– Садись за мой стол. Угощу тебя ужином. – Оливер кивнул.
– Посмотрим.
– Если хочешь сказать «нет», милая, просто скажи «нет».
– Я сказала именно то, что хотела сказать. А теперь, может быть, пойдешь попробуешь в деле нашу новую рулетку?
– Я не стану говорить тебе, что дело серьезное – ты и сама это знаешь. Я не пытаюсь выдернуть у тебя вожжи. Даже не думаю.
– Уходи.
– Трусишка! – И Оливер вышел.
Диана мысленно сосчитала до пяти и села. Дженни тут же примостилась рядом и взяла ее за руку.
– Ты считаешь, Энтони Бенчли что-то задумал против тебя?
– Сколько я помню, он должен быть вполне доволен жизнью от того, что сделался графом. Он всегда жаловался на то, что родился вторым.
– Значит, вопрос в том, действительно ли Энтони Бенчли доволен жизнью и просто проводит время с друзьями. Или Хейбери прав?
– Вот именно. Пожалуй, на всякий случай предупрежу Джулиет, что новый граф Камерон может снова появиться у нас на пороге.
– Или, может быть, лорд Хейбери старается тебя запугать, чтобы получить над тобой власть?
Диана нахмурилась.
– Нет, не думаю. – И не дожидаясь, пока Дженни начнет с ней спорить и упрекать за то, что она имела глупость снова влюбиться в Оливера, Диана встала со словами: – Что бы там ни было, Оливеру для его же блага лучше помнить, что это мой дом. Учитывая, что оставил от семейного состояния Фредерик, не думаю, что у Энтони сейчас есть средства и возможность играть. И в любом случае я не стану помогать ему проматывать то, что осталось от состояния Бенчли. Пусть будет благодарен, что я его на порог не пускаю.
– А как же все остальные? – Дженни повела рукой в сторону зала «Персефона». – Их ты поощряешь играть по-крупному.
– В случае, если ты забыла: я не приняла в клуб четырнадцать человек, подавших заявки. И девушкам приказываю, если кто-то слишком много пьет или делает очень большие ставки, немедленно сообщать мне. Я не хочу губить чужие семьи. Даже ту семью, что погубила меня. – Диана направилась к двери. – Так есть, и так будет.
Дженни пошла за ней.
– Если Энтони Бенчли попытается нам навредить, я буду на него очень зла. Игорный клуб или нет – важно, что он приносит пользу. И не только нам с тобой.
Диана рассмеялась.
– Только не говори об этом леди Дэштон и ее товаркам из «Женского клуба умеренности». Для них я – Ева, Иезавель и Далила в одном лице!
– Кстати, ты видела сегодня Камиллу? – спросила Дженни по дороге на кухню. – Я слышала, как она смеялась! Два раза.
– Вряд ли она станет смеяться, если в клуб явится ее отец или несостоявшийся жених.
– Пожалуй, Камилла верит, что ты ее защитишь от любых посягательств. Знаешь, ведь ты ей, можно сказать, жизнь спасла, когда взяла на работу в клуб.
– Не преувеличивай.
– Я не преувеличиваю. Дочь графа, оказавшись в трудном положении, как выяснилось, не может обратиться за помощью ни к родным, ни к друзьям. Она, скорее, окажется на улице, без гроша и без крыши над головой… Как ты думаешь, что бы с ней стало, не будь клуба «Тантал»?
– Это просто счастливое совпадение, – ответила Диана.
Бога ради, она не собиралась спасать и наставлять на путь истинный заблудших девиц из аристократических семей. Не собиралась… однако, похоже, все чаще и чаще этим занимается. И самое неожиданное, что ей это нравится, хотя цель ее совсем в другом. Диана добивается независимости для себя – и только. Чужие судьбы в это уравнение не входят. Глубоко вздохнув, она проводила взглядом Мэри и Фиону, проходивших по коридору в холл. Может быть, пора вывести другое уравнение?
– А Хейбери?
Диана устало повернулась к подруге: ей не хотелось обсуждать самый загадочный и тревожный элемент всех своих уравнений.
– Он хорошо выполняет свою задачу. Рано или поздно перестанет бросать мне вызов. А потом я выплачу долг, и маркиз вообще нам больше не понадобится. – И на скептический взгляд Дженни ответила уверенной улыбкой.
