Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда плывет над миром тишина

Я знаю, где-то ждет меня Она

―А ведь тебе понравилась Лора Палмер, братец, — заметила Саманта.

Сергей, усталый и измученный танцами, переговорами и собственным телом, посмотрел на нее мутным взором. Саманта, в платье, открывающем плечи, с белозубой улыбкой и пятнышком от чего-то на лбу, вызывала у него желание послать ее далеко и надолго. Чтобы не мучила и без того усталого человека.

―А ты наблюдала, — попытался съязвить он, но вышла лишь усталая констатация факта.

―Наблюдала, — серьезно ответила Саманта. — Думаешь, тебя один дядя страховал? Если бы ты вдруг… начал думать не той головой, я бы тут же все тебе испортила.

―Вот спасибо.

―Пожалуйста.

И это тоже было сказано серьезно. Сергей опять припомнил Лору, мелкую, смуглую и несчастную, как и он сам.

―Ты ошибаешься, — сделав усилие, произнес он. — Она просто выделялась среди этой толпы кобылиц, вот и запомнилась.

―Отрицание влюбленности есть первый шаг к ней.

―Чего тебе нужно? — грубовато спросил Сергей, отбросив политесы.

―Просто пытаюсь понять, что случилось.

―Она не пыталась залезть мне в штаны и не демонстрировала готовность отдаться под ближайшим фикусом, ясно тебе?

―Более чем, — улыбнулась Саманта.

После чего все же упорхнула, к вящему облегчению Сергея. Взамен нее рядом появился Альфард, с двумя стаканами в руках, с кроваво-красной жидкость в них.

―А простаки еще уверены, что мы беззаботно веселимся на балах, — улыбнулся он, протягивая стакан.

―Да уж, — Сергей ощущал себя так, словно пробежал марафон до железнодорожной станции, где потом разгружал вагоны, одновременно с этим сдавая экзамен на время, путем решения задач в голове. — Что это?

―Поможет тебе немного прийти в себя, — пояснил Альфард. — Пускай гости уже практически все разъехались, не дело демонстрировать тебя в таком виде.

Сергей взял запотевший, неприятно влажный и холодноватый стакан, отхлебнул.

―Томатный сок?

―С кровью и эликсирами, — ответил Альфард.

Сергей бросил взгляд, но нет, дядя, кажется, не шутил. Выглядел он тоже уставшим, наверное из-за бесконечных переговоров. Не замечая взгляда, Альфард тоже приложился к стакану, уполовинив его одним махом. После чего вызвал себе кресло, почти упал в него и закурил, поставив стакан на появившийся рядом столик.

―Милорд? — осведомился Дживс.

―Кофе мне и покрепче, — бросил Сергей.

Сок может и бодрил, но создавал ощущение, что мозг от него сейчас замерзнет и превратится в ледышку. Сергей обвел взглядом зал — со следами приёма, украшениями и запахом вечеринки. Несколько кучек гостей обсуждали геополитику — будет ли война с Германией — помахивая руками с сигарами и прикладываясь к напиткам. Все танцующие разъехались, маэстро больше не выводил попсу, в одной из дальних подсобок торопливо дотрахивались два юнца, попутно переругиваясь друг с другом.

―Ну что, — произнес Альфард.

―Ну что? — вяло повторил Сергей.

―Считай, что ты сдал первый экзамен, Гарольд, — заверил его дядя. — Не идеально, но если сделать поправку на условия, то все же идеально. И пакт с Малькольмами, как вишенка на торте, уже ради него одного стоило устроить этот приём. Тебе там больше никто на охоте полезный не попадался, а?

Он засмеялся, заржал даже, грубо и мощно, явно взбодренный соком. Кое-кто из говоривших о войне с Германией оглянулся, Альфард вскинул руку.

―Так что там за дела с ними?

Дживс появился с парящей чашкой. От одного аромата, казалось, прояснялось в голове.

―Тайный пакт, — сказал Альфард, продолжая улыбаться и помахивать гостям. — Их деньги и наши маботы. Когда грянет новая мировая война, ух и развернемся же мы!

―Новая мировая война? — встревожился Сергей.

