Литмир - Электронная Библиотека
A
A

7.50.

Все очень дружно согласились с ним:

Накýла, Сахадéва и Сатья́ки,

Арджуна, и Шри Кришна, сын Девáки,

и женщины, и все, кто там стоял.

7.51.

Но Бхи́ма в гневе праведном сказал,

что лучше уж преступника казнить.

Тот, кто детей напрасно смог убить,

не дав при этом блага никому:

судьбе иль господину своему, —

достоин смерти, ибо для таких

смерть – самый лучший путь средь всех других.

7.52.

И вот тогда, услышав самолично

Драупади и всё, что Бхим сказал,

Шри Кришна, у которого обычно

лишь две руки, четырёхруким стал.

Учитывая мненье остальных,

Господь заговорил, вопрос решая,

в глаза Арджуны взор Свой направляя.

Улыбка Кришны отразилась в них.

7.53–54.

Всевышний произнёс: «Нельзя убить

того, кто родом с брахманами связан.

Но, если он – агрессор, ты обязан

его согласно правилам казнить.

Всё это, безусловно, есть в писаньи.

Такое, друг мой, у тебя заданье.

Арджуна, угодив своей жене,

ты должен Бхиме угодить и Мне».

7.55.

Почтенный Сута далее сказал:

«В тот самый миг Арджуна осознал,

чего хотел Всевышний, отдавая

двусмысленный, казалось бы, приказ.

Взяв острый меч, Арджуна срезал враз

тот драгоценный камень, что, сверкая,

на голове у Ашваттхамы рос,

и не оставил брахману волос.

7.56.

Из-за убийства Ашваттхамы тело

утратило свой блеск и потускнело.

А камень драгоценный потеряв,

он ослабел и сник, безвольным став.

Тогда его Пандáвы развязали

и навсегда из лагеря прогнали.

7.57.

Бритьё волос на голове, изгнанье,

лишение богатства – наказанья

для родственника брахмана за зло.

Казнь, то есть смерть, не входит в их число.

7.58.

Затем, горюя о своих родных,

чьи жизни сократились страшной битвой,

пять Пандавов, Драупади с молитвой

всё то, что нужно, сделали для них».

Глава восьмая. Молитвы царицы Кунти и спасение Махараджи Парикшита

8.1.

Госвами Сута произнёс: «Тогда

Пандавы, чтоб отдавшим жизнь в сраженьи,

которым так нужна была вода,

посмертное облегчить положенье,

на Гангу собрались с Драупади.

Все женщины шагали впереди.

8.2.

Оплакав мёртвых, ради очищенья

их душам воду Ганги поднеся,

Пандавы, и Господь, и свита вся

в святой реке свершили омовенье,

ведь Ганга всё на свете очищает,

поскольку стопы Вишну омывает.

8.3.

Затем на берегу они сидели

и по погибшим горестно скорбели,–

царь Юдхиштхира с братьями своими

и Дхритараштра с горечью в груди,

Гандхáри, Кýнти, и Драупади́,

и Мáдхава (Шри Кришна) рядом с ними.

8.4.

Господь Шри Кришна вместе с мудрецами,

которые присутствовали там,

стал утешать глубокими речами

тех, кто грустил по близким и друзьям,

безвременно ушедшим. Он сказал,

что Бог законы строгие создал

и что реальность мира такова:

страдают все живые существа.

8.5.

Дурьóдхану, людей, что захватили

трон Юдхиштхиры (он не знал врагов),

законы Всемогущего убили,

не пощадив к тому же подлецов,

которые осмелились в былом

хватать руками волосы царицы

Драупади́, не ведая о том,

что жизнь за это сильно сократится.

8.6.

Шри Кришна, вдохновивший Юдхиштхиру,

чтоб он провёл, традиции храня,

три жертвоприношения коня,

затем его прославил так по миру,

как будто Юдхиштхира – царь небес,

свершивший сто таких обрядов здесь.

8.7.

Затем, призвав всех Панду сыновей,

Шри Кришна, взяв двух слуг* в сопровожденье,

собрался в путь, и множество людей

пришли к Нему, чтоб выразить почтенье.

Мудрейших Вьясадéва возглавлял,

они пришли пред Господом склониться.

Шри Кришна им как должно отвечал,

чтоб каждый мог у Господа учиться.

*Уддхава и Сатьяки

8.8.

Уже дорога в Двараку лежит,

уж сели в колесницу, но в итоге

Шри Кришна видит: У́ттара спешит

к Нему в огромном страхе и тревоге.

8.9.

Она сказала: «Всех богов Господь!

Господь Вселенной, всех чудес вершитель!

Молю, спаси! Спаси, о повелитель!

Ведь нет других, кто спас бы эту плоть

от смерти в мире следствий и причин.

От страха защищаешь Ты один.

8.10.

Ко мне летит железная стрела,

горящая огнём, о Всемогущий.

И пусть она меня спалит дотла,–

ей погубить не дай мой плод грядущий».

8.11.

Почтенный Сута молвил, продолжая:

«Господь спокойно Уттаре внимал,

случившееся сразу осознал,

на преданность любовью отвечая.

То Ашваттхáма, Дроначарьи сын,

решил, чтоб род Пандáвов прекратился.

(Наследник оставался лишь один).

И, чтоб последний отпрыск не родился,

сын Дроны взялся мальчика убить,

божественным оружьем поразить.

8.12.

О мудрый, все Пандáвы сознавали,

кого должна брахмастра погубить,

и, чтоб оружье Брахмы отразить,

они своё оружье в руки взяли.

8.13.

Пандавы тем поныне знамениты,

что их любовь для Господа сладка.

Увидев, что опасность велика

и нет иного средства для защиты,

Господь Свой диск Судáршана поднял

8.14.

и жар брахмастры нейтрализовал.

Внутри любого тела пребывая,

Господь Хари*, Верховная душа,

всей мистикой всегда повелевая

и чудеса великие верша,

для продолженья рода Каурáвов

плод Уттары от жара защитил,

Своим влияньем личным окружил

последнего наследника Пандáвов.

*Шри Кришна

8.15.

Хотя оружье Брахмы было выше

любых других (его не отразить,

не одолеть), но всё же силой Вишну

сын Уттары продолжил в чреве жить,

о слава рода Бхри́гу, Шаунáка.

8.16.

Но не сочтите, мудрые, однако,

что это чудо очень велико.

Непогрешимый и Непостижимый

хранит всё мироздание легко,

легко уничтожает всё, что живо,

а после личной силой создаёт,

хоть, не рождаясь, в вечности живёт.

8.17.

Итак, семья Пандавов сохранилась.

От излученья Брахмы спасены,

Кришнá*, и Кунти, и её сыны

стояли рядом. К Кришне обратилась,

когда собрался ехать Он домой,

царица Кýнти, чистая душой.

*Драупади

8.18.

Шримати Кунтидеви так сказала:

«О Кришна, пред Тобой склоняюсь я.

Ты – Личность, повелитель и начало

всех форм и состояний бытия.

Верховный, Ты природе не подвластен.

Внутри всего, а также вне всего

Ты каждому созданью сопричастен

и вместе с тем незрим ни для кого.

8.19.

Ты недоступен материальным чувствам.

Источник вечный совершенных сил,

Ты силой майи облик Свой сокрыл

и, как актёр, владеющий искусством

13
{"b":"656612","o":1}