Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Тогда поторопимся, - сказал Генерал. - Давайте сюда деньги, - скомандовал он кассиру.

Кассир, не мешкая, принялся выкладывать из сейфа на стойку мешки, полные звонкой монеты.

- Всем не двигаться, - крикнул, уходя последним, Механик и выстрелил в потолок, - пять минут!

- Второй раз на неделе, - жалобно сказал кассир. - Нервы ни к чёрту. Уволюсь!

Засада ждала компаньонов на выезде из Ларсон-Сити. Серьёзность намерений противной стороны недвусмысленно демонстрировала крытая повозка, развёрнутая поперёк дороги, в которой был установлен крупнокалиберный пулемёт и пятнадцать конных стрелков. Засаду возглавлял шериф Ларсон-Сити. Он располагался на повозке рядом с пулемётом. Пятнадцать конных стрелков, виртуозов огнестрельных дуэлей, непринуждённо держали компаньонов на прицеле своих двенадцатизарядных автоматических винтовок, готовые по первому приказу шерифа стрелять на поражение.

- Куда торопитесь, парни? - по-приятельски осведомился шериф, промокая вспотевший лоб носовым платком.

- Домой, шериф, - отвечал Генерал, придерживая ручным тормозом коня, готового пуститься вскачь. Конь горячился, перебирал ногами и привставал на дыбы.

- А что у вас в седельных сумках, господа? - продолжал спрашивать шериф.

- Мелочь разная, - уходил от прямого ответа Генерал, - так сразу всего и не упомнишь!

- Сдается мне, джентмены, что вы меня обманываете, - сказал шериф и многозначительно погладил ствол пулёмёта. - Сдаётся мне, что в сумках ваших вполне конкретная поклажа.

- Какая же, шериф? - крикнул Генерал.

- Сами знаете, мистер. Та, которая совсем недавно лежала в банковском сейфе.

- Ошибаетесь, шериф, - отвечал Генерал прикидывая в уме шансы избежать перестрелки.

По всему выходило, что столкновение с законниками предотвратить наверняка не удастся. Генерал подал сообщникам условный знак. Компаньоны выхватили револьверы. Пятнадцать виртуозов огнестрельных дуэлей дружно нажали на спусковые крючки своих двенадцатизарядных автоматических винтовок. Шериф споро залёг под повозку. Пулемётчик открыл шквальный огонь. Налетчики, дерзко гарцуя перед засадой, палили с двух рук по законникам. Ураганная стрельба длилась несколько минут. Первыми не выдержали налётчики. Они не успевали быстро перезаряжать оружие. Генерал выкинул белый флаг. Помощники шерифа опустили винтовки. Пулемётчик снял на две трети опустошённую патронную коробку. Шериф выбрался из-под повозки.

- Наигрались, парни? - брюзгливо пошутил шериф.

Генерал спрыгнул на землю.

- Вполне, - сказал он, протягивая шерифу руку. - Редкий грабёж обходится без перестрелки.

- Сколько взяли? - деловито спросил шериф.

- Двести пятьдесят, - ответил Генерал, - тысяч. В золотом федеральном стандарте.

- Мистер Палмер! - громко позвал шериф. Из повозки вылез страховой агент Палмер, прижимая к груди тощий портфельчик.

- Эти честные и добропорядочные граждане, - сказал страховому агенту шериф, - оказали закону неоценимую услугу, отбив у грабителей украденные в Первом Трансгалактическом деньги. Общей суммой в двести пятьдесят тысяч золотой монетой.

- Каждая номиналом в сто кредитов, - добавил Генерал.

- Похвальное усердие, - отходя от оглушительной пальбы сказал мистер Палмер.

- Каков процент вознаграждения в случае возвращения похищенного?

- Первый Трансгалактический выплачивает гарантированно тридцать процентов от возвращённой суммы, шериф.

- Каковые тридцать составляют…

- Семьдесят пять тысяч золотых в федеральном стандарте, кредит к кредиту.

- Джентмены, несите мешки, - распорядился Генерал.

- Мистер Палмер, - сказал шериф. - Примите по счёту. - Расчёт, как обычно, на месте? - уточнил он. Мистер Палмер сухо кивнул в ответ.

