— Нет ничего, что вы сможете сделать, — выкрикнул Лирой. — Джеттер собирается перехитрить всех вас, гребаные ублюдки. Даже если вы всё и узнали, он всё равно победит. Мы «Мятежники» по жизни.
Ларкин кивнул Ноблю.
Нобл воткнул нож глубоко в грудь Лироя. Хлынула кровь, и Лирой уставился на нее, потрясенно заваливаясь назад.
— Хорошее избавление, — сплевывая, произнёс Нобл.
— Что за грёбаный бардак, — произнёс Ларкин, уставившись на кровь и тело. — Приведите сюда проспектов убраться.
Я повернулся к Джанин, ожидая увидеть её смотрящей с ужасом на мёртвое тело с ножом в груди, но вместо этого она просто глубокомысленно посмотрела в ответ на меня.
— Что? — спросил я её.
— Ничего. Просто задаюсь вопросом, что же теперь делать.
— Ты в порядке?
Она пожала плечами.
— Это второй парень с ножом в груди за сегодняшний вечер. Думаю, я уже привыкла к этому.
Ларкин повернулся к нам.
— Вы двое, следуйте за мной.
Он вывел нас из запертого бункера и повёл дальше вниз по коридору. Мы переместились в его офис, закрывая позади нас дверь.
— Какой план? — спросил я его.
Он придвинулся к Джанин.
— Мне так жаль, Джанин, — сказал он. — Ты же знаешь, что я люблю тебя и ненавижу то, как это отразилось на тебе.
— Всё в порядке, — мягко сказала она. — Я хотела помочь. Правда.
— Вообще-то есть ещё одна вещь, которую я хочу попросить тебя сделать.
— Всё, что угодно, — сказала она. — Всё, что угодно, что сделает это стоящим.
Он усмехнулся и посмотрел на меня.
— А что на счет тебя, Клетч? Готов к ещё одной работе?
Я засмеялся, широко усмехаясь.
— Бл*дь, да.
И тогда он рассказал нам свой план, и моя улыбка только становилась всё шире и шире, с каждым произнесённым им словом.
Глава 31
Джанин
Я уставилась на себя в зеркало: фата была прикреплена к моим волосам, и я не могла сдержаться, чтобы не рассмеяться.
День моей свадьбы. Я никогда действительно не думала, что этот день наступит, и, несмотря на всё, что мы пережили, я окажусь в этот момент здесь. Я хотела, чтобы это произошло, по крайней мере, для того чтобы помочь спасти клуб, который вырастил и защищал меня.
— Ты выглядишь удивительно, — сказала Кероли. — Серьезно. Если бы я была парнем, у меня был бы колоссальный стояк прямо сейчас.
Я посмотрела на неё и рассмеялась.
— Колоссальный стояк?
— Ага, ну ты знаешь, эрегированный член.
Я покачала головой.
— Твёрдый член, Кероли.
— Как бы то ни было. Ты сделала меня твёрдой.
Я засмеялась и опять посмотрела в зеркало.
— Ага. Я хорошо выгляжу.
— Хорошо? Дерьмо. Намного лучше, чем просто хорошо.
Я должна была согласиться, что выглядела довольно чертовски хорошо в моём платье. Белое с небольшими чёрными акцентами — это было идеальное байкерское свадебное платье. Оно было узким сверху, заставляя мои сиськи выглядеть огромными и удивительными, и свободно спадало вниз лентами из тюля и атласа.
— Ты выглядишь лучше, чем я в день моей свадьбы, — сказала Кероли.
— Ладно, это несправедливо, учитывая то, что тебя в основном принудили к этому.
Она рассмеялась.
— Хорошее замечание.
Раздался стук в дверь. Кероли пошла и открыла её. Клетч зашел внутрь.
У меня отвалилась челюсть от удивления. Я всегда поражалась, когда видела одного из парней принарядившимися, но особенно шокирующе было видеть Клетча в костюме. И это было даже более шокирующе, потому что он возмутительно шёл ему.
— Ничего себе, — сказала я.
Он усмехнулся, уставившись на моё тело.
— Так же, как и ты.
— Не могу поверить, что вы, парни, в костюмах.
— През, приказал, — проворчал он. — Не моя тема, но мы соблюдаем приличия.
Я кивнула.
— Как там всё идёт?
— Мы почти готовы. Ты в порядке?
