Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Не слишком хорошо, чтобы горевать об их смерти, если уж ваше величество захочет моего присутствия при их убийстве.

Королева подошла к балюстраде, ограждавшей галерею, и громко объявила:

— Вы все признаны виновными в измене и заслуживающими немедленной казни. Несомненно, многие из вас скажут, что исполняли пожизненный долг верности своему сеньору, закрепленный клятвой. Но это не оправдание. Клятва безумному предателю — бессмысленна. Люди истинной чести и рыцарского достоинства пренебрегают ею. Вы же не обладаете ни тем, ни другим.

Она замолчала, посмотрела на Аль-Гестиана и увидела в его мрачном взгляде понимание.

— Однако Вера учит нас прощать оступившихся за то, о чем они искренне сожалеют. Сейчас Королевство нуждается во всех, способных держать меч. Исключительно потому я предлагаю вам принести другую клятву — своей королеве. Поклянитесь служить мне — и я пощажу вас. Но знайте: приговор не отменен. Вы осуждены и останетесь осужденными до того мига, когда война заберет ваши жизни. Вы — Отряд мертвецов. А сейчас пусть говорят те, кто не хочет приносить клятву.

Напряжение спало. Кто-то задрожал, кто-то бессильно опустил руки. Огромный широкоплечий верзила, судя по всему, рыцарь, заплакал. Его тощий сосед, наверное, охотник, затрясся и обмочился. Жижа стекала по обеим ногам.

Королева выждала минуту. Никто не подал голос.

— Милорд, это ваши новые подчиненные — конечно, если вы соблаговолите принять их, — сказала королева.

Сначала Лакриль Аль-Гестиан будто не поверил своим ушам. Затем едва заметно кивнул.

— Отлично. Наши патрули сообщают, что в нашем государстве стало удручающе много негодяев, охотящихся на тех, кто бежал от воларцев. Конечно же, насильники и убийцы будут казнены, но оставшихся пришлют сюда, и они присоединятся к этим несчастным, — сообщила Лирна, затем подошла к Аль-Гестиану и тихо добавила: — Благодарите сыновей за свою жизнь. И еще: я буду не столь милосердной, как мой отец, если вы вздумаете снова предать Королевство.

Лирна попала во дворец лишь вечером. Она провела день среди тех, кто только что вернулся в город: обычного сборища обедневших дворян и лишенных имущества простолюдинов, — и слушала обычные скорбные рассказы о бедах и невзгодах. Как и в Варнсклейве, здесь было очень мало детей, да и те в основном сироты. Лирна собрала их и отвела во дворец, в комнаты, где содержались подопечные брата Инниса, и провела там остаток вечера.

Поразительно, как быстро к детям возвращается жизнелюбие и хорошее настроение, как они смеются, играют. Но несколько сидели молча, поодаль от остальных, не в силах стряхнуть ужас пережитого. Королева больше всего времени провела с ними, пытаясь осторожно расшевелить их — но почти безуспешно. Лишь один малыш вскарабкался к ней на колени и уснул, как только Лирна попыталась заговорить с ним. Она просидела с ним до поздней ночи, когда остальных уже давно уложили в кроватки.

Королева проснулась от осторожного прикосновения Мюрель.

— Ваше величество, во дворе госпожа Давока просит вашего присутствия.

Лирна осторожно уложила мальчика на пустую кровать — одну из многих. Когда шли по коридорам, королева спросила:

— А где Орена?

— Ваше величество, она умоляет о прощении. Вид детей всегда слишком сильно волнует ее, и потому я ее подменила.

Лирна подумала, что доброта и нежность иногда запрятаны очень глубоко.

Во дворе королева увидела коренастого крутобокого пони, двух опасливо озирающихся воинов эорхиль и Давоку, обнимающую стройную девушку.

— Лирна! — воскликнула лоначка. — Моя сестра привезла слово Малессы.

Похоже, замешательство и смятение после излечения Малессой уже миновали, и Кираль робко улыбнулась королеве. Рана хорошо зажила, но все равно остался жутковатого вида шрам от подбородка до лба — живое напоминание о ночи, когда Лирна полоснула Кираль по лицу.

— Здравствуй, Служительница Горы! — приветствовала ее королева на лонакском.

— Здравствуй, королева и сестра, — воскликнула Кираль и обняла Лирну с неожиданной теплотой.

— Что же прислала Малесса?