Шериф подошёл к Генералу.

- Как будем делить?

- Как обычно, половина на половину.

- Пятьдесят на пятьдесят? Неравноценный обмен, - сказал шериф, - у меня больше людей.

- Это не мои проблемы, - сказал Генерал.

- С некоторых пор вот это всё стало нашей общей проблемой, - шериф зло ткнул пальцем Генералу в грудь. - Кое-кто наверху начинает кое в чём сомневаться и задавать неудобные вопросы.

- Твоё предложение? - не сморгнув глазом, спросил Генерал.

- Шестьдесят на сорок, - сказал шериф. - И учти, я всё равно в накладе.

- Проблема не наша, - безразлично повторил Генерал. - а твоя.

- Моя, - согласился шериф, - В этот раз моя.

Мистер Палмер, сидя на расстеленной попоне, сноровисто пересчитывал реально украденные и мнимо возвращённые Первому Трансгалактическому банку деньги.

Гарпунёр

Это был совершенно новый тип буксировщика. В боковой проекции он напоминал зубило, к острому концу которого была пристыкована автономная буровая платформа. Корабль собирали в открытом космосе, на Международных Лунных стапелях и, прежде чем отправиться к месту приписки, в систему марсианских орбитальных предприятий, он совершил несколько испытательных полётов, после чего был передан Конгломерату горонодобывающих компаний. Конгломерат, объединивший несколько американских, европейских, российских и китайских корпораций, вёл добычу полезных ископаемых в Главном поясе астероидов, расположенном между орбитами Марса и Юпитера. Кроме того, Конгломерату принадлежал комплекс орбитальных горноперерабатывающих фабрик и металлургических заводов на Марсе и Луне, а также флот грузовых, грузопассажирских планетолётов и специализированных космических судов: танкеров и рудовозов.

Александр Потапов вытащил из нагрудного кармана комбинезона направление и отдал полицейскому офицеру, дежурящему у входа на причал малых орбитальных космоскафов. Полицейский выглядел устрашающе. Он был облачён в экзоскелетный тактический доспех и держал в левой руке дубинку-парализатор. Кроме дубинки, у полицейского были: два автоматических пистолета в открытых набедренных кобурах, четыре светошумовые гранаты на поясе, цилиндрический контейнер-распылитель со слезоточивым газом, наручники в чехле, считыватель электронных карт-ключей и планшетный компьютер, прикрепленные к нагрудной керамической пластине. Чего не хватало полицейскому, – так это полагающейся ему по штату импульсной автоматической винтовки. Хотя нет, автоматическая импульсная винтовка присутствовала, точнее присутствовали, в количестве двух единиц. Они мирно покоились в стойках рядом с напарником полицейского, заграждающего выход. Напарник сидел за управляющим терминалом и смотрелся вполне себе мирно. Молодой улыбчивый парень, в повседневной тёмно-синей форме. Он смотрел на немного оробевшего Потапова слегка ироничным взглядом. Надо признать: Потапов терялся при виде полицейских. Дома, на Земле, полиция, конечно, существовала, но существовала она как-то незаметно, если не брать врасчёт инспекторов дорожно-патрульной службы. Здесь же полицейские встречались буквально на каждом шагу, причём большинство из них было экипировано так, словно готовилось разгонять толпы разозлённых демонстрантов, либо отражать нападение террористов, а может и диверсантов. Либо готовилась к вторжению не знающих пощады инопланетян.

Кажется, что вся полиция мира дружно отправилась в космическое пространство.

В глазах рябило от нашивок и надписей на доспехах с аббревиатурой "UPF", означавшей "United Police Force". "Объединённые Полицейский Силы". "ОПС". Однако в уме у Потапова непроизвольно возникала иная расшифровка этого буквенного сокращения. Организованное преступное сообщество. Как сообщала Большая российская энциклопедия: "Организованное преступное сообщество (сокр. "ОПС") – есть организованная преступная группа (организация), созданная для совершения особо тяжких преступлений". Родимое пятно недалёкого прошлого, борьба с которым (по заверениям официальным лиц) почти завершилась почти полной викторией.

62
{"b":"641533","o":1}