— Хорошо. Купил я портал по случаю, когда прочитал завещание и искал невесту. У лавочника нашего, недалеко от замка живет — у Дарваля. К слову, по словам Полетт, именно он ей то письмо продал.
— Какое письмо?
— А, я же не рассказал. Письмо я после брачной ночи написал, помнишь. Спешил забрать его, пока Демиана не прочитала?
— Помню. Ты же его сжег?
— В том-то и дело, что не сжег, а просто выбросил в камин. Кто-то достал, и письмо попало к Дарвалю.
— И?
— В записи, которую прислала Демиана, она держала это письмо перед кристаллом, я легко его прочитал. Оно самое.
— Всесветлая! И что в нем?
— В нем все плохо. Я же зол на весь свет был и в первую очередь, на навязанную жену. Ну и понаписал, мол, как родишь, ребенка заберу, а тебя сошлю подальше. Что противно смотреть на нее и другие… художества.
— И это письмо попало к Демиане?
— Увы. Его ей твоя графиня подсунула. Вот Деми и сорвалась спасать от меня и ребенка и себя.
— Эх… Сложно тебе придется.
— Ничего, справлюсь. А портал лежал, ждал своего часа и дождался. Так что графине сюрприз будет. Лично с ней перейду и сдам ее на руки настоятельнице.
Прошел день, за ним ночь. Графиня почти не спала, перебирала в голове способы и варианты возможного побега. Она знала, что путь до Монастыря неблизкий, это означало, что регент ее сопровождать не сможет, а вот новоиспеченный муж наверняка поедет. От мага сложно ускользнуть, но сидеть, сложа руки, она не будет, она молода и красива и собирается воспользоваться всем, чем ее одарила природа ради свободы. Мужчины, в сущности, как дети и умная и красивая женщина всегда добьется своего.
Не передать, каким разочарованием для графини стало известие, что в Монастырь она перейдет порталом вместе с Тамилем. Все планы на долгую дорогу, сулившую на массу возможностей, рухнули.
Подавленная и поникшая, Полетт без возражений перешла и безучастно стояла, пока Тамиль вручал ее саму и ее скромные пожитки монахиням. Прежде чем ее увели, графиня оглянулась и полоснула по регенту взглядом — «Жизнь положу, но выберусь и отомщу»!
Тамиль взгляд поймал и передернулся.
— Досточтимая матушка! Я надеюсь, как мы с Вами договаривались, эта грешница будет усердно отмаливать перед Всесветлой свои грехи и никогда не переступит за стены Монастыря. Ежегодно щедрая плата за ее проживание и пожертвование на Монастырь будет пересылаться из имперской казны. При любых сомнениях или подозрениях сразу же шлите вестник лично мне, — и вручил настоятельнице шкатулку и поставил к ее ногам сундучок.
По знаку игуменьи, служанки тут же все приняли и унесли.
— Я помню наши договоренности и заверяю, что они будут неукоснительно выполняться! — коротко ответила настоятельница. — За стены никто из монахинь не выходит, вся их жизнь сосредоточенна внутри. Не беспокойтесь, я найду чем занять грешницу, у нее не будет ни времени, ни сил, ни на что другое.
— Моя признательность и благодарность, — поклонился герцог. — Мне пора, — и исчез во вспышке перехода.
Сказать, что придворные были удивлены — ничего не сказать.
Как, вчерашний мессир сегодня уже граф!!!? Уму непостижимо! А эта Соммери хитра. Да, в прошлом простолюдин, но зато любимец герцога и доверенное лицо императрицы! Графиня теперь нос задерет пуще прежнего. Не задерет? Уехала лечиться? Ну, надо же! Может быть, брак шутка? Ах, видели вязь на руке Анриона и она светло-коричневая? Как интересно!
А через несколько дней грянула еще более ошеломительная новость — герцог временно складывает с себя обязанности регента и покидает Империю, а регентом до его возвращения будет… та-даммм! — граф Анрион де Соммери.
Совет сначала подавился и поперхнулся, но придраться было не к чему и хоть и без восторга, но исполняющего обязанности регента приняли.
Герцог мог с чистой совестью начинать подготовку к путешествию и первое, что он сделал в этом направлении — отправил Демиане вестник.
