Вдруг в гуле боевого стана Асмиду послышался посторонний шорох снаружи: глухой удар, продолжительный стон, холодный звук стали. В дверном проеме мелькнула тень человека.
«Убийца!» — похолодел пленник, готовый закричать, но ужас заткнул ему глотку тягучей слюной.
— Ти-ш-ше, я друг! — раздался шепот на ломаном хазарском языке.
Асмид еще не пришел в себя от леденящего страха, как почувствовал, что путы на его руках ослабли.
— Тиш-ше! — еще раз прошептал неизвестный. — Я сейчас. — И снова тень мелькнула в проеме двери.
— О аллах! — простонал каган.
Через мгновение неизвестный вернулся и, тяжело дыша, свалил на пол какой-то тюк: во мраке он только угадывался.
— Готов, с-собака!
— Ты кто? — прохрипел Асмид.
— Тише. Я друг. Подожди, вот беда… Тебе надо надеть шлем и плащ этого росса. Можешь встать и идти?
— Могу! — Каган вскочил на ноги.
— Тише! На, надевай.
Асмид напялил на голову железный островерхий шлем с кольчужным оплечьем, надел длинный до пят плащ из грубой холстины.
— Меч возьми.
— Нацепить некуда. Пояс отняли, — прошептал с досадой каган.
— Вот меч росса вместе с поясом. Возьми. Скорее, нам надо спешить.
Асмид быстро опоясался оружием.
— Пошли! — приказал незнакомец. — Среди воинов в стане держись свободно, не оглядывайся. Если заподозрят, тогда…
Они выскользнули из мазанки. Стояла светлая ночь. Заря только что угасла. От реки тянуло вечерним паром. Было тепло, и первый ночной ветерок принес со стороны Дикого Поля запах прогорклой полыни.
— Не торопись, — иногда одним дыханием предупреждал Асмида неизвестный.
Так вышли они к валу неподалеку от северной угловой башни. Тут злоумышленники затаились, угадав дозорного в ночи.
За рекой, там, где по кострам угадывался русский боевой стан, внезапно полыхнуло пламя — по реке растекся многоголосый вой и мгновенно грохот битвы заглушил все.
Дозорный подался в ту сторону. Все руссы на острове и хазары в крепости поспешили узнать, в чем дело. Даже каган засмотрелся.
— Вперед! — дернул его за рукав спутник. — Вперед, или будет поздно!
Две стремительные тени скользнули к стене. Часовой ничего не заметил. Громада башни как-то сразу нависла над беглецами.
— Что же дальше? — выдохнул каган. — Нам не преодолеть этой стены. И голос своим подать нельзя, урусы сразу услышат и зарежут нас.
— Я знаю потайной ход в крепость. Иди за мной.
— Куда?
— За мной. — Спутник шагнул в реку.
Каган последовал за ним. Когда воды оказалось по грудь, неизвестный прошептал:
— Здесь поднырнуть надо. Не бойся, держись за мою руку и не дыши. Тут всего три шага под водой. Сбрось с себя шлем и плащ. Пошли.
Незнакомец крепко схватил Асмида за руку. Хазарин, повинуясь приказу, нырнул. Рывок — и они оказались в кромешной тьме. Воды тут было по горло.
— Где мы?
— Внутри крепостной стены. Тут лестница, она приведет нас в башню. Осторожнее!
Асмид и впрямь нащупал ногой скользкие ступени. Беглецы шаг за шагом выбрались из воды.
— Подожди. Здесь должен быть факел.
Незнакомец пошуршал, ладонью по стене.
— Ага! Есть…
Асмид зажмурился от ярко полыхнувшего снопа искр. Через мгновение незнакомец ловко добыл огонь с помощью огнива, и вскоре пламя факела вырвало из темноты профиль строгого горбоносого лица.
— Кто ты?
— Я друг хазар. Я узнал тебя, хаган Асмид! Привет тебе от базилевса Никифора Фоки! Он приказал мне помогать хагану против россов. Меня зовут Лорикат.
— Я осыплю тебя золотом с ног до головы! — воскликнул Асмид. — И помощь великого царя Румии Никифора я оплачу десятикратно! Веди меня дальше, хитрый рум!
ПЕРЕД РЕШАЮЩЕЙ БИТВОЙ
вечеру, отразив все наскоки печенегов, Санджар-тархан отошел с остатками тумена «Неустрашимых» и и буртасами к главным силам. Уныние и растерянность царили здесь.
