Литмир - Электронная Библиотека

Все, кто в данный момент находился в городе, пришли сюда и выстроились в два ряда. Один набирал воду из колодца и передавал дальше, второй посылал назад уже пустые вёдра. Довольно быстро, но неэффективно – огонь распространялся слишком быстро. Ожидания мальчика не оправдались – пришло всего человек пятьдесят-шестьдесят. Явно меньше, чем есть на самом деле.

Рука Наршаля поднялась и поднесла к одному из них горящую палку. Это была Лизантина.

– Ты чего делаешь? – ужаснулся он и отдёрнул руку, но было уже поздно. Пламя неторопливо пожирало женщину, пока та не свалилась с ног.

«Неужели ты не заметил? Здесь нет детей».

– И что с того? – не понял Наршаль.

«Пусть правитель и снабжает своих людей питанием, но за здоровьем явно не следит. Первыми пали дети. Взрослые более стойкие, но посмотри, сколько их осталось и сколько им ещё жить».

– Но это убийство!

«Это обоюдная помощь. Ты помогаешь им обрести покой, они помогают тебе с Художником. Вот и всё. Жги их».

Мальчик помешкал ещё немного, а затем, сморщившись, принялся поджигать людей. Те молча горели и падали, словно деревья под ударами топора. Это неправильно. Они ни в чём не виноваты.

– Боги, простите меня…

«Я уверена, они простят тебя, мой мальчик. А теперь нам нужно ждать. Тебе необходимо спрятаться. Вот этот дом подойдёт».

Окно дома, на который указала Лизантина, выходило как раз на нужную сторону и позволяло наблюдать за процессией. Нужно было лишь подняться на второй этаж. Правитель показался далеко не сразу, когда Наршаль уже потерял надежду вообще его увидеть. Это был толстый невысокий мужчина, неряшливо одетый и с длинными блестящими волосами. Он, что-то бурча себе под нос, направился в сторону догорающих домов. Благо сегодня была безветренная погода и огонь особо не перескакивал с дома на дом.

Наршаль мог понять, почему правитель сам пришёл. Люди тушили даже самые малые огоньки, выливая на них целые вёдра. Но под прямым надзором всё заработало как надо.

«За ним!»

Когда мальчик пришёл на место, Художник уже был там и смеялся. Непохоже, что он пришёл сюда, чтобы координировать действия.

– Что… Да что… Вы… – сказал правитель сквозь смех.

Наршаль вытащил клинок.

«Бей! Бей, пока спиной стоит».

Но мальчик стоял на месте. Вместо ожидаемого желания мести он почувствовал стремление покинуть Каргос. Он не сомневался, что человека, стоящего перед ним, иначе как безумцем назвать нельзя. Ответит ли он на его вопросы?

– Не знаю, – неуверенно сказал Наршаль. – Я…

В этот момент его тело двигалось само по себе. Рванув к Художнику, Наршаль под контролем Лизантины бросился на мужчину и нанёс ему несколько ударов в спину.

– Стой! Лизантина! – с ужасом прокричал мальчик, почувствовав, как его тело вновь возвращается к нему.

Правитель медленно повернулся. Из уголков его рта текла кровь. Он зло уставился на мальчика.

– Ты? Тварь, – правитель упал на колени.

Лизантина не собиралась останавливаться. Снова взяв под контроль тело Наршаля, она принялась бить мужчину клинком. И пускай тот перестал подавать признаки жизни, девушка продолжала делать в нём дырки. Когда она успокоилась, а Наршаль почувствовал, что его тело принадлежит ему, мальчик, с криками сорвав амулет, побежал вдоль по улице и остановился лишь тогда, когда оказался у врат городских стен.

Упав на колени, он дрожащими руками впился в каменную дорогу и, тяжело дыша, в ужасе уставился перед собой.

VII

Наршаль подошёл к амулету. Тот лежал рядом с правителем Каргоса. Кровь, текущая из тела, ещё не добралась до украшения. Мальчик осторожно поднял его и связал разорванные концы цепочки в узелок. Затем надел на шею, но Лизантина молчала. Наршаль тоже не мог подобрать слов. Он отвернулся от тел.

«Идём отсюда, мой мальчик».

