Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он подводит меня к столу.

— Может, присядем?

Мы занимаем свои места. На столе стоят два стакана воды, рядом невысокие, пузатые стаканы, наполненные скотчем. Наши блюда уже готовы, накрытые серебряными куполами. Персоналу не позволено находиться внутри во время наших встреч, поэтому мы обслуживаем себя сами. На обед у нас бифштекс с жареным картофелем и спаржей. Джек непритязателен в еде, еще одна черта, отличающая его от других. Для него достаточно, если подают дорогой срез мяса, приготовленный согласно его требованиям и с гарниром в виде картофеля. Другие члены общества предпочитают изысканные блюда, состоящие из ингредиентов, которые трудно достать и, следовательно, они очень дорогие.

Всякий раз, когда «Дюнамис» организовывает встречи или вечеринки, Джек всегда жалуется на еду. Но его претензии игнорируются. Остальные участники смотрят на него с досадой, но он уже привык.

Джек немного бунтарь. Он раздвигает границы, установленные группой, и не боится высказывать свое мнение, когда с чем-то не согласен. Его непокорность мне больше всего в нем и нравится. В глубине души я тоже мятежник. Мой отец постоянно пытается меня сломать и сделать более послушным, что по большей части ему удалось, но я все еще сопротивляюсь. Делаю то, что он не одобряет. Например, общаюсь с Рэйчел. Он был бы в ярости, узнав, что я встречаюсь с такой женщиной, как она.

Репутация Джека, как создателя проблем, бросающего вызов правилам, хорошо известна моему отцу. Именно поэтому он возмутился, когда узнал, что именно Джек станет моим наставником. Пытался заставить организацию выбрать кого-то другого, но потерпел поражение. Я и сам немного удивился, узнав, что они назначили для меня Эллита, учитывая, что у нас обоих проблемы с безоговорочным подчинением. Но, опять же, я скрываю свою мятежную сторону, поэтому, кроме моего отца, другие члены группы о ней не догадываются.

— Так чем ты занимался, Пирс? — Джек разрезает свой стейк, зажаренный сверху, но с кровью внутри.

— Работал. Шестнадцать часов в день, семь дней в неделю. — Я приступаю к своему обеду, предпочитая стейк средней прожарки. В первый раз, когда вы знакомитесь с Джеком, он обязательно интересуется, какой стейк вам по душе. Затем, когда он приглашает вас на обед, будьте уверены, шеф-повар приготовит его именно так, как вам нравится.

— Тебе необходимо обзавестись каким-нибудь хобби, — советует он. — Может получить лицензию пилота? Или заняться парусным спортом. Я могу взять тебя с собой в свой яхт-клуб.

— Отец не позволит, если только это не принесет пользу компании. Одобрена игра в гольф, и то, только потому, что большинство наших клиентов ярые фанаты этого вида спорта.

Джек отрезает кусок своего стейка с кровью, не потрудившись даже прожевать, прежде чем снова заговорить.

— Когда ты перестанешь его слушать? Ты взрослый мужчина. Холтон не должен тебе указывать, что делать.

Я усмехаюсь. Если бы мой отец услышал слова Джека, он, вероятно, его бы задушил. «Ты никогда не будешь достаточно взрослым, чтобы мне перечить». Это то, что сказал мне мой отец, когда я пытался использовать аргумент «я - взрослый мужчина». Сказать ему, что я способен сам думать своей головой и делать то, что считаю нужным, отличный повод для схватки не на жизнь, а на смерть.

— Джек, думаю, ты знаешь моего отца достаточно хорошо, чтобы быть в курсе, он никогда не изменится. За эти годы я понял, что не выполнять его приказы сложнее, чем следовать им.

— В чем-то ты прав, а в чем-то и нет. — Он вилкой разламывает кусочек картофеля и кладет себе в рот. — Выбирай свою битву. Разве это не то, что говорят они?

— Да. Но с ним все не так просто.

Он берет свой скотч.

— Что еще? У тебя есть девушка?

Я улыбаюсь его внезапной смене темы. Типично для него, но я до сих пор к этому не привык. Иногда его вопросы неуместны, или выбор времени для них неудачен. Другие члены организации осуждают его за прямолинейность, но Джек их просто игнорирует. Его не волнует, что о нем думают люди.