―Не прямо сейчас и не завтра, но эта история с Лонгхэдами — как первый звонок. После него прозвенит и второй, и третий, и вот тогда и грянет Третья Магическая. У нас будет время подготовиться, благодаря деньгам Малькольмов, мы развернем все заранее! Ты, с твоим талантом пилота-аса, прославишь Чопперов, и на войне всем нужны маботы, лучшие маботы! Ух! Мы выйдем на первые позиции рейтинга, может даже пробьемся к Императору, если ты понимаешь, о чем я.

―Не совсем, — осторожно ответил Сергей.

―Ты молод, красив и не связан брачными договорами, а у Императора две внучки на выданье, — без экивоков пояснил Альфард. — Так что готовься, все только начинается!

―Всегда готов, — вяло отозвался Сергей.

Глава 44

И вновь руководство Рода и клана собралось в тесном кругу, дабы обсудить случившееся и итоги приёма. Все тот же церемониальный зал над Источником, круглый стол и уже знакомые лица. От былого восторга, настороженности и страха первой встречи не осталось ничего, кроме тягучего, вязкого ощущения попадания в патоку и невозможности из нее выбраться.

Сергей знал, что кто-то из собравшихся или близких к ним, убил его тогда заклинанием в спину. Знал, но ничего не мог ни доказать, ни найти, так как об этом убийстве помнил он один. И то, помнил об убийстве, а не о том, кто где находился. Тех, чья сила крови позволяла им преодолеть «пассивный порог» — защиту Источника без активного сопротивления и знания Главы — было слишком много.

Имелся, конечно, выход — расследование боем. Подстраивать ситуации с нарушением обычаев и традиций, идти против интересов Рода и смотреть на реакции, но. Не факт, что один на один те же люди стали бы действовать так же, как на общем собрании Рода. И тратить кучу жизней на выявление потенциального убийцы? Такого, который возможно теперь и вовсе не проявит себя, потому что условия не совпадут?

К черту его, и так дел хватает!

―Расследование событий в Лонгхэд-мэноре продолжается, — цедил слова Тристан Чоппер, не вынимая сигары изо рта, — но это чушь полнейшая! Чего там расследовать, если негасимое пламя затем и пустили, выжечь все следы?

―Границы закрыты, вот что плохо, — вмешалась Барбара.

Она была даже не накрашена, и на лице виднелось несколько морщин. Дело совсем плохо, решил Сергей.

―Да-да-да, — горячо поддержал Джейкоб. — Что будет, если прекратятся поставки пятнистых мексиканских мышей?!

―Придется твоим зверям питаться британскими мышами, вот и все, — парировал Альфард. — Ясно же, что долго режим закрытой границы не продержится. Мало того, что все несут убытки, так еще и это бессмысленно все. Убийца либо сбежал, либо залег на дно и будет там лежать неделями, месяцами, годами, пока закрытый режим не уберут. Он может ждать, а Империя нет.

―Но это пощечина Родам и Императору лично, сколько бы ни старались мои коллеги смягчить удар в прессе, — пробурчала немного неразборчиво Агата.

Не хватало только слов «я уже слишком стара для всего этого». И руки ее тряслись больше обычного.

―Да чего смягчать, когда в газетах Франции и Германии, в магсетях, по тиви, везде эта новость! Простаки могут и не понять, что там к чему, да и плевать на них! — энергично, зло заговорил Тристан, вынув сигару изо рта. — Главное, что маги понимают — все понимают, что тот, кто пришел за Лонгхэдами, может прийти и за ними! Империя, Владыка Смерти, Хофманн, голожопые африканские шаманы, да неважно, кто там приходил, главное, что он насрал нам на головы и успешно скрыл свои следы! Знаете, что сейчас будет?!

Впрочем, ответ Тристану не требовался, поэтому он продолжал, даже не дав никому рта открыть.

―А я скажу вам, что будет! Все, буквально все, включая нас, немедленно схватятся за жопы и начнут их прикрывать! Нагородят чар, заклинаний, маботов, войск, закутаются в защиты, как мумии в бинты, засядут в своих скорлупках, как раки-отшельники и черепахеры! А потом, если нового удара не воспоследует — а его не воспоследует, потому что тот, кто это проделал умен и не будет напрыгивать с суицидальной миссией — неожиданно окажется, что все вооружились до зубов и сидят на куче всего. Обстановка и так напряженная, а тут еще все примутся друг друга обвинять, ведь ясно же, что одиночка мог хоть тысячу лет усираться, но не сделал бы такого! И все, полыхнет Третьей Магической, радостная бойня, дабы забыть страхи!

74
{"b":"676559","o":1}