Потом Кейн, непонятно почему, стал палить из своего М-16 в дальнюю стену так, что посыпалась штукатурка. Истекавший кровью австралийский врач бился на полу в предсмертных конвульсиях. Потом Брандт крикнул, что Петерсон умер. Услышав это, Кейн выстрелил французскому врачу в спину.
– Что в это время делал лейтенант Тайсон?
– То же, что и я. Лег на пол. Кейн бегал по операционной между столами и стрелял в стены и потолок. Тогда лейтенант Тайсон, приподнявшись на одно колено, достал пистолет и прицелился в него. Когда командир громко крикнул, приказывая Кейну бросить оружие, тот заменил магазин. Лейтенант Тайсон вновь приказал ему бросить автомат. Обстановка была крайне напряженная.
– И Кейн послушал командира? – спросил Корва, подводя слушателей к моменту нарастания мятежа. – И бросил автомат?
– Бросил после того, как лейтенант Тайсон одним выстрелом убил его.
Подперев рукой голову, Тайсон напряженно-внимательным взглядом следил за Келли. Он прислушался к звенящей тишине церкви. Казалось, что ни свидетелю, ни защитнику нечего было добавить. Тайсон поймал на себе пристальный взгляд старшины присяжных, словно тот видел подсудимого впервые. Корва вытер со лба пот, выступивший от сильного напряжения, и, подойдя к столу защиты, налил себе немного воды. Потом вернулся к свидетелю, так и не взглянув на Тайсона.