— Нет, я ни с кем не встречаюсь. — Я не могу рассказать ему о Рэйчел. Я не могу никому о ней рассказать.

— Я слышал, у тебя было свидание с Риэль Ханнифорд. — Он засовывает кусок стейка в рот и неторопливо жует.

— Откуда ты знаешь?

— У меня глаза повсюду Пирс. Это моя обязанность. А что касается Риэль, я инвестировал в ее отца некоторые средства, и теперь должен следить за ним и его семьей, чтобы убедиться, что они пользуют их с умом, а не пускают по ветру. Много лет назад я доверил одному человеку свои деньги и в итоге потерял их по схеме Понци5. С тех пор я стал более осторожным. Кроме того, шпионаж за Ханнифордом дает мне прекрасную возможность протестировать мое новейшее оборудование для наблюдения.

Телекоммуникационная компания Джека занимается не только телефонными линиями. Они также изготовляют устройства, используемые для слежки за людьми. Его компания является одним из ведущих производителей и обладает всеми новейшими технологиями. Вот почему Джек так полезен нашей группе. Я уверен, что если бы правила дозволяли, то другие члены организации попытались бы от него избавиться, чего никогда не случится. Они нуждаются в нем, в доступе к его компании, и ее технологиям.

— Я бы не назвал это свиданием, — насмешливо отвечаю на вопрос Эллита.

Он тоже смеется.

— Да, я знаю, что именно это было. Разве коллеги недостаточно хороши для тебя? Или ты просто хотел попробовать что-то новенькое?

Это пример того, что другие посчитали бы неуместной темой для беседы за обедом, но я не возражаю. Джек тот, кто он есть, и ты не можешь ничего изменить. Я считаю его довольно забавным.

— Она нашла меня в баре и не принимала «нет» за ответ.

Джек подмигивает.

— Я уверен, что ты мог бы избавиться от нее, если бы попытался.

Я улыбаюсь.

— Полагаю, ты прав.

— Трудно отказаться от красивой женщины, не так ли? — Он неторопливо потягивает скотч.

Я ощутил легкий приступ паники. Возможно, его вопрос подразумевает, что он знает о Рэйчел. Если он видел меня с Риэль, то мог увидеть и с Рэйчел? Что, если он шпионит за мной?

— Риэль очень красивая женщина. Слишком молода для меня, но я уверен, она весьма привлекательна для мужчин твоего возраста.

— Я не собираюсь с ней больше встречаться. Это была одноразовая акция.

Джек вытирает рот и подбородок белой салфеткой, а затем кладет ее на стол.

— В эту субботу состоится собрание.

Опять же, его стремительная смена темы потешна. От секса до встреч без какого-либо перехода.

— Да, мне позвонили. Ты знаешь, что на повестке дня?

— Как всегда, ничего особенного. До выборов еще далеко, так что нам некуда торопиться. Спешка в нашей работе только вредит. — Он поднимает тарелку и кладет ее на поднос рядом с нами. Затем вопросительно смотрит на меня. — Ты закончил?

— Да. Спасибо.

Моя тарелка оказывается на том же подносе, рядом с остальной посудой.

Я наблюдаю за Джеком, отмечая, что его настроение изменилось. Он помрачнел и немного опечалился. Когда сказал, что дела движутся в медленном темпе, то имел в виду, что мы не так уж и заняты, пытаясь скрыть от людей наше существование. Даже несмотря на то, что он уже долгие годы в организации, я уверен, Джеку некомфортно делать то, что ему велят основатели. Вот почему он мне нравится. Похоже, ему удалось сохранить ту часть себя, которую многие другие потеряли. Человеческую сторону. Ту, которая чувствует эмоции. Которая видит людей как личностей, а не как проблемы, нуждающиеся в решении. Перед тем, как я познакомился с Джеком, я думал, что когда-нибудь потеряю свою такую сторону. Я чувствовал, как она постепенно исчезает. Но благодаря Джеку понял, что, если он мог сберечь эту часть себя в живых после стольких лет, возможно, я тоже смогу. Потому что я не хочу ее потерять. Если это произойдет, я стану похожим на отца, а это мой самый худший кошмар.

— У тебя есть ко мне вопросы? — спрашивает Джек.

21
{"b":"621019","o":1}