— Где могучий? — спросил Санджар Джурус-тархана.
— Там!
— Где там?
— В Саркеле.
— Что-о?! Зачем он туда пошел? Или каган Святосляб уже разбит? Тогда почему я не слышу возгласов радости и не ощущаю запаха праздничного плова?
— Каган Святосляб стоит как несокрушимая скала. За этот день мы потеряли чуть ли не половину воинов. А каган-беки Асмид потому в Саркеле, что не успел покинуть его вовремя и оказался в ловушке.
Санджар выпучил глаза от удивления:
— А кто же взял под свой бунчук все хазарское войско?
— Это пришлось сделать мне. — Джурус болезненно поморщился.
— Так! И ты, значит, целый день отступал. И урусов ты не раздавил. А ведь их перед тобой вдвое меньше числом и они не за стенами крепости, а в открытом поле!
— Ты теперь здесь! Ты старший! Земли эти твои. Ты и дави урусов, которых вдвое меньше числом и которые, как ты говоришь, в поле! Я могу вести в бой один тумен, все войско водить не умею, — обиделся Джурус. — А что было делать, когда некому стало направлять могучую хазарскую силу? Я сделал все что мог!
После этого Джурус подробно рассказал тархану о событиях догоравшего кровавым огнем дня.
— Ты славный бек! — похвалил его Санджар. — Прости меня, я погорячился… Что сейчас делают урусы?
— Вал насыпают.
— Это хорошо. Поедем посмотрим.
Эльтеберы погнали коней к вершине древнего скифского кургана. Отсюда в свете угасающей зари были видны и руссы, и река, и крепость Саркел.
Санджар долго разглядывал окрестности. Быстрый ум полководца подсказал ему, что надо предпринять для победы над врагом.
— Там, вправо по берегу, что темнеет? Во-он, полоса широкая!
— Это заросли сухого камыша.
— Та-ак! Это хорошо… Созови беков на совет! Где твоя юрта? Поехали.
Колюта в точности выполнил поручение тысяцкого Рубача: Селюк был высажен на берег к хазарам. Два дозорных богатура остановили челн в тридцати шагах от прибрежных кустов и, грозя нацеленными стрелами, долго пререкались с купцом. Наконец решили, что Селюк высадится один на открытом месте, а челнок с Колютой отплывет и будет ждать. Так и сделали. Разговор дозорных хазар с Селюком происходил на глазах русса. Он видел, как в жадных ладонях воинов исчезли несколько монет. После этого купец отошел под охраной одного богатура к кустам, а другой остался на берегу и поманил гребца к себе. Тот подплыл. Дозорный, весело осклабясь, сунул в руку Колюте нож со сломанным лезвием.
— Это знак! — сказал кочевник по-русски. — Селюк говорит, ты знаешь, кому его передать. — Хазарин махнул рукой. — Прощай, урус-богатур!
Колюта мрачно усмехнулся, кивнул. Степняк снова весело обнажил зубы:
— Скажи, кто тебе на лице такую рану сделал? Может быть, я? Ха-ха-ха!
— Тот, кто сделал, кости воронам подарил! — хмуро ответил русс, когда челн уже отплыл от берега.
— Эй, урус! — опять окликнул его хазарин. — Меня зовут Баратан-богатур. Я хотел бы встретиться с тобой в бою. Моя сабля сделает тебе такую рану, что твоя голова долго будет искать твое тело! Ха-ха-ха-ха!.. Скажи свое имя, если ты не трус!
— Колюта-сотский! Мож, слыхал?
— Какой Колюк? Не тот ли, который у города Пуресляба пленил Казаран-эльтебера?
— Он самый!
Баратан-богатур схватил лук, намереваясь сбить невозмутимого переяславца меткой стрелой в воду.
— Не сметь! — остановил его жесткий голос Селюка. — Убери лук! Иначе глупость твоя будет стоить жизни такого чело…
Купец поперхнулся на последнем слове, поняв, что в гневе чуть не раскрыл имя кагана-беки Великой Хазарии.
— А ты плыви скорей! — крикнул Селюк руссу. — Зачем испытывать судьбу? Хазарская сталь остра. Не стремись лишний раз испытать ее на себе. Плыви скорее, и пусть Тенгри-хан укажет тебе кратчайший путь к цели! А ты, — он обернулся к богатуру, — побереги свою глупую башку и встань там, куда поставил тебя твой начальник!