На самом деле Оливер Уоррен беспокоил ее, и беспокоил серьезно. Пожалуй, серьезнее всех прочих проблем. Его быстрый ум, убедительность, колкость и, чего греха таить, привлекательность. Против всего этого Диана научилась обороняться. Но тот поцелуй, при воспоминании о котором поджимаются пальцы ног и сердце гулко стучит в груди… Как защититься от этого, она не знала.
Не знала, почему так уверена в том, что грядут новые беды и, хочет она того или нет, Оливер Уоррен будет в этой битве на ее стороне.
Глава 15
– И вам доброго вечера, лорд Уильям, – с улыбкой проговорила Диана. – Как я рада, что лорд Кливз привел вас сюда! Надеюсь, вам у нас понравится.
В ответ сын маркиза Плинта улыбнулся во весь рот.
– Еще бы. У вас здесь просто потрясающе! Черт побери, красоток больше, чем в «Олмаке», это уж точно.
Кливз положил своему юному спутнику руку на плечо.
– Веди себя прилично, Билли. За той дверью прячутся двое здоровенных парней, и, если что не так, они мигом тебя вышвырнут.
Как видно, Хейбери был прав, когда сказал, что члены клуба начнут сами устанавливать правила и следить за их выполнением.
Отблагодарив улыбкой Кливза, Диана покинула джентльменов и отправилась на поиски Пэнси Бриджер, чтобы приказать ей подать барону его любимое ягодное пирожное.
– Я прослежу, миледи, – пообещала миниатюрная брюнетка, делая пометку в блокноте. – И еще вы просили сказать: десять минут назад лорд Хейбери спустился поужинать в зал «Деметра».
– Спасибо, Пэнси.
Да, ей тоже нужно поесть. И чем дольше она собирается избегать Оливера, тем больше будет каждый вечер заигрываний, а каждое утро – букетов, писем, любовных стихов и даже брачных предложений. Расправив плечи, Диана решительным шагом вошла в главный обеденный зал.
Оливер сидел вблизи окна, выходящего на освещенный фонарями сад, за одним из четырех столов, зарезервированных для членов – основателей клуба. Он пребывал в одиночестве, однако стол был накрыт на двоих, а напротив пустого стула стоял бокал белого вина – любимого вина Дианы.
При ее приближении Хейбери поднялся с места.
– Добрый вечер, леди Камерон, – поприветствовал он ее и вышел из-за стола, чтобы отодвинуть ей стул.
– Какой ты сегодня джентльмен, – заметила она, садясь.
– Люблю пробовать все новое, – ответил Оливер, возвращаясь на свое место. – Кстати, о новом: этого платья я на тебе еще не видел. Знаю, что мое одобрение тебе не требуется, но платье очень симпатичное.
– Это же черное платье. И откуда ты знаешь, что оно новое?
– Заметил.
Выходит, он к ней еще внимательнее, чем она думала.
– А откуда ты узнал, что я к тебе присоединюсь? – продолжила Диана, поднося к губам бокал вина. – Сегодня днем, кажется, ты был не так уверен.
– Ты не сказала «нет».
Появилась Патриция, чтобы принять у них заказ: Диана заказала свиное жаркое, а Оливер – оленину. Зал был полон. У Софии, хозяйничающей здесь, обнаружился настоящий талант: она умело рассаживала гостей, а когда их становилось слишком много, убеждала некоторых перейти в игровые залы.
– Хочешь держать клуб открытым круглый год? – спросил Оливер, не сводя глаз с Дианы.
Он вообще, как она заметила, часто вглядывался в ее лицо задумчиво, словно пытаясь что-то разгадать. И ей определенно нравилось, что Оливер видит в ней загадку.
– А другие клубы закрываются в конце сезона?
– Некоторые – да. Другие сокращают персонал и часы работы.
Сокращают персонал. Да, именно так собиралась поступить и Диана в прошлом, когда только планировала открыть клуб. Это разумно. Чем меньше посетителей, тем меньше прибыль, а чем больше служащих, тем больше расходов. Тогда казалось, что иначе и быть не может, но сейчас… все выглядело неизмеримо сложнее.
– А куда деваются служащие, которых сокращают?
– Понятия не имею. Никогда их об этом не спрашивал.
– Очень жаль. Иногда ты бываешь по-настоящему полезен, но не сейчас.