За много переходов до Империи по бескрайнему песчаному морю шествовал небольшой караван.
— Ох, и влипли же мы, Арам! — в сотый раз сокрушенно повторял Раим. — И не сбежишь, связаны магической клятвой. Как мы выкрадем графиню? Разве она нас подпустит к себе? Пропали мы, совсем пропали. Может быть, вернемся и проживем остаток дней, ни в чем себе не отказывая? Хоть порадуемся напоследок.
— Раим, я всегда подозревал, что наша матушка, когда ты был младенцем, уронила тебя на пол. Что ты несешь? Ты хочешь смириться и просто ждать гибели? Можешь отправляться куда хочешь, но без меня. Я дойду до края Песков и найду эту женщину. Я не намерен умирать в ближайшие пятьдесят лет как минимум. Эта графиня крепко нас подставила, если бы она не соблазнила нас деньгами, мы не ввязались бы в похищение, и нам теперь не грозила бы гибель. Я найду ее, и она еще пожалеет, что на свет родилась!
— Арам, повелитель велел доставить ее живую и в здравом уме, не искалеченную, не умирающую.
— Я помню об этом, не переживай. Так ты что решил, брат? Со мной или возвращаешься?
— С тобой, куда я один. Я это так, просто говорил, уж больно обидно погибать ни за что.
— Хорошо, мы с тобой еще поживем! А про графиню — дай мне до нее только добраться! Доставлю ее к повелителю, как он велел, живой и почти здоровой, но позабочусь, чтобы она мечтала сдохнуть каждый день, который проведет рядом с нами.
Если история нравится, пожалуйста, побалуйте автора звездочками, комментариями, репостами и наградами! Это очень вдохновляет и побуждает писать чаще и больше.
Глава 33
Подготовке к путешествию герцог уделил максимум внимания. Поскольку сам он ничего не понимал в верблюдах, песке и кочевой жизни, то были подобраны надежные и проверенные люди, которые наняли опытных абаров, не раз и не десять пересекавших Горячие Пески. Те, в свою очередь, тщательно выбрали и закупили лучших верблюдов, припасы, снаряжение.
Тамиль дополнительно запасся порталами на все случаи жизни, светляками, лекарственными зельями и порошками с наклейками на каждом пузырьке, подробно разъясняющими свойства и правила применения содержимого.
Немного подумав, решил взять с собой и Рика. Пес настолько вырос, что размером уже сравнялся с осликом и все еще продолжал расти. Демиана наверняка обрадуется питомцу, да и лишний охранник не помешает.
Все неотложные дела были завершены, назавтра назначен переход к границе пустыни. Верблюды, проводники и все снаряжение уже были на месте и ожидали герцога.
Тамиль и Анрион сидели в кабинете герцога и коротали вдвоем последний вечер.
— Очень плохо, что у тебя не будет возможности слать вестники, я с ума сойду от беспокойства, — в пятый раз повторил Анрион.
— Буду раз в неделю посылать двух голубей, — отозвался Тамиль. — 16 птиц взяли в трех клетках. Надеюсь, хоть некоторые благополучно долетят. Как у тебя самого дела-то? Не заскучаешь?
— О, за меня не беспокойся! Я тут взялся порядок наводить во всех сферах. Знаешь, во дворце окопалось слишком много бездельников и среди слуг и среди родовитых.
Ряды прислуги я прорежу, лишних переведу на другие работы и службы, бесполезных родовитых отправлю по домам. В общем, наведу шороху, а то расслабились, пригрелись, пузо отрастили.
— Понятно. Уже сочувствую этим бездельникам, — рассмеялся герцог. — Ты еще магические охранки везде проверь. Сдается мне, они давно нуждаются в обновлении.
— Обязательно, сам об этом думал. Еще хочу на входных дверях менталки поставить, чтобы реагировали, если кто-то с недобрыми намерениями попытается войти.
— Да, слуг и покои Ее Величества надо еще раз перепроверить. Не люблю сюрпризы, — добавил Тамильес.
— Конечно, это вообще в первую очередь! Ты лучше про себя думай — все взял, все проверено и собрано?
— Да, вроде, все, но сам знаешь, пока в путь не тронешься, не найдешь, что забыл или не предусмотрел. Дорога все покажет.
— Береги себя, жену и сына!