Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Книга VI[83]

Глава 1. Показывает безмерность Божественной силы из чуда насыщения множества народа пятью ячменными хлебами и двумя рыбами

1. Мы читаем в Евангелии, как бесчисленное множество народа Божия было насыщено пятью хлебами, принесенными по повелению Господа (см. Мф. 14:17–21; Лк. 9:13–17; Ин. 6:9-14). Однако каким образом это совершилось – этого ни слово не может изъяснить, ни мысль объять, ни сознание постичь. Такова и столь непостижима сила власти Божией[84], что, хотя мы имеем знание об этом деянии, нам тем не менее невозможно постичь способ его совершения. [Col. 137] Ибо, во-первых, кто бы смог постичь уже и то, каким образом столь небольшое число хлебов могло быть достаточным – не говорю уже для съедения и насыщения, даже для разделения и предложения, ибо значительно больше было людей, чем самих хлебов, и даже рядов людей было больше, чем могло быть кусков из всех хлебов?

2. Значит, изобилие пищи было сотворено словом Господним. Творение умножилось при совершении [чуда]. И хотя видимое было малым [прежде], раздаваемое стало неисчислимым. Итак, здесь нет места догадкам, человеческим оценкам или соображениям[85]. Единственное в этом деле, что подобает знать умам верных и мудрых, – это чтобы они уразумевали, что нет ничего невозможного Богу, сколь бы ни было велико или неисчислимо бывающее от Бога, хотя бы они и не постигали этого рассудком. Однако об этих невыразимых действиях Божественной силы, насколько это потребуется, мы скажем полнее позже, ибо это вполне соответствует несказанному чуду святого рождества [Христова]. [Col. 138]

Глава 2. Автор применяет к своему труду тайну этого седмеричного числа – пяти хлебов и двух рыб

1. Между тем как мы упомянули о пяти хлебах, не будет неуместным, как думаю, сравнить их с уже составленными нами пятью книгами. Ибо они как равны числом, так не расходятся и характером. Ибо как те [хлебы] были ячменными (см. Ин. 6:9), так и эти [книги] в том, что касается наших способностей, могут быть названы ячменными, (326) поскольку, будучи обогащены священными свидетельствами[86], они под презренными покровами таят в себе целительные средства[87]. Также не отличаются и в том от них [то есть от хлебов], что как те, хотя по виду были скудны, но стали обильны через благословение, так и эти [то есть книги], которые скромны по нашим способностям, все же драгоценны в силу священной примеси; и хотя по [свойству] нашей речи обнаруживают дешевизну ячменя, все же имеют в себе в силу свидетельств Господних, вкус живого хлеба (Ин. 6:51).

2. Остается еще, чтобы по примеру тех [то есть хлебов], благодаря Божественной милости, [эти книги] бесчисленным [множествам людей] предоставили целительные хлебы из семян, и как те подали вкушавшим их телесную крепость, так и эти [то есть книги] сообщали читающим их духовное здравие. Ибо Господь, от Которого так же и сей дар, как был и тот [хлеб], и Который людям, насытившимся тою пищею, не дал обессилеть в пути, силен также через сей не допустить уклониться [от истинной веры].

Молитва преп. Иоанна Кассиана о своем труде

3. Но все же как тогда, когда мало было пищи, но по великой милости бесчисленный народ Божий был насыщен, к пяти хлебам, как повествуется, были прибавлены две рыбы, то подобает и нам, желающим предоставить пропитание на духовной трапезе всем взыскующим Бога людям, [Col. 139] присоединить к тем предыдущим пяти книгам, словно к пяти хлебам, еще две книжицы, словно две рыбины.

Тебе молимся и Тебя просим, Господи, чтобы, вняв усердию нашего труда и желания, Ты сообщил бы действенность благочестивому стремлению [нашему], и, поскольку послушанием и любовью своей мы желаем сравнять число книжек с числом тех хлебов и рыбин, Ты перенес бы на них данное тем благословение, и, отметив наше сочиненьице евангельским числом[88], Ты также исполнил бы это число евангельским плодом и представил бы сие как святую и целительную пищу для всего народа Церкви Твоей, для всякого возраста и пола (ср. Мф. 14:21). [Col. 140]

4. И если некоторые [христиане], уже отравленные тлетворным дыханием той ядовитой змеи[89], (327) пребывают в состоянии расстройства души и ума, подвержены заразной болезни в своих ослабленных жилах, Ты подай им всем силу здравого рассудка, подай совершенную трезвость веры. [И так,] подавая всем через написанное в этом нашем труде благотворное врачевание Твоей милости, по образу совершенно освященной Тобою в Евангелии пищи, как через то пропитание ты укрепил алчущих, так повели и через это исцелиться болящим.