— Королева, она прислала не слова, но два дара, — ответила Кираль и показала флакон с темной вязкой жидкостью. — Малесса считает, что ты сможешь правильно употребить его. Она дала мне знание о том, как сделать еще.

Лирна нерешительно взяла флакон, вспомнив жуткие вопли овладевшей девушкой твари, когда единственная капля коснулась ее кожи.

— Как это использовать?

— Малесса сказала: это ключ к незримым цепям, и ты лучше знаешь, как его использовать.

Лирна передала флакон Мюрель и строго наказала беречь и ни в коем случае не открывать.

— А другой дар? — спросила королева.

— Всего лишь я, — ответила Кираль и обвела пытливым взглядом двор. — Я ищу того, кто утратил песнь, чтобы он услышал мою.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Ваэлин

Конклав провели в обители Шестого ордена, единственном уцелевшем орденском здании в окрестностях Варинсхолда. После визита Френтиса обитель забросили. Залы, коридоры и двор буквально кричали пустотой в лицо Ваэлину. А он бродил вокруг и замечал то, что врезалось в память с детства. Вот угол двора, где играли в нарды, а вот отметина на карнизе у комнаты аспекта, оставленная Баркусом, когда он слишком сильно размахнулся мечом. Ваэлин остановился у лестницы в северную башню. Так много темных пятен на камне. Наверное, здесь окончил свою жизнь неудачливый брат либо воларец. Но наверх Ваэлин подниматься не стал. Некоторым воспоминаниям лучше не оживать.

Ваэлин согласился приехать лишь из-за настоятельных просьб Элеры и намеренно опоздал, чтобы не участвовать в дискуссиях, не втягиваться в решение вопросов Веры. Но когда братья допустили его в обеденный зал, там все еще ожесточенно спорили. Два десятка людей — все, кто остался из старших служителей Веры. И больше всего виднелось синих плащей, хотя Седьмой орден, представленный Каэнисом и парой его старших последователей, не носил форменной одежды. Аспекта Дендриша сопровождал лишь мастер Бенрил. Они были единственными уцелевшими представителями Третьего ордена в городе. Аспект громко и зычно увещевал собравшихся, но слова «безумное предприятие» затихли, когда он увидел Ваэлина.

— Аспект, я перебил вас? — поинтересовался Ваэлин. — Пожалуйста, продолжайте.

— Здравствуй, Ваэлин! — воскликнула Элера и, слегка прихрамывая, подошла к нему.

Объятие было по-прежнему теплым и крепким, хотя он заметил ее легкую дрожь и нездоровую бледность.

— Аспект, вы заболели?

— Да ничего, все хорошо. Пойдемте к столу, нам нужен ваш совет.

Аспект Дендриш презрительно фыркнул, Каэнис сжался, и его взгляд стал скорее угрюмым, нежели приветливым.

— Не знаю, какой совет я могу вам дать, — сказал Ваэлин. — Здесь собрались люди Веры. Я не принадлежу к ним.

— Но вы принадлежите Вере, хотите вы того или нет, — заметил брат Соллис.

По сторонам от него сидели брат-командор Артин из Кардурина и мастер Ренсиаль, скрестивший руки на груди и глядящий в пол пустым бессмысленным взглядом.

— Мы полагаем, что ваше мнение очень ценно, в особенности что касается намерений королевы, — пояснила Элера.

Ваэлин кивнул в сторону брата Холлана, единственного представителя Четвертого ордена.

— Брат Холлан посещает королеву каждое утро. Несомненно, он может поведать вам о ее намерениях.

— Она собирается вторгнуться в империю, — нездорово хрипя, выговорил аспект Дендриш. — Королевство в руинах, а она хочет потратить оставшиеся силы на… — Он замялся, пытаясь сформулировать мысль наименее оскорбительным образом. — …э-э, на сомнительные действия.

— Не вам осуждать действия королевы, — сказал Ваэлин.

— Ваэлин, несомненно, вы понимаете нашу озабоченность. На нас лежит задача защищать Верных, — заметила Элера.

— Простите меня, аспект, но нынешнее состояние Королевства прямо указывает на вашу неспособность это сделать. — Ваэлин обвел взглядом горстку людей, оставшуюся от организации, которую он когда-то считал вечной и несокрушимой. — Вы веками хранили секреты и проливали кровь ради них. Вы держали при себе знания, силу и мудрость, которые могли бы помочь нам в час, когда ударил Союзник. Вы делали все во имя сохранения Веры, построенной на лжи.

45
{"b":"675687","o":1}