Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда они остановились у станции, Наоми заметила Ксантуса, ждущего перед эскалатором, который вёл под землю. Он был одет в блестящую золотистую рубашку и облегающие черные джинсы, заправленные в искрящиеся ковбойские ботинки. Сама деликатность. Его тёмные волосы были сильно уложены гелем. Должно быть, ушёл по меньшей мере час на то, чтобы они выглядели так, будто он только что выбрался из кровати. Оливковая кожа на щеках приобрела тёплое свечение — признак, что вампир-фейри недавно перекусил чей-то шеей. Возможно, шеей той стонавшей фейри.

Наоми выскользнула из машины. Целовать землю от облегчения на глазах Марека было бы слишком, даже для фейри. Она поприветствовала вампира-фейри поцелуем. В щеку, само собой. Нет необходимости подавать ему идеи.

— Наоми, — сказал Ксантус, и его темно-зелёные глаза искрились, окидывая её взглядом. Похоже, нет необходимости подавать ему идеи. У него и своих достаточно. — Ты выглядишь прекрасно, как и всегда. Мне нравится платье. Оно ещё ошеломительнее того наряда, в котором ты была раньше. Готов поспорить, без него ты выглядишь ещё лучше.

— Если будешь себя хорошо вести, то однажды, может, и узнаешь, — сказала она, медленно выгнув брови.

В его глазах вспыхнуло пламя.

— Как я вообще могу вести себя хорошо, когда ты передо мной?

Наоми поймала его руку прежде, чем та дотянулась до неё.

— Придётся.

— Ты порочная искусительница, — его взгляд остановился на прорехе в её юбке. — Я слышал, ты была в Нимфенбургском дворце, когда весь ад вырвался на свободу.

— Откуда ты знаешь?

— Вы удалились с шумом. Слухи распространяются быстро. А теперь, если мы не будем играть… — он позволил предложению оборваться на полуслове.

Наоми покачала головой, держа улыбку на лице.

Он вздохнул, его глаза пылали как у мужчины, которому отказали в исцелении терзавшей его болезни. Что ж, она хотя бы не утратила хватку.

— Сайрус здесь? — спросил он.

— Конечно.

Наоми открыла дверь, махнув Сайрусу выходить. Два вампира-фейри поприветствовали друг друга мужественными хлопками по плечу. Они обменялись тяжёлыми взглядами — взглядами выживших. Ксантус был узником Конвикционитов в Лондоне, оказался заточен в крошечный стеклянный ящик, пока Наоми и её друзья не спасли его с остальными гибридами. Если кто и мог помочь Сайрусу исцелиться от этого, то это он.

Ксантус повернулся к Наоми, его глаза ожесточились яростью.

— Если тебе нужна помощь, чтобы разобраться с ублюдками, которые это сделали, у тебя есть мой номер.

— Прямо сейчас мне просто нужно, чтобы ты о нем позаботился, — она посмотрела на Сайруса. — Я знаю, ты прошёл через многое, но если тебе известно что-то о людях, которые тебя похитили, и это поможет их остановить, скажи мне, пожалуйста.

— Их нельзя остановить.

— Любого можно остановить.

Сайрус медленно покачал головой.

— Что тебе известно об аде?

Что она там была. Нет, она не может так сказать. Они решат, что она сошла с ума. Может, так и есть. Может, она ударилась головой, когда напал тот тёмный фейри, и все это ей привиделось. На всякий случай она ответила стандартной репликой.

— Ад, также известный как преисподняя или царство духов — это дом призраков, духов и демонов, — ответила она.

— Ты забываешь одну группу, — сказал Сайрус. — Преступники. Когда сверхъестественные совсем отбиваются от рук, Магический Совет буквально посылает их в ад.

Макани и его банда тоже это упоминали. Что такого они натворили, чтобы оказаться там?

Сайрус продолжал:

— Те люди, с которыми мы сражались в Нимфенбургском Дворце, были сверхъестественными преступниками, изгнанными в царство духов.

— Но если их изгнали, как они выбрались?

Он покачал головой.

— Я не знаю.

В Сан-Франциско Наоми и Сера сталкивались с демоном, который обладал способностью освобождать любое существо с любого круга царства духов.

— Тут замешан демон?

— Я не знаю.

— Чего хотят эти узники ада? — спросила она.

— Они вытягивали из нас жизнь и магию.

Это звучало все более и более знакомо — совсем как тогда, когда они с Серой сражались с демоном и освободили похищенных детей от Дарксайра. Но почему в этот раз забирают взрослых, а не детей?

— Ты слышал упоминание имени Дарксайр? — спросила она Сайруса.