Глава 3. Опровергает противника свидетельством Антиохийского символа веры

1. Итак, поскольку, как думаю, мы во всех предыдущих книгах уже ответили отвергающему Бога еретику[90] силою Божественных свидетельств, теперь перейдем к вере и значению Антиохийского символа[91]. [Col. 141] Поскольку в этой [вере] он сам[92] был крещен и возрожден, то своим исповеданием он должен быть и обличен и, так сказать, своим же оружием должен быть низложен, ибо таков порядок, чтобы опровергнутый уже священными свидетельствами, скажем так, еще и самим собою был бы опровергнут. Ибо когда он с очевидностью изобличит сам себя, уже не потребуется приводить против него других обвинений. [Col. 142]

Антиохийский символ веры

2. Итак, вот текст и вера Антиохийского символа: «Верую во единого и единственного истинного Бога, Всемогущего Отца, Творца всех видимых и невидимых тварей; в Господа нашего Иисуса Христа, Сына Его Единородного и рожденного прежде[93]всей твари, из Него рожденного прежде всех веков и не сотворенного, Бога истинного от Бога истинного, единосущного[94] Отцу, через Которого и века составлены, и все сотворено. Который ради нас пришел [Col. 143] и родился от Марии Девы, и был распят при Понтии Пилате и погребен. И в третий день воскрес согласно Писаниям, [Col. 144] и взошел на небеса. И снова придет судить живых и мертвых». И прочее. [Col. 145]

Я желаю знать, чему ты предпочитаешь следовать в Символе, который возвещает веру всех Церквей[95], – авторитету человеческому или Божьему?

3. Впрочем, я не буду обращаться с тобой [так] строго и сурово, чтобы предоставить тебе возможность только выбрать одно из двух (328) и, позволив одно, отрицать другое, ибо и то и другое я допускаю и признаю. [Col. 146] Да что я говорю – предоставляю? Даже если не хочешь, к тому и к другому тебя подталкиваю. Ибо, если желаешь, нужно, чтобы ты свободно понимал, что и то и другое[96] присутствует в Символе. Если же не хочешь, требуется невольно принудить тебя к этому. Ибо «символ» получил свое наименование от «соединения». Ведь что по-гречески называется <тщ$о\оу, по латыни именуется collatio (соединение). [Col. 147] А «соединение» потому, что собранная воедино апостолами Господними вера всего кафолического закона, что составляет неизмеримое богатство, [Col. 148] рассеянное по всей совокупности божественных книг, – все это в Символе собрано с совершенной краткостью, согласно апостолу, который сказал: дело оканчивает и скоро решит по правде, слово краткое совершит Господь па земле (Рим. 9:28)[97]. [Col. 149]

вернуться

83

Перевод книги VI творения Иоанна Кассиана «Против Нестория» выполнен У. С. Рахновской. – Ред.

вернуться

84

Ср.: Сет. Иоанн Златоуст. Толкование на Евангелие от Иоанна, 42. – Ред.

вернуться

85

Преп. Кассиан подчеркивает примат веры перед разумом, следуя свт. Иоанну Златоусту (JCTI. Р. 198). – Ред.

вернуться

86

Мы переводим часто встречающиеся у преп. Кассиана выражения testimonia sacra и подобные им близко к тексту: «священные свидетельства», хотя по смыслу это просто цитаты из Священного Писания. – Пер.

вернуться

87

Или «спасительные сокровища», так как способствуют отвращению от несторианской ереси и тем самым спасению. – Пер.

вернуться

88

Очевидно, указание на задуманное количество книг сочинения преп. Иоанна «Против Нестория». – Ред.

вернуться

89

Преп. Кассиан использует здесь классическую метафору для обозначения ереси, заимствуя ее, возможно, у Тертуллиана из «О Крещении» 1,1 (JCTI. Р. 200). – Ред.

вернуться

90

Преп. Кассиан нигде не называет Нестория явно. – Ред.

вернуться

91

Неясно, о каком Антиохийском символе веры идет речь. Вероятно, это был крещальный символ Антиохийской церкви, составленный на основе Никейского символа веры. Преп. Кассиан апеллирует к Антиохийскому символу, поскольку Несторий происходил из Антиохии. – Ред.

вернуться

92

Т.е. Несторий. – Ред.

вернуться

93

Или «первородного». – Ред.

вернуться

94

Преп. Кассиан пишет homousios, а не homoousios, как ев. Иларий Пиктавийский (JCTL Р. 201). – Ред.

вернуться

95

Преп. Кассиан подчеркивает, что Антиохийский символ равноценен Никейскому (JCTI. Р. 201). – Ред.

вернуться

96

Т.е. авторитет Божий и авторитет человеческий. – Пер.

вернуться

97

В Синодальном переводе: ибо дело оканчивает и скоро решит по правде, дело решительное совершит Господь на земле, т. е. вместо «слово краткое» (λόγον συντετμημένον – см. Ис. 10:23) Синодальный перевод предлагает дело решительное. – Пер.

27
{"b":"669591","o":1}