Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Снобизм, чопорность и старомодность, Вацлав, - сказал Зданевич зло, - сейчас это не в моде, капитан...

- Наплевательское отношение к уставу, презрение порядка и всеобщий упадок нравов, который я вынужденно наблюдаю, это всё вы называете модой?

- Вацлав, не заводись, - мягко сказал Энди Моралес, - капитан Зданевич неудачно пошутил.

- За такие шутки раньше вызывали на дуэль, - Сондерс нервно подернул плечом.

- Отчего же, капитан, - сказал Зданевич, - я готов. В любое время и в любом месте. Присылайте секундантов. Выбор оружия я оставляю за вами, по праву оскорблённого.

- Серж, прекрати, - сказал Моралес.

- Я не против, - Зданевич изобразил губами улыбку, - я всецело за. Но, капитан Сондерс, кажется, не совсем понимает состояние текущего момента...

- Я бы хотел просить вас...

- Заткнитесь, Вацлав, - устало произнес Зданевич, - заткнитесь и послушайте...

- Ваш заказ, господа, - вклинился в разговор официант. Он быстро расставил принесённые тарелки с едой, с хрустом свернул пластиковую пробку с бутылки, разлил виски по гранёным стаканам. - Приятного аппетита, господа.

Зданевич поднёс стакан к носу, понюхал виски, сморщился недовольно.

- Сублимированное пойло, сублимированное мясо, химическая дрянь вместо настоящего солода и настоящего белка. Ваше здоровье, господа!

- Вы непоследовательны, Серж, - заметил Моралес. - Нападаете на беднягу Сондерса, а сами недовольны тем, чем вас кормят.

- Отчего же, Энди, - Зданевич распробовал виски на вкус. - Я чрезвычайно терпеливый и необычайно понимающий человек. Я вхожу в положение и подчиняюсь обстоятельствам. Я делаю скидку и принимаю во внимание. Я сочувствую и оправдываю, сострадаю и прощаю. Я агнец горний, Энди. Но только до определённого предела и в нечетные дни недели. Особенно я зверею, когда мне подсовывают синтетику вместо обычной еды. Заметьте, Энди, обычной. Этой дряни у меня на борту полные холодильники.

- Гастрономический эстет, - холодно произнёс Сондерс, - анархиствующий гурман. Может вы не заметили капитан, но у нас идёт война.

- Галактика в огне, - Зданевич повторно наполнил стакан, - но это не отменяет вкусную и здоровую пищу, Вацлав. Категорически не отменяет, а совсем даже наоборот...

- Хлеб да каша — пища наша, - подсказал Моралес.

- Вы знаток фольклора, Энди, - Зданевич вылил виски в рот. Скривился, сплюнул под стол. - Вот вам ещё одна: "Голодное брюхо к учению глухо". Берите, сегодня я добрый. Отдаю в хорошие руки. Бесплатно.

- Спасибо, Серж, - Моралес достал блокнот в кожаной обложке и старательно зафиксировал изреченную Зданевичем народную мудрость.

- Записали? - серьёзно спросил Зданевич.

-Да, сэр, - сказал Моралес, пряча блокнот во внутренний карман куртки.

-Тогда выпьем, господа! - возгласил Зданевич, поднимая стакан. - Хотя мне всегда больше нравилось "товарищ".

- Тамбовский волк тебе товарищ! - немедленно откликнулся капитан Моралес. - Этимология слова "тамбовский" мне, честно говоря, не понятна.

- Филосо-софы, - сказал Зданевич, разглядывая Моралеса сквозь стакан, - академии Генерального штаба выпускники, белая кость, голубая кровь, выправка и правильная речь, мать вашу...

- Вы снова напьётесь, Серж, - Энди Моралес вздохнул с укоризной, - и нам придется вас снова тащить...

- Он уже напился, Энди, - Сондерс плеснул виски в стакан, - разве ты не видишь?

- Ладно, товарищ Сондерс, - с вашего позволения я закушу, вот этой аппетитной котлетой...

- Не пейте больше, Серж, нам предстоит важный разговор.

- Да, кстати, а где же наш таинственный визави, Сондерс? И что вы нам хотели сообщить, многозначительно при этом хмурясь.

- Свинья, - буркнул под нос Сондерс.

- А я вас слы-ы-ы-шу, капитан, - Зданевич обвиняюще уставил на Сондерса вилку с насаженной котлетой.

