Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Большая часть учителей и сам Министр были поражены тем, кто приехал в составе делегации от нового мира. А кое-кто из них внезапно вспомнил все свои страхи, полученные в юности. Это была Гермиона Уизли, в девичестве Грейнджер. Сейчас она работала в школе и преподавала тонкую науку — зельеварение и была деканом факультета Гриффиндор. Этот пост по убедительной просьбе Дамблдора ей передала Макгонагалл, заняв в свою очередь должность декана Слизерина. А вот место профессора трансфигурации Гермиона получить так и не смогла, Макгонагалл держала его крепко и грозила обратиться в Международный суд, если Дамблдор будет и в этом потворствовать своей протеже. Новая миссис Уизли с тех пор не общалась со своей некогда любимой преподавательницей, затаив обиду. Преподавать зелья ей не очень нравилось, но это было единственное, по ее мнению место в Хогвартсе, кроме трансфигурации и чар, которое было достойно ее. Ну и конечно так она была ближе к своим детям, учащимся к глубокому разочарованию Гермионы на Хаффлпаффе. Ведь благодаря их отцу и ее мужу в Гриффиндор юные Уизли попасть не имели возможности.

Сейчас, глядя на то, каким стал ее бывший друг, миссис Уизли вновь начала испытывать былой страх. Гарри Поттер был поистине сильным магом и доказывал это не единожды. Но самыми главными и страшными для нее доказательствами было происшествие на озере в конце третьего курса, скандал в гостиной на пятом и его победа над Волдемортом. Смутные мысли закружились в голове женщины, обещая в будущем сложиться в стройные планы.

Дамблдор не отводя взгляда, наблюдал за приветствиями Гарри и наблюдателя от МКМ. Он был до крайности удивлен тем, кто оказался Министром нового мира. Но это, как казалось старому магу, было очень хорошо. Это так прекрасно вписывается в его планы, что аж дух захватывает от открывающихся перспектив. Глаза старика вновь ярко заиграли. Он уже начал планировать первые ходы и обдумывать, куда стоит подвесить те или иные нитки его марионеток. Это была его стихия, основа его жизни. Дамблдор вновь почувствовал себя молодым и полным сил. Шагнув вперед, он раскинул руки, словно пытаясь обнять весь мир.

— Добро пожаловать домой, мой дорогой мальчик…

Глава 45

Шагнув вперед, он раскинул руки, словно пытаясь обнять весь мир.

— Добро пожаловать домой, мой дорогой мальчик…

Чтобы там дальше не собирался сказать Дамблдор, это осталось неизвестным. При первых звуках голоса старика, время для Гарри замедлило свой бег. Сначала он, было, решил, что это одна из штучек Посланника, но нет, его здесь точно не было. Поттер его не ощущал. Краем глаза он заметил, как медленно сужаются от злости глаза Северуса, а тонкие губы начинают кривиться в презрительной ухмылке. Заметил, как медленно Генрих оборачивается к Дамблдору. Повернув голову чуть в бок, увидел, как кончик палочки его супруги практически незаметно указывает на директора Хогвартса. Внезапно время вернуло свой обычный бег. Гарри вновь взглянул на старика. Ядовитая усмешка появилась на его губах, когда в глазах Дамблдора мелькнуло недоумение. Директор Хогвартса замахал руками, а ноги запутались в полах длинной, ядовито-фиолетовой мантии. Хлоп. Старик рухнул вперед, распластавшись у ног Министра Terra Nova, аккурат впечатавшись лбом в носки дорогих сапог из кожи питона. Гарри несколько секунд полюбовался на лысую голову своего бывшего директора, с которой слетел колпак в тон мантии и лишь после этого сделал пару шагов назад. Быстро оглянувшись на Флер, он убедился, что палочка супруги надежно скрыта в складках нарядной мантии Криса, которого та держала на руках.

— Профессор Дамблдор, — саркастичным тоном начал Гарри, — я, конечно, тоже рад вновь побывать в Хогвартсе и повидать своих бывших учителей, хотя видит Мерлин, с некоторых пор мне не очень приятно находится на моей БЫВШЕЙ родине. Но все, же не думаю, что вам стоит столь яро меня приветствовать. И вынужден вас просить, чтобы вы перестали выдавать желаемое за действительное, называя меня ВАШИМ МАЛЬЧИКОМ. Давайте просто будем соблюдать правила приличия. Я совершенно не против, если вы станете обращаться ко мне лорд Поттер-Гриффиндор.

