Глухарев поежился.
— К черту алмаз. Нам нужен радикал «В», и мы будем его производить. Пусть моя машина готовит его дни и ночи, нам его нужно очень много, десятки, нет, тысячи килограммов! И тогда весь мир узнает, что такое Маккинг! Я задушу этот проклятый народ и их ненавистную страну. Я обращу на них тысячи килограммов смертоносного радикала. Они захлебнутся в отравленных озерах и реках. О-о! Эй, кто там? Фред, Спансер, ко мне!
В дверь вошли два телохранителя.
— Позовите мне Грина.
— Есть, шеф.
Через минуту в комнату боком вошел прилизанный человек с острыми, крысиными ушами.
— Я слушаю вас, шеф, — проговорил секретарь, склоняясь в угодливой позе.
— Какие новости от Альтона?
— Я только что собирался доложить, шеф…
— Вы вечно собираетесь, Грин, — сердито прорычал Маккинг. — Докладывайте.
— Все готово, шеф. Аппарат настроен по новому варианту. Через несколько минут будет включен рубильник. Через несколько часов будут известны результаты испытания.
— Хорошо, Грин, можете идти.
— Есть еще небольшое сообщение, — человек с крысиными ушами суетливо подошел к столу. — Только что сообщили от Альтона, что в окрестностях лаборатории замечены какие-то подозрительные личности.
— Немедленно уничтожить, поднять всю охрану. Где глаза этого бездельника Бравера, разве за это я плачу ему. — Маккинг разразился потоком брани.
— Господин шеф, получена также телеграмма от агента ј8 из Гамбурга, — продолжал докладывать секретарь.
— Давайте ее сюда.
Маккинг развернул сложенную вчетверо телеграмму. Секунду он двигал челюстями и вдруг весь просиял.
— Отлично, черт возьми. Найдем потерянный след.
Маккинг повернулся к Глухареву.
— Не Кручинина ли? — проговорил тот неуверенно.
— Вы угадали, дорогой. Агент сообщает, что несколько дней назад инженер был в Гамбурге, сейчас он идет за ним по следу. Теперь он от нас не уйдет. Не уйдет, — шептал Маккинг. — Ах, если бы каждый день такие новости. Можете идти, Грин, я вами доволен.
Человек с крысиными ушами исчез.
— Я вам еще не сказал, господин компаньон, — заговорил Маккинг, когда они очутились вдвоем. — Агент ј8 чрезвычайно дельный человек, несколько дней назад он сообщил мне, что ему удалось выследить жену Кручинина. Это была большая удача.
— Ее удалось поймать?
— Больше, господин миллионер, гораздо больше, ее удалось абсолютно обезвредить, — усмехнулся Маккинг. — Однако время выходит. — Он внимательно посмотрел на большие карманные часы. — Осталось… через полминуты будет включен рубильник.
Неужели снова неудача? Нет, на этот раз я не мог ошибиться, — Маккинг вскочил и в волнении прошелся по комнате.
— Вы останетесь здесь или пойдете в отель? — обратился он к миллионеру, не спуская глаз с циферблата часов.
— Я с удовольствием останусь здесь и подожду результатов испытаний.
— В таком случае подождем.
Оба расположились поудобнее в креслах и каждый погрузился в свои мысли. Прошло довольно много времени, в продолжение которого никто из них не проронил ни слова. Первым нарушил тишину Маккинг.
— Через несколько минут, — пробормотал он, заметно волнуясь, — поступит сообщение.
— Эй, Грин! — закричал он по направлению к двери.
Дверь открылась, на пороге появился секретарь.
— Пошлите запрос Альтону.
— Я уже послал, шеф, — ответил секретарь.
— Что они отвечают?
— Они ничего не отвечают, шеф, — заикаясь, ответил секретарь. — Телеграф не работает.
Маккинг вскочил на ноги.
— Какого же черта вы не докладываете?! Нужно послать кого-нибудь!
— Я уже послал, шеф. Я только собирался вам…
— Вы опять собирались! — загремел Маккинг.
Секретарь втянул голову в плечи.
— Да, кстати, вы договорились с капитаном Бергом?
— Агент еще не вернулся, шеф.
— Проклятье… — пробормотал Маккинг. — Завтра мне потребуется шхуна.
Секретарь неслышно вышел за дверь.
