Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я изумлённо хлопала ресницами, слушая признания моего отца. Я-то всю жизнь думала, что маг сам сбежал от ведьмы, сломя голову, а тут выясняются такие подробности.

Да… Знатную шутку провернула мать моя ведьма…

Глава 43

Перед тем как отправиться на охоту, я всё-таки решилась на снятие проклятия с Гардинора. Правда, говорить об этом ни ему, ни его сыновьям не стала, попросив лишь ещё раз продемонстрировать пятно, будто бы для разъяснения возникших вопросов. Вопросы и впрямь были, поэтому лжи бывший король не почувствовал.

- Ника, мне даже неудобно уже перед тобой, - Гардинор смущённо топтался на пороге нашей с Лексом спальни.

- По бокальчику? – предложила я.

- А давай, - соглашаясь, махнул рукой Гардинор.

Вино у меня было загодя приготовлено. Поэтому я даже обрадовалась, что не нужно будет предлог искать.

Мы выпили, после чего Гардинор начал разоблачаться. Сегодня я не стала наблюдать за процессом, чтобы лишний раз не смущать мужчину.

- Лорд Гардинор, не подержите Перси, чтобы он не путался под ногами? – мне нужна была помощь кота, поэтому пришлось немного слукавить.

- Если он не будет ко мне слишком сильно приставать, - хмыкнул Гардинор.

- Не будет, вы же не Берти.

Свёкор подхватил кота, после чего я указала на стул, на котором Гардинору можно присесть, чтобы мне удобно было продолжать свой осмотр.

Я прощупала каждый сантиметр почерневшей кожи, прежде чем начать свою нелёгкую работу.

- Ника, а ты долго ещё будешь так меня мучить? – в голосе свёкра, несмотря на игривость, чувствовалось напряжение.

- Мне нужно знать, нет ли где ещё подкожной отметки, - ответила я, вычерчивая пальцами нужные узоры на спине мужчины, отчего та покрывалась мурашками.

- А когда ты найдёшь все, скажешь, что можно сделать? – с некоторым сомнением спросил лорд.

- Конечно. Иначе ради чего я тут развлекаюсь? – я хмыкнула и отстранилась, проверяя, не забыла ли чего.

- Может, я тебе нравлюсь? – провокационно поинтересовался Гардинор.

- Очень. Только в роли пациента, - ответила я, посмеиваясь.

- Ведьма, - вздохнул лорд.

- Сама знаю.

Я ещё раз проверила все возможные точки и, к счастью для себя, не обнаружила скрытых очагов проклятия. Видимо, ведьма была настолько уверена в своём чёрном деле, что не стала перестраховываться. Мне же проще будет. Теперь ещё минутку, чтобы зелье, подмешанное в вино, начало действовать, и можно начинать. Мне нужно было всего на пару минут отключить свёкра, чтобы произнести наговор и перетянуть чары.

Заметив, что тело Гардинора задеревенело, а глаза затянула мутная пелена, я приступила к наговору:

- Чернота, чернота,

перейди на кота,

с кота с хвостатого

проклятья снятого метка

на мою руку за жертву

перетянись,

в три дня явись.

Перси дёрнулся и зашипел, но тут же обмяк, а мне досталась основная гамма чувств. Тело скрутило судорогой, в груди зажгло, дыхание перехватило. Я изо всех сил вцепилась в спинку стула, пережидая приступ. Эта стадия не самая опасная, я ведь всего лишь взяла проклятие на себя на короткое время, пусть и это действие требовало жертвы.

- Отдаю главную женскую силу ведьмы, - прохрипела я, когда рука, на которой начала проступать чернота, онемела.

Гардинор ничего не почувствует. И пятно с его груди исчезнет только после второй части наговора, а вот моё украшение будет наливаться три дня, и если я не успею за это время от него избавиться, то останется уже навсегда, добавляя к проклятию бывшего короля и мою жертву.

Я спустила рукав платья ниже, чтобы Гардинор не увидел лишнего, и стала ждать, когда зелье отпустит свёкра.

- Ника, у меня что-то голова закружилась, - пожаловался Гардинор, тряхнув волосами.

- Это потому, что вашей метке не нравится моё внимание. Но я уже закончила осмотр, поэтому больше неприятных ощущений не будет, - успокоила я мужчину.

- И что ты скажешь? – напряжённо спросил бывший король.

- Скажу, что после охоты с проклятьем постараюсь разобраться.

