Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И, прежде чем Астрид успела ответить, владыка зазеркалья ушел. Русалочка смотрела ему вслед, пока он не исчез в глубине Зала Вздохов, потом вновь повернулась к зеркалу и своему отражению.

Как только она вплывет в Дом Теней, обратного пути не будет. Либо она заберет у Орфео черную жемчужину, либо умрет.

Подплыв поближе к зеркалу, она вдруг подумала, что ее противник намного коварнее и ужаснее Кваникаака, Вилли-во, инфанты, Оква Нахоло и Бездны. Проплыв через зеркало, она лицом к лицу столкнется с Орфео. Орфео – один из шести правителей Атлантиды, величайший маг в истории. А чем может похвастаться Астрид? Ну, она может перекрасить себя в фиолетовый цвет вместо зеленого, да и то не всегда, а только если очень постарается.

– Это безумие, – прошептала она, глядя в зеркало.

Она подумала о пяти других русалочках, которых призвали йеле: о Серафине, Лин, Ниле, Аве и Бекке. Они ее подруги, сестры, навеки связанные заклинанием кровязи. Они на нее рассчитывают. В подобных обстоятельствах русалки ни за что не отступили бы, невзирая на страх. Значит, она тоже не отступится.

Глубоко вздохнув, Астрид приложила ладони к зеркальной поверхности.

7

Дом Теней казался вылепленным из тьмы.

В серебряном канделябре горел водный огонь, отбрасывая синие отсветы на черные стены и полы, сложенные из полированного обсидиана. Готические арки поддерживали высокий свод.

Вытащив меч, Астрид медленно плыла по какому-то огромному помещению – вероятно, это был главный зал дворца. Теперь ее окружала не амальгама Вадуса, а соленая вода. В дальнем конце зала стоял стол, тоже сделанный из обсидиана, на котором громоздились серебряные блюда и миски, полные подводных деликатесов. Во главе стола стоял стул с высокой спинкой и резными ручками, другой такой же стоял справа от него.

Астрид поплыла к столу и тут услышала шаги у себя за спиной – кто-то приближался, медленно и осторожно.

– Как необычно, – произнес знакомый голос. – Большинство моих гостей являются с подарками, а не с мечами.

Астрид проворно обернулась и увидела Орфео. Выглядел он как обычный человек с двумя ногами, однако двигался в воде совершенно свободно и дышал ею, как воздухом.

– Можешь убрать оружие, – произнес он, улыбаясь уголком рта. – Если бы я хотел убить тебя, то не стал бы делать это здесь. Слуги только что до блеска натерли полы.

Шести футов ростом, светловолосый и крепко сбитый, Орфео, по своему обыкновению, был одет во всё черное. Загорелая кожа его задубела от солнца и морской воды. Глаза волшебник прятал за очками с темными стеклами. Сердце Астрид учащенно забилось, когда она увидела у него на шее черную жемчужину. На какой-то миг ее посетило безумное желание сдернуть жемчужину и дать деру, но она отогнала эту самоубийственную мысль и убрала меч обратно в ножны.

Орфео сцепил руки за спиной и обошел вокруг русалочки, склонив голову набок, точно хищная птица, высматривающая добычу. Наконец он остановился перед ней и приложил ладонь к ее груди.

– Ай! – вскрикнула Астрид. Она отшатнулась и едва не потеряла равновесие, оглушенная громким ритмичным стуком, который загремел у нее в ушах, заполнил ее сознание и весь зал.

– Это бьется твое сердце, – сказал Орфео. – Такое храброе и сильное. – Он довольно засмеялся. – Кровь взывает к крови, дитя. Кровь величайшего мага всех времен. Моя кровь.

Он убрал руку, и громоподобный стук прекратился.

– Не делай так больше, – прошипела Астрид. Она испугалась, но не хотела показывать свой страх.

Прикосновение было ей неприятно, но пугало ее не оно. Когда пальцы мага касались кожи русалочки – прямо над сердцем, – она чувствовала, будто по венам бежит электрическая волна: чистая, головокружительная сила.

– Ты наверняка устала и проголодалась, – сказал Орфео. – Прошу, слуги накрыли для нас стол.

Астрид покачала головой.

– Я никуда не пойду, пока ты не скажешь, почему позвал меня, зачем я здесь. – Она не сомневалась, что знает причину, и всё же хотела услышать это от самого Орфео.