— Я ведь не намерен ограничиться постройкой одной машины. Немецкая фирма «Сименс» согласна принять от меня заказ на изготовление деталей. Но, однако, черт возьми, почему молчит Альтон? — добавил он задумчиво. — Кстати, господин Глухарев, что вы сделали со своей недвижимой собственностью, которая осталась в России?
Глаза миллионера злобно сверкнули.
— Все, что можно было продать, я продал, остальное осталось в руках Советов. Мой капитал помещен в Английском банке, — миллионер не успел окончить фразы.
Сильный шум, раздавшийся за дверью, заставил Маккинга и Глухарева насторожиться.
— Что это? — пробормотал миллионер.
За дверью раздался выстрел, сразу же за ним второй и третий.
Маккинг торопливо выхватил из стола маузер и навел его на дверь.
— Эй, Фред, Спансер, ко мне!
Через секунду около Маккинга появились две могучие фигуры телохранителей. В эту минуту дверь распахнулась, на ее пороге появился человек без шляпы, с двумя браунингами в руках.
— А вот ты где, собака?! — закричал человек с порога и в ту же секунду выстрелил в Маккинга, но не попал.
Маккинг пригнулся и погасил ярко горевшую лампу. Телохранители с револьверами бросились к двери.
— Не стрелять, Спансер! — дико закричал Маккинг. — Взять его живым.
Около двери завязалась борьба.
— Кто это? — проговорил миллионер, пятясь к столу и натыкаясь на стулья.
— Молчите, если вам дорога жизнь. Молчите, — ответил Маккинг дрожащим от страха голосом. — Это… Кручинин…
— Кручинин?! Ну с меня хватит его отца. — Одним ударом Глухарев выбил раму и выпрыгнул в окно.
Между тем у дверей вспыхивали выстрелы, слышались чьи-то стоны и проклятья.
Глава 27
Тайны подземной галереи
Юнг вынырнул на поверхность только тогда, когда почувствовал, что грудь его разрывается от боли, а горло сжимают спазмы.
Он глотнул воздух несколько раз, сразу же перед собой увидел стену. Поток, бурля, убегал под нее.
Он снова скрылся под водой и на этот раз был так долго, что едва не задохнулся.
Его кружило и несло в водовороте, несколько раз он чувствовал, как его стремительно несет мимо каких-то подводных препятствий. Каждую секунду он ждал страшного удара.
Холодная вода очень освежила его, и сейчас он старался держаться на поверхности.
Мимо проносились торчащие из воды камни, несколько раз они надвигались почти вплотную, и он, несмотря на то, что изо всех сил работал руками, не мог их избежать.
В последний миг поток воды вдруг резко поворачивал и пронес его мимо камней невредимым. Юнг был отличным пловцом, но даже и он не в силах был долго продержаться в этом водовороте. Он почувствовал, как начинает слабеть.
Впереди него раздался оглушительный грохот, и Юнг, напрягая последние силы, делал отчаянные попытки зацепиться за что-нибудь. Один раз это ему почти удалось, но поток воды снова сорвал, закружил и помчал его дальше.
Вдруг при голубоватом свете, который царил здесь, он увидел нечто вроде конца доски или обломка дерева. Он собрал остатки сил и, когда поравнялся с ним, бросившись вперед, уцепился за обломок коченеющими пальцами.
Поток неистово нес Юнга, но он, перебирая руками, выбрался из самого центра струи.
Вскоре он почувствовал под ногами дно.
Юнг выбрался на небольшую площадку и, задыхаясь, в полном изнеможении упал на нее. Сердце его бешено колотилось, он долго и мучительно кашлял, отплевывая горьковатую воду, все тело его била крупная дрожь. Но он был спасен. Наконец он сел и осмотрелся.
В нескольких шагах от него поток низвергался в пропасть. Глухой гул доносился оттуда. Вода здесь падала с чудовищной высоты, куда-то в самые недра земли, и Юнг понял, что если бы он не ухватился за доску, то бы неминуемо погиб. Острая боль в бедре заставила Юнга вспомнить о том, что он ранен. Он разделся и осмотрел поврежденное место.
Клыки бульдога оставили несколько глубоких болезненных ранок.
Они уже не кровоточили. Юнг выжал мокрую одежду и оделся. Каким-то чудом у него уцелел кинжал.