Он побледнел. Вот вам и ответ.

— За этим стоит Дарксайр? — спросила она.

— Да, — слово прозвучало так, будто произносить его было больно.

— Сколько гибридов было убито в том подвале, пока ты был там?

— Несколько дюжин, может быть. Сложно было считать, когда я… — он покачал головой. — Но не все пленники были гибридами. Более того, в основном они были чистокровными. Я слышал, как охранники разговаривали о том, что нужно поймать больше людей, чтобы питаться их магией. Вот почему они закатили бал сегодня вечером, понимаешь. Они хотели, чтобы еда сама пришла к ним. К счастью, ты испоганила их планы.

Только случайно, но Наоми это устраивало. Пока она и её команда обменивались недружественным огнём с охранниками, гости бежали в страхе. Срыв бала, возможно, спас жизни этих людей.

— Дарксайр совершил рискованный ход, пригласив всех этих людей на бал, — сказала она. — Массовая бойня на балу не осталась бы незамеченной. Магический Совет начал бы расследование. Они бы узнали, что Дарксайр здесь. Его имя — одно из верхних в их списке особо разыскиваемых. Они бы послали команду, чтобы с ним разобраться.

— Дарксайр бессмертен, могущественен и высокомерен до безобразия, — сказал Сайрус. — Он планировал обставить все так, будто за массовую бойню ответственны монстры, которые безумствовали в городе этой ночью.

— И ты узнал это все, пока висел прикованным в том подвале?

— Последовали Дарксайра такие же высокомерные, как и он сам. Они хвастались своими планами друг другу прямо перед узниками. Они не ожидали, что кто-то из нас выживет и расскажет их секреты. Никто и не выжил, — он пожевал губу. — Кроме меня.

— Итак, Дарксайр наращивает армию из преступников ада, — сказала Наоми. Иногда произнести слова означало сделать их менее страшными. Это не тот случай.

— Да. Когда преступники возвращаются из ада, они слабы, — сказал ей Сайрус. — Ад высасывает жизнь из магии.

Ещё один факт, который упоминал Макани. Может, она все-таки не галлюцинировала. У неё складывалось подозрение, что происходящее с Макани в царстве духов как-то связано с армией Дарксайра. Но как?

— Новые рекруты Дарксайра должны вернуть свою магию, вытянув её из других, — сказал Сайрус.

— Вот почему они похищают сверхъестественных, — сказал Ксантус.

— Да, и чистокровные сверхъестественные перезаряжают их быстрее всего. Вот почему большинство пленников не были гибридами, — закончил Сайрус.

— Тогда зачем они похищают гибридов? — спросила Наоми.

— Все гибриды были для неё.

— Неё?

— Файрсторм, — произнёс Сайрус едва громче шёпота. — У неё много имён. Здесь, в Европе, она была известна как Тёмный Ангел. На островах Тихого Океана её называли просто Мор. Люди Азии знают её как Огненного Монстра. Ни одно из этих имён не описывает зверств, которые она и Дарксайр совершили вместе. Теперь она вернулась на Землю, высвободившись из преисподней. И Дарксайр пытается вернуть этому монстру полную мощь, кормя её магией гибридов.

Глава 7

Демоническая война

Наоми посмотрела, как Сайрус и Ксантус исчезают в подземной станции метро, затем вернулась к машине.

Когда она скользнула внутрь, Ева сказала:

— Нам стоит навестить бабулю. Она приехала в город на саммит.

Бабуля, мать отца Наоми, была одним из ведущих научных специалистов по фейри-магии в мире. Магический Совет сделал её консультантом и часто вызывал на собрания.

— Хорошая идея, — сказала Наоми. Может, бабуле было что-то известно о Дарксайре и его магии — что-нибудь, что поможет им победить его.

Она была не настолько оптимисткой, чтобы думать, что бабуля действительно поможет им сразиться с Дарксайром и его армией. Давным-давно, ещё до того как Наоми и Ева или их родители появились на свет, бабуля была студенткой магистратуры во время учебного года и авантюристкой-охотницей за сокровищами во время каникул. Как молодая, женская версия Индианы Джонса с фейри-магией. Во время путешествий она встретила лидера пацифистского сообщества магов и фейри и влюбилась в него. Теперь она не должна сражаться или вмешиваться в конфликты, но Наоми несколько раз сумела убедить её поделиться знаниями, когда дедушки не было поблизости. Что случалось нечасто. Он безгранично предан ей и держал при себе. Он также мог себе представить, в какие проблемы ввязалась бы бабуля, если бы он не держал её дикую сторону в узде. Наоми и Ева определённо пошли в неё.

15
{"b":"624015","o":1}