— Ага, в порядке.
Он взглянул на Кероли, а затем пересек комнату и остановился около меня.
— Осторожно, — сказала я. — Мой макияж.
Он ухмыльнулся.
— Ты выглядишь чертовски великолепно, — мягко сказал он.
— Спасибо.
— Уверена, что хочешь сделать это?
— Мне предстоит сделать совсем немного.
— Это правда.
Я посмотрела вниз и заметила небольшую выпуклость на его бедре, едва различимую, если ты не знаешь, что ищешь это. Я взглянула в его красивое, серьезное лицо и улыбнулась.
— Это день моей свадьбы. Счастливый день.
Он смотрел на меня в течение секунды, а затем выдавил короткий смешок.
— Ага. Всё верно — счастливый день, — он развернулся и направился обратно к двери.
— Когда мы понадобимся? — спросила Кероли.
— Через десять минут. Я снова постучу, — он вышел и закрыл дверь.
Кероли подарила мне небольшую усмешку. Она выглядела симпатичной как ад в её маленьком платье подружки невесты, и как бы меня не раздражала эта улыбка, я не могла сходить с ума.
— Вещи всё ещё странные между вами двумя?
— Возможно, — ответила я. — А возможно и нет.
Она засмеялась.
— Ага, ладно. Я могу фактически чувствовать напряжение между вами.
— Это так очевидно?
— Только для людей, которые дышат.
Я вздохнула.
— Думаю, довольно неправильно хотеть другого мужика в день своей свадьбы.
Кероли присоединилась ко мне у зеркала.
— В данном случае, я думаю, ты будешь в порядке.
Мой мозг гудел из-за плана моего отца, и я глубоко вздохнула, успокаивая себя. Я была возбуждена как ад и должна была согласиться — моя роль во всём этом было довольно маленькой.
Я просто должна быть там и сказать несколько слов. Я просто должна выйти замуж. И всё… ничего особенного, ничего постоянного или изменяющего мою жизнь.
— Давай, удостоверимся, что ты совершена, — Кероли начала носиться с моим платьем и макияжем.
Я не могла уделить большого внимания чему-либо из этого. Я знала, что это важно, что приличия имели значение, но не могла действительно заботиться об этом. Ничего из этого не было тем, чего я хотела, но вот где я оказалась… так или иначе — я выхожу замуж.
Я думала, что время слишком тянется, когда вы нервничаете. Но когда Клетч снова постучал в дверь, это ощущалось, как будто он только что вышел из комнаты.
Он открыл дверь.
— Готовы?
— Готовы, — ответила Кероли.
Он посмотрел на меня.
— Я буду с тобой.
— Я знаю.
Я двинулась вперед, делая глубокий вдох, и ступила в сторону двери с Кероли на хвосте.
— Кероли, ты идёшь первая с Бёрком. Ларкин пойдёт с Джанин вниз по проходу.
Кероли кивнула.
Мы двинулись вниз по черному коридору и остановились около двери офиса Ларкина. Он был открыт, а внутри находились Бёрк и Ларкин, оба смотрелись как будто им неудобно в их костюмах.
— Привет, парни, — сказала я, заходя внутрь.
— Ничего себе, — произнёс Ларкин. — Милая, ты прекрасно выглядишь.
— Спасибо, пап, — он взял меня за руку и сжал её, улыбаясь.
Кероли встала рядом с Бёрком. Они просто кивнули друг другу, не разговаривая. Бёрк был в плохом настроении весь день, вероятно, потому что его план накрылся. По крайней мере, его план убить меня и отобрать наш клуб. Свадьба, скорей всего, никогда не должна была случиться, но сейчас не было ничего, что они могли бы с этим сделать.
— Когда заиграет музыка, вы двое начинаете идти, — сказал Клетч Бёрку.
Бёрк хмыкнул, а Кероли улыбнулась.
— Волнуешься? — прошептал Ларкин в моё ухо.
— Ага, — ответила я, — но я буду в порядке.
— У тебя всё получится.
Минутой позже начала звучать музыка, и Клетч толкнул дверь, отрывая ее.
— Идите, — сказал он.
Они прошли, и Клетч закрыл дверь.
— Когда музыка изменится, твоя очередь, — сказал он мне. — Удачи. Я буду рядом.
Я улыбнулась ему.
— Увидимся там.
И тогда музыка изменилась.