Литмир - Электронная Библиотека

Стук по стеклу кабины вывел меня из прострации.

– Капитан, можно? – прозвучал нежный женский голос.

Я не успел ни сообразить, ни ответить, как матовое стекло скользнуло в сторону, и Серафина шагнула внутрь.

Нагое атлетически сложенное тело предстало моему взору: стройные ноги, плавный изгиб бедер, узкая талия… Черные волосы вмиг намокли. Теплые капли с брызгами ложились на светлую кожу и скатывались с плеч по небольшой груди, что "уставилась" на меня бледно-розовыми ореолами. Вода блестела на лбу, щеках, приоткрытых губах, сплетаясь "косичкой" на подбородке. Ручейки скользили по плоскому животу, разбегаясь на чуть проступающих "кубиках" и ныряли в аккуратный пушок, похожий на "угольную бабочку".

Изящная ладонь коснулась моей груди – мышцы дернулись от обжигающего прикосновения распаленной плоти. Женские пальцы скользнули по плечу, предплечью. Серафина подступила вплотную, закусив губу и любопытно оценивая мое тело. Серые глаза чуть задержались внизу, и она довольно улыбнулась.

Женское колено тронуло бедро, скользнуло вверх, в ожидании замерло у поясницы – я подхватил. Горячее дыхание Серафины ударило в шею, когда нежные губы двинулись по горлу к подбородку; ладонь опустилась по моей руке, и та потянулась следом, ложась на поясницу и соскальзывая ниже, стискивая бедра.

Наши губы сомкнулись.

Она обвила руки вокруг моей шеи и потянулась наверх – я поддержал, позволяя сплести ноги у меня за спиной; "угольная бабочка" бархатом щекотнула живот. Жадный поцелуй прервался, Серафина приподнялась, примеряясь. И резко опустилась. С губ сорвался протяжный вдох, тело отстранилось и выгнулось дугой…

И вмешался "армейский ментол"… Зря она отпустила мою шею…

Среагировал я быстро, как и подобает космопеху. Вздулись перевитые жилами мускулы на предплечьях, ладони сжались на бедрах… Но мыльные пальцы лишь скрипнули по "мраморной" коже, и Серафина сорвалась! Ягодицы шлепнули по мокрому полу душевой кабины, и она затылком ударилась о гладкую керамическую стену. Лицо исказила гримаса боли, горло вытолкнуло стон, и по плечам скользнула кровь, размываемая потоками "искусственного дождя".

Облокотившись, она медленно оторвала голову от кафеля, пальцы пробежали по затылку, и алыми предстали взору. Серые глаза поднялись… Я почти физически ощутил ярость, окатившую меня!

Я возвышался над ней, как истукан. Не то, чтобы растерянно… Но настолько все внезапно "получилось"… Точнее, "не получилось"… И да, черт побери, я улыбался! Она испытывала боль, а едва сдерживал смех!

Но улыбка сошла с моих губ, как только разгневанные серые глаза коснулись лица. Я уже нагнулся, подавая ей руку, когда мне в пах врезалась женская щиколотка… О! Я предпочел бы, чтобы Джонс еще раз сломал мне нос!.. Живот судорожно содрогнулся, превратившись в камень, легкие захлебнулись не в силах набрать воздуха, разряд боли хлестнул вдоль позвоночника, и колени, как подрубили. Я лицом рухнул Серафине на грудь.

Сколько прошло времени прежде, чем я смог сделать первый вдох? Поднял глаза… Серафина искрилась радостью! Серые глаза хищно сверкали из-под растрепанных, мокрых волос, облепивших лицо, словно взгляд пантеры… Согласен, месть сладкое чувство! Мимолетное, но такое пьянящее!

Она языком пробежала по окровавленным пальцам, с наслаждением пробуя "багрянец", облизнулась; струйка на подбородке окрасилась в розовый. И женская ладонь ткнулась мне в губы. И даже теплые струи "искусственного дождя" показались родниковой водой, на фоне сладкой горячей крови!

Серафина приподняла бедра, и "угольная бабочка" порхнула "вниз", погладив мой живот "бархатными крыльями".

"А нам, значит, знать не обязательно…" – я вновь мысленно вернулся в настоящее.

Закинув правую руку под подушку, я разглядывал пустоту; приглушенный свет едва выхватывал из мрака очертания потолка. Под левой рукой ровно сопела уставшая Серафина, похожая сейчас, скорее, на беззащитного котенка, нежели на дикую пантеру; мои пальцы чуть поглаживали нежную кожу плеча… Я снова не смог найти это слово: "останься", когда требовалось. Почему-то именно в тот момент, когда оно подходило больше всего, я… не мог его произнести. А в голове звучало так легко…

Но она осталась. Сама. Без слов. Положила ладонь мне на грудь, сверху – голову, и уснула, будто котенок. И сейчас пускает слюни на мою "шерсть"… Я очень осторожно, одним пальцем подтолкнул ее приоткрытую челюсть, стараясь не потревожить. Она что-то "муркнула", ладонь по-кошачьи напряглась, царапнув меня ноготками, и Серафина безмятежно засопела вновь.

Глава 8

После ледяной Сигмы Дельта Рея показалась сущим курортом. Может, немного каменистая и… Ну, хорошо, почти сплошь усеянная горными цепями, хребтами, отрогами, изрезанная ущельями и впадинами, многие из которых уходят на такую глубину, что дна не видно, даже если местное солнце стоит прямо над ними. Но, в отличие от Сигмы, теплая и достаточно "зеленая" – растительность хоть и мелькает беспорядочными клочками, и выглядит пожухлой, но какая-никакая, а все-таки жизнь.

Хороший мир. Жить можно. Единственная проблема – вода на поверхности крайне редка. Но раз уж деревья и кустарники как-то находят, не двигаясь с места, человек, всяко, придумает способ. Выбрались ведь из "колыбели цивилизации", уж воду-то как-нибудь отыщем. Тем более, если она есть.

Ну, да пусть ищут, кому надо. Мы здесь не за этим…

Я сверился с картой на тактическом дисплее – уже близко.

Мы двигались по извилистому ущелью, как и всегда, не таясь и сияя гранатовым багрянцем на сверкающей в лучах местного солнца графитовой броне. Точки дозорных "Призраков" мелькали по окружающим хребтам – если не знать, куда смотреть, и не разглядишь. Впрочем, если знать, все равно не разглядишь: "призрачный" камуфляж так преломлял лучи, что неестественность картинки замечалась исключительно при движении.

Как и я, Серафина – впереди своего отряда. Хороший командир тем и отличается, что не прячется за чужими спинами.

"Флотские" утверждают, правда, что командир должен командовать, направлять, координировать действия. Но, на мой взгляд, если отряд не способен выполнить поставленную задачу без командира… Черт! Да это и не отряд вовсе! Так, кучка вооруженных головорезов. А Сыны Амарны – не головорезы! У нас каждый знает свою задачу, знает, как действовать, пусть хоть всех офицеров разбросает кусками по окрестностям.

Да, правильно говорит полковник Стэнли, мы – не флот, мы