- Я жду его с минуты на минуту, - Сондерс демонстративно глянул на часы.

- Разве этому вас учили в академии? С минуты на минуту... Извольте быть точным, капитан.

- Он пришёл, - сказал Моралес, указывая на дверь.

Человек, назначивший Сондерсу встречу в ресторане "Цветущая сакура", задержавшись у входа, пристально оглядел зал и лишь после этого не спеша направился к столику, за которым сидели приглашенные им офицеры.

- Разрешите присесть? - спросил он, положив руку на спинку свободного стула.

- Да без вопросов, - великодушно разрешил Зданевич, показывая рукой как он не возражает. Обведя широким жестом своих друзей, Зданевич, не сумев вовремя остановиться, начал круто заваливаться влево, но гость ловко ухватил его за куртку и удержал от падения.

- Премного, так сказать..., - сказал Зданевич, - со всем нашим благо... рас... благоволением... благодарен.

- Капитан, вы пьяны, - с жесткими интонациями в голосе сказал гость, усаживаясь.

- Всенепременно, - невпопад заявил Зданевич.

- Простите, командор, - сказал Моралес, вытаскивая Зданевича из-за стола, - мы отойдём, ненадолго, в туалет. С вашего позволения...

- Мы подождем, - сказал гость и Сондерс качнул головой, соглашаясь.

Моралес подхватил пьяного Зданевича за плечо и потащил в туалет. Зданевич глупо хихикал Моралесу в ухо и дудел победный марш, обдавая Энди запахом перегара. Оказавшись в туалете, Моралес, заткнув сливное отверстие раковины пробкой, включил воду, крепкой рукой пригнул слабо сопротивляющегося Зданевича и несколько раз окунул его в раковину.

- Как вы можете, Серж, - Моралес, глядя на отфыркивающегося друга, тщательно протёр ладони белоснежным платком, - ладно мы, но что подумает о нас командор?

- Вот дерьмо, - сказал Зданевич, мрачно оглядывая намокшую куртку. - Ты прав, Энди, - он взъерошил мокрые волосы. - Это отчаяние, - пояснил Зданевич, - отчаяние и безделье. - А пойло действительно мерзость. Оттопырив губу, Зданевич выдохнул и принюхался. - Чувствуешь, как прёт? Выпил-то всего ничего, а воняет, будто квасил неделю. - Прости, друг, - сказал Зданевич, - считай, я завязал.

- Доверяй, но проверяй, - ответил Моралес, бросая платок в урну.

- Всегда пожалуйста, - сказал Зданевич. - Пошли, брат Энди, командоры не любят долго ждать.

За время их отсутствия за столом мало что изменилось, разве что перед командором появилась чашечка кофе. Сондерс меланхолично потягивал виски, командор задумчиво крутил чашку.

- Вы, в порядке, капитан? - спросил командор, не отрывая взгляда от чашки.

- Извините, господин командор, больше такого не повторится.

- Мы готовы вас выслушать, - Энди Моралес взглянул на Сондерса. Сондерс едва заметно кивнул.

- Да, хотелось бы знать, что здесь происходит, - сказал Зданевич.

- Настоятельно советую вам помолчать, капитан, - командор отставил чашку.

- Ага, - сказал Зданевич и замолчал.

- Скажу прямо, господа, моё желание встретится с вами не связано с вашими личными качествами. При прочих равных условиях мой выбор был бы объективно случайным, если бы не одно и существенное "но". Каждый из вас командовал и командует самыми быстроходными, маневренными и отлично вооружёнными кораблями-рейдерами, состоявшими до недавнего времени на вооружении федеральных галактических сил. Или состоящими, кому как нравится. Корабли типа "хеджхог" отлично зарекомендовали себя во всех без исключения боевых столкновениях.

- Объективности ради, хочу заметить, что это обстоятельство не спасло федеральный флот от поражения, командор.

- Вы правы, капитан, вы правы. "Хеджхоги" великолепные корабли...

- На них великолепно драпается, - перебил командора Зданевич. - Редкая сволочь могла нас догнать.

- В этом была основная проблема федерального флота, - делая вид, что не заметил выпад Зданевича, продолжал командор. - Наше вооружение не позволяет оказывать врагу действенное сопротивление.

- А вот у них, - сказал Зданевич, показывая на гуляющие черные куртки, - почему-то сил хватает...

36
{"b":"641533","o":1}