– Но в исполнении этого молодого человека она прозвучала так, словно её произносил сам Его Величество король Идан Первый! Я прямо будто своими глазами увидел все эти ошеломлённые лица и перепуганные глаза, которыми его поверженные противники взирали на своего короля!
– Мой старший сын прекрасный рассказчик! – сказала госпожа Белослава очень довольным голосом.
– И выдумщик! – подхватила Ружена.
– А к этим рассказам Алвис рисует такие картинки!.. – поддержала Ружену Лива. – Вместе они сделали уже целую кучу книжек!
– Вы делаете книжки?! – воскликнул мастер Вадим.
Видар и Алвис молча закивали головами.
– Где они?! Я хочу их увидеть! – заявил мастер. – И как можно быстрее!
– Мы взяли с собой несколько штук. – сказал Алвис.
– Прекрасно! Идёмте за ними! Немедленно! – завопил мастер, подпрыгивая на месте от нетерпения.
– Стоп-стоп-стоп! – быстро произнёс первый советник. – А как же экскурсия по дворцу?..
– Подождите! – закричала и Ружена. – А как же заклятье? Я хочу узнать про заклятье!
– Какое заклятье? – недоумённо спросил первый советник.
– То самое, которое Его Величество Идан Первый наложил на своих поверженных противников! Оно было?! Как оно действовало?!
Мастер Вадим и первый советник переглянулись, и Роальд сказал:
– Ружена, солнышко, не было никакого заклятья.
– Как это не было?!..
– Очень просто. В Гранитное ущелье Идан Первый въехал с небольшим отрядом верных ему всадников. Всего их было человек тридцать, не больше. А напали на них, причём с обеих сторон ущелья, не менее полутысячи воинов.
– Так что Идану Первому пришлось использовать всю свою магию, чтобы их обездвижить. – подхватил мастер Вадим. – Этим он перепугал их до смерти. Но, когда он начал свою речь, магии у него не осталось ни капли.
– Но, тогда как же?..
– Всё дело в силе убеждения. – пояснил первый советник.
– Он их убедил прямо наповал! – заявил мастер Вадим. – Так что они больше никогда не осмеливались идти против него.
– Ну, я бы не сказал, что никогда! – возразил Роальд. – Попытки были!
– Зато Его Величество к тому времени уже полностью восстановил свои магические и ведические способности, и всегда действовал на опережение!
– Это – да!
Послышались быстрые шаги, и на этот раз новый гость появился из-за усыпанной ягодами вишни. Это был молодой человек в деловом костюме и с толстой тетрадью в руках.
– Так. Вот и мой секретарь тут как тут!.. – озабоченно пробормотал первый советник. – Что случилось, Людвиг?
– Я запечатал двери заклятьем, которое вы мне подарили, но уже не могу их сдерживать! – ответил Людвиг с беспокойством. – Двери продержатся минут пять, не больше!
– Ясно. А кто там?
– Глава Общественного совета Птичьего парка Амидара, учитель танцев Берислав, главный повар детского пансиона Норд, и ещё несколько человек с разными мелкими вопросами.
– Так. С Амидарой я не могу встретиться уже несколько дней, и, чувствую, мне сейчас достанется, учитель танцев – это для Ливы и Ружены…
– Я умею танцевать! – вспыхнув, заявила Лива.
– А я – не танцую! – фыркнула Ружена. – Глупости какие!..
– …а с чем пожаловал Норд? Он что, с госпожой Красимирой не может решить свои вопросы?
– Он сказал, у него срочное дело к нашей гостье, госпоже Белославе. – ответил Людвиг с поклоном.
– Ко мне?! – страшно удивилась госпожа Белослава.
– Да. Он ждёт вас с огромным волнением, глубокоуважаемая сударыня!
– О!.. – только и смогла вымолвить госпожа Белослава.
– Ну, что ж, Людвиг, придётся нам проследовать к нашим нетерпеливым посетителям! – улыбнулся первый советник.
– А книги?! – воскликнул мастер Вадим.