Маг снова наклонил голову набок, посмотрел на русалочку.

– Причина, по которой я позвал тебя, по которой ты здесь, осталась прежней. В глубине души ты знаешь, что это за причина. Мы все знаем потаенные желания наших сердец.

Он протянул Астрид руку. Русалочка не двинулась с места, и тогда Орфео повернулся и пошел прочь.

Астрид не могла шевельнуться от страха. Она смотрела вслед Орфео, потом перевела взгляд на зеркало, ведущее обратно в Вадус.

– Кого ты боишься? – спросил Орфео через плечо. – Меня или себя?

Бросив последний отчаянный взгляд на зеркало, Астрид собрала силу воли в кулак и поплыла за магом.

8

Нилу разбудил какой-то шум в казармах. Продрав сонные глаза, она увидела у самого своего лица жемчужно-бежевый хвост с коричневыми пятнами.

– Бекка, ложись спать, – недовольно проворчала она, отталкивая хвост. – Еще даже не рассвело!

Сидевшая на верхней койке Бекка поспешно натягивала одежду.

– Не могу, – прошептала она. – Слишком много дел.

– Рабочие бригады выйдут только через два часа. Ложись. Спать.

– Мне нужно начать пораньше, – сказала Бекка, спускаясь с койки. – После того как мы прочешем северо-западный квадрат в поисках лавы, мне нужно пересмотреть планы новых казарм и школы, затем проверить работу лазарета, а потом надо провести инвентаризацию оружия.

Говоря это, Бекка заметила маленький хвостик, свешивавшийся с соседней койки. Он принадлежал русалочке по имени Коко – она имела привычку вертеться во сне. Бекка осторожно переместила хвостик Коко обратно в койку, потом убрала у нее с лица прядку волос.

Нила непонимающе захлопала глазами.

– Почему ты занимаешься всем этим в одиночку? Почему не поручишь кому-то часть работы?

– Я поручила себе. Просто, м-м-м, проверяю себя.

– Каждые десять минут? Так не пойдет. Бекка, нельзя так напрягаться, не то загонишь себя до смерти.

– Эй! Я вообще-то пытаюсь спать! – проворчала Лин. Она сама легла спать всего пару часов назад. Бекка проснулась, когда Лин приплыла. Рыжеволосая русалочка могла поклясться, что видела в руках у подруги шар-головоломку Сайкоракс. Неужели ей не показалось?

– Извини! – прошептала Бекка. Потом повернулась к Ниле и одними губами произнесла: – Позже!

Нила поглубже зарылась в водоросли, которыми была выстелена койка, а Бекка закрутила свои рыжие волосы узлом на затылке и закрепила отполированной коралловой веточкой. Потом застегнула куртку: в Каргйорде было холодно. Наконец русалочка достала из небольшой ниши в стене планшет-блокнот и тихо выплыла из пещеры.

Снаружи стояла темнота, но Бекка сотворила заклинание иллюмината и закрутила несколько лунных лучей в шар. Свет почти не рассеивал мрак, но с ним Бекка хотя бы не врежется в один из валунов, во множестве разбросанных по лагерю Черных Плавников. Она направилась на склад инструментов.

Отсутствие нормального освещения лишь усиливало решимость Бекки найти источник лавы, и чем скорее, тем лучше. Серафина тратит целые состояния на покупку шаров с лавой в Скагхауфене, столице гоблинов-мейертойфелей. Если бы у повстанцев был свой источник лавы, эти деньги можно было бы пустить на закупку припасов или лекарств. Лава жизненно необходима для повседневной жизни лагеря: она нужна для обогрева и приготовления еды, а также для освещения. Под другими гоблинскими королевствами есть источники лавы, поэтому Бекка не сомневалась: в Каргйорде они тоже есть, нужно лишь хорошенько поискать.

Когда русалочка подплыла к складу, из темноты выступила невысокая фигура – вооруженная гоблинка в доспехах. Бекка узнала ее.

– Привет, Гнилушка. Как прошло патрулирование? – спросила она.

– Мы заметили несколько скавенеров в двух лигах к северу от лагеря. Стали их преследовать, но не догнали.

– Много их было? – встревоженно нахмурилась Бекка.

9
{"b":"660326","o":1}