- Точно есть шанс?

- Точно. Можете спать спокойно. И наденьте уже что-нибудь на себя, а то Лекс вернётся, опять будет нервничать, - я ещё раз потянула рукав платья вниз. Метка жгла.

- Я бы тоже нервничал на его месте, - Гардинор не торопился воспользоваться моим советом.

- Да? Почему? – я удивлённо посмотрела в глаза мужчины.

- Нравишься ты мне, - признался со вздохом свёкор.

- Это пройдёт. Вот снимем проклятие, и жизнь заиграет новыми красками, - я улыбнулась.

- Хочется верить, - настроение Гардинора не было радужным.

- А кто вам не даёт? – хмыкнула я.

- Да как-то не привык доверять ведьмам, - мне вернули усмешку.

- А, ну это правильно. Предосторожность никогда не бывает лишней, – я уже улыбалась во весь рот. Как ни крути, а Гардинора я обманула. Проклятие с него снято, осталось метке сойти и всё. Так что, ведьмам и впрямь доверять полностью нельзя.

- Утешила, - покачал головой свёкор.

- Это я умею. Ладно, с проклятием определилась, теперь мне нужно книжки полистать.

- Выпроваживаешь?

- Какой вы догадливый! – наигранно восхитилась я.

- Ведьма ты всё-таки, - вздохнул Гардинор, опуская кота на пол.

- Не переживайте, я с этим справлюсь, - хмыкнула я.

Гардинор неторопливо оделся, поблагодарил меня за обещание и покинул покои. Я тотчас же метнулась к своей сумке. Даже и предположить не могла, что будет так больно. Рука пылала, казалось, что уже вся кожа волдырями ожогов покрылась. Достав из сумки травы, я начала смешивать обезболивающее. Если у меня временное проклятие так себя ведёт, то что же пришлось Гардинору пережить? Можно только посочувствовать и восхититься его стойкостью.

Глава 44

- Ника, ты уверена, что никакой опасности нет? – Лекс уже в сотый раз задавал этот вопрос, поэтому я начала раздражаться.

- А ты думаешь, почему разбойники ведьм не любят? Нет у них против нас никаких средств. Даже на вашу магию ответ найдётся, а против ведьмы они бессильны, - заявила я.

- Но почему?

- Лекс, ты странные вопросы задаёшь. Так мир устроен, что разбойник против ведьмы – ничто. Ты бы ещё спросил, почему у кого-то есть магия, а у кого-то нет, тоже ведь странно.

- Не хочешь тайны свои раскрывать? – по моему поведению муж догадался, что я сознательно ухожу от прямого ответа.

- Не хочу.

Лекс тяжело вздохнул, но дальше продолжать этот бессмысленный разговор не стал, чувствуя, что сдаваться я не намерена.

- Ладно, пошли. Нас теперь уже ждут, наверное, - мне накинули на плечи плащ.

- А вы лошадей приготовили? – я старательно затянула завязки и надела капюшон.

- Не переживай, ещё с вечера в соседнем трактирчике дожидаются, - Лекс тоже упаковался.

- Ну, гриб нам в помощь, - пробормотала я, укладывая в карман сушёный мухомор и закрывая за собой дверь.

- Сколько можно копаться? Вы будто на посольский приём собирались, - Гардинор встретил нас шипением.

- Я же не могу провалить охоту? Сами потом меня заклюёте, - буркнула я.

- А сейчас чего ждём? – не унимался самый ярый охотник.

- Не знаю, это вы разговор затеяли, - я состроила самое невинное личико.

На меня недобро посмотрели, но ничего не сказали. Лекс хмыкнул, обняв меня за талию, отец поднял глаза к небу, Берти вообще никак на нашу пикировку с Гардинором не отреагировал. Настроение у него было почему-то неважное. Надо бы это дело исправить… Вот до леса доедем, там и придумаем что-нибудь, а пока о деле.

- Берти, люди на тракте? - я протиснулась мимо мужчин и двинулась к выходу,

- Да, два отряда городской стражи с магами.

- Это солидно, как раз будет, - согласилась я.

Больше мы не разговаривали. Вышли за дворцовыми воротами, и Берти повёл нашу боевую команду к дожидающемуся транспорту.

Ехать нам предстояло около часа, поэтому возиться и здесь не стали. Дворец-то остался без единого представителя королевской семьи, а это не должно затягиваться надолго. Придворные заскучают.

40
{"b":"645189","o":1}