– Ну да, ещё и книги! Хорошо, идёмте скорее. А то королевскому столяру придётся ремонтировать двери в сад, а мне – придумывать новое заклятье…
Глава 11
Как только пятеро гостей, Роальд, Людвиг и мастер Вадим вышли из сада, у начала длинного дворцового коридора их встретили очень красивая молодая девушка в ярко-зелёном платье, молодой подтянутый мужчина в брюках свободного кроя и блузе с распахнутым воротом, и грузный мужчина примерно одних лет с госпожой Белославой, в белом колпаке и рабочей одежде с длинным белым фартуком.
Все трое заговорили одновременно, оживлённо жестикулируя, и первый советник, легонько хлопнув в ладоши, приказал:
– Стоп. Тихо! По очереди. Амидара, что у тебя?
– У меня, во-первых, претензия! – слегка порозовев от гнева, и от этого ещё более похорошев, заявила Амидара. – Вы не можете встретиться со мной уже несколько дней, а дикие утки в Птичьем парке тем временем набирают лишний жир!
– Но это же великолепно!
– Ничего великолепного я тут не вижу! Среди них начались разговоры, что, мол, зачем им лететь на зимовку в Южную страну, когда их здесь отлично кормят!
– Среди кого начались разговоры?..
– Среди уток!
– Откуда вы знаете?
– Я попросила Красимиру их подслушать! Всем известно, что она прекрасно понимает язык животных и птиц!
– Ну да, она ведь даже язык детей понимает… Хотя подслушивать нехорошо, как вы знаете!
– Не ехидничайте, ваше сиятельство! Во-вторых, я вас давным-давно просила либо ужесточить правила посещения Птичьего парка, либо поставить там охранное заклятье, раз уж посетители по-хорошему не понимают! Приносят с собой целые караваи хлеба и скармливают их уткам. Это возмутительно!
– А что такого, если утки этой осенью никуда не улетят, и останутся у нас? Мы будем ими и зимой любоваться. Построим им домики…
– Что такого?! Это нарушит природное равновесие! – уже не сдерживая гнева, воскликнула Амидара. – Эти утки – перелётные! На лето они прилетают в Срединную страну, а на зиму улетают в Южную. И там тоже есть Птичий парк! И там тоже есть, кому ими любоваться! Вы что, хотите получить официальную претензию от короля и Общественного совета Южной страны?!
– Ни в коем случае не хочу! Хорошо, Амидара, сейчас мы с тобой пойдём в Птичий парк, и я лично убедюсь… убеждусь… в том, как там обстоят дела. Но сначала…
– Книги, ваше сиятельство! – воскликнул мастер Вадим, который уже просто изнывал от нетерпения.
– Ах, да! – кивнул первый советник. – Госпожа Белослава, вы не против, если ваши сыновья отправятся сейчас с мастером Вадимом и покажут ему свои работы?
– Не против. Алвис, Видар, можете идти. Ведите себя хорошо!
Братья просияли, и тут же умчались с мастером Вадимом.
– Так, что у вас, Берислав? – повернулся первый советник к учителю танцев.
– Послезавтра большой бал, ваше сиятельство. Нам нужно порепетировать с юными сударынями.
– Не буду я репетировать! – заявила Ружена. – Танцы? Фу!..
– Я умею танцевать… – пробормотала Лива уже не очень уверенно.
– Прекрасно! – воскликнул учитель танцев. – Значит, репетиция пройдёт с большим успехом!
– Госпожа Белослава? – спросил первый советник.
– Хорошо. – ответила та. – Иди, Лива, с господином учителем. Ружена, останешься со мной?
– Да, мамочка.
Лива устремилась прочь с учителем танцев.
– Постой, Лива! – воскликнула госпожа Белослава.
Лива и Берислав остановились, и девушка повернулась к матери с очень терпеливым выражением лица.
– Веди себя прилично! – строго сказала ей мать. – Помни о девичьей чести!
– Хорошо, мамочка! – ответила Лива совершенно ангельским голосом, наивно хлопая глазками и делая глубокий реверанс.
Берислав рассмеялся.
– Теперь я могу идти? – осведомилась очень послушным голосом Лива.
– Можешь. Иди!
Лива упорхнула вместе с учителем танцев.
– Одна сестра от другой не отстаёт. – констатировал Роальд.
– А какая от какой? – быстро спросила Ружена.
– Обе друг от друга! – ответил Роальд, и, повернувшись к мужчине в белом колпаке, спросил:
– Что у тебя, Норд?
– Могу я обратиться к госпоже Белославе?..
– Ну разумеется!