На протяжении всей речи Гарри окружающие молчали, испытывая разнообразные эмоции. Кто-то пораженно смотрел на Министра Terra Nova, удивляясь, что у него хватило смелости (а кто-то считал наглости), в таком саркастичном тоне говорить с самим Дамблдором. Другие, а именно слизеринцы и райвенкловцы смотрели на Гарри Поттера как на воплощенное божество. Они готовы были ему апплодировать, так как считали, что с директора пора сбить всю спесь. Последние годы он стал совершенно невыносим, активно потакая гриффиндорцам и хаффлпаффцам и откровенно гадя представителям двух оставшихся факультетов. Причем такая его политика распространялась не, только на учеников, но и на тех, кто уже давно закончил школу. Некоторые учителя зло смотрели на молодого Министра, стараясь испепелить его взглядами за поразительные слова в адрес их работодателя и лидера. Кое-кто из старых профессоров, помнивших Гарри еще в его школьные годы, усмехались, одобряя слова бывшего студента. Это оказались Макгонагалл, Флитвик, Спраут, Вектор и Синистра. После того, как Поттера по воле Дамблдора осудили и отправили в Азкабан, они открыто критиковали действия старого волшебника и одобряли тех, кто вытащил Гарри из тюрьмы. Уволить их Дамблдор не смог, так как из-за суда, за каждым его действием в отношении школы, работников этого учреждения и студентов наблюдал лорд Нортон.

Директора двух других школ, их ученики и Министры, прибывшие с ними, наблюдали за происходящим. Студенты из Terra Nova были полностью довольны словами их Министра, а Джеймс задумчиво поглядывал то на родителей, то на Дамблдора, гадая кто из них, помог старику улечься на землю.

— Альбус, вы не ушиблись? — Шеклболт проворно подскочил к своему лидеру и помог встать, бросив при этом укоризненный взгляд на Поттера, который даже и не подумал помочь директору подняться.

— Не волнуйся, Кингсли, все в порядке. Просто оступился, — ответил Дамблдор, вопреки своим же словам, показывая недовольство произошедшим.

— Раз все в порядке, то прошу всех заходить. В Большом зале уже готов праздничный ужин, — лорд Нортон, приглашающим жестом указал на распахнутые двери замка.

В рядах студентов Хогвартса началось шевеление и спустя несколько секунд они образовали живой коридор, по которому прошли сначала Министры в сопровождении лорда Нортона и Дамблдора, а за ними директора трех прибывших школ их студенты и сопровождающие.

Праздничный пир проходил шумно, хогвартские ученики бурно обсуждали гостей и их прибытие. Студентов из других школ устроили за отдельным столом, стоявшим в центре зала параллельно столам четырех факультетов. Еще двадцать лет назад порядок расположения четырех столов был изменен. Если раньше слизеринцы и гриффиндорцы ели друг напротив друга, то теперь их столы находились у разных стен. Соседями по трапезам у ало-золотых стали хаффлпаффцы, а у серебристо-зеленых райвенкловцы. Таким образом, стол для студентов из трех школ-участниц нового турнира теперь стал своеобразным барьером, поделив Большой зал на две стороны. Так же был разделен и весь магический мир Англии.

— Лорд Поттер-Гриффиндор, — обратилась к своему бывшему студенту Минерва, — я вижу вместе с вами прибыли не только студенты.

— Да, профессор Макгонагалл, помимо учеников из школы моего мира, вместе со мной приехали и некоторые члены моей семьи, — кивнул Гарри, улыбаясь пожилой ведьме.

— Значит, ваша свадьба с мисс Делакур все же состоялась, — одобрительно произнес Флитвик, сидящий сбоку от профессора трансфигурации.

— Конечно, профессор, — вновь кивнул Поттер.

— А почему, мой мальчик, ты назвал Северуса своим отцом? — вклинился в начавшуюся между двумя профессорами и Министром беседу Дамблдор.

— Мой муж — не ваш мальчик, мистер Дамблдор, — резко ответила ему Флер вместо Гарри. — По-моему он ясно сказал вам об этом. Причем не один раз.

68
{"b":"648679","o":1}