– Прости меня, – извинился Наршаль. – Я знаю, что моя неуверенность могла выйти нам боком… Но в тот момент ты словно… Сама не своя. А ещё кровь…

«И ты прости меня. Просто я вспомнила, сколько смертей принёс этот человек, разрушив твой город. Я не смогла сдержаться».

– Хорошо, – ответил мальчик и попытался улыбнуться. – И что дальше делать?

«Найди всё, что может показаться тебе полезным, а затем иди к воротам. Пора уходить отсюда».

– Хорошо.

Наршаль вытащил свой клинок из толстого тела мужчины, который теперь изменился до неузнаваемости, и вытер его о свою одежду. Всё равно нужно искать новую.

С ней проблем не оказалось. Достаточно зайти в любой дом и взять одежду на свой вкус, как Наршаль и поступил в итоге.

Глава 3. Одна кровь, одно тело

I

– Главнокомандующий!

Дверь в кабинете Марра неожиданно открылась. Молодой главнокомандующий фортом в это время предавался мыслям и воспоминаниям, поэтому визит солдата заставил его вздрогнуть.

– Что? – растерянно спросил Марр.

– Там это… Ну… Выживший.

– Выживший?

– Выживший!

– Откуда?

– Из города.

– Какого города?

– Из Каргоса, главнокомандующий.

– И что ему надо?

– У него сообщение!

– Кому?

– Вам!

– Так, – Марр потёр лицо. А ведь так хотелось, чтобы всё прошло без происшествий. – Веди сюда, пока у меня от тебя голова не треснула.

– Слушаюсь, – солдат, сделав лёгкий поклон, поспешил удалиться.

Марр тяжело вздохнул. Вообще-то главнокомандующим фортом являлся не он, а его отец. Но тому вдруг резко понадобилось в город, и, свалив обязанности на своего сына, который являлся простым солдатом, он ускакал на следующий день, едва солнце показалось за горизонтом. Остальные солдаты были не против, что на место главнокомандующего посадили человека того же ранга, что и они. Все с уважением относились к главнокомандующему и полагали, что если так надо, то, значит, надо. Сам Марр подозревал, что его отец уезжает в город, чтобы повидаться с любовницей, поскольку мать ничего не знает о приездах мужа. Но это только подозрения.

В комнату вошли два солдата. Между ними был мальчишка в какой-то грязной одежонке. На его поясе висел клинок. Марр встал из-за стола и подошёл к нему, потирая щетину.

– Вор? – спросил мальчика мужчина.

– Нет, – растерянно ответил тот. – Я последний выживший Каргоса.

– Вот как, – Марр почесал затылок. – И что?

– Нужно рассказать правителю Ксара, что Каргос в буквальном смысле мёртв.

– Иди, – разрешил ему Марр.

Мальчик, судя по его виду, совсем растерялся. В ту же минуту в глазах откуда-то появилась уверенность.

– Вы обязаны проводить меня до города, – заявил он.

Марр вопросительно посмотрел на солдат.

– Мы сделаем, как вы хотите, главнокомандующий, – подчеркнув слово «главнокомандующий», один из солдат усмехнулся.

– Доведёшь до гостиницы и оплатишь номер. Предупредишь правителя, – Марр задумался. – Вроде всё. Не волнуйся, – увидев, что солдат собирается что-то сказать, главнокомандующий тут же прервал его. – Возместим.

– Вообще-то я бы хотел сейчас развлекаться в борделе, – пробормотал Марр. Стоит ли говорить об этом происшествии отцу, когда тот вернётся? Марр посчитал, что здесь нет ничего такого важного, но отец желал знать о каждой мелочи, что происходит в форте.

II

Наршаль облегчённо вздохнул. Наконец-то они прибыли в Ксар. Всё это время он путешествовал в полном молчании, да и к тому же с незнакомыми людьми. Зато сопровождающие его двое солдат активно вели беседу между собой.

«Строитель часто перестраивает свой замок, так что на меня не рассчитывай, если придётся найти путь».

Пройдя по оживлённым улицам, Наршаль заметил замок. Как и сказала Лизантина, он находился в процессе реконструкции. Впрочем, увидеть его представилось лишь издалека.

Их группу неожиданно остановила другая пара солдат. Они обменялись несколькими бессмысленными фразами, и один из сопровождающих повернулся к мальчику, чтобы сообщить:

10
{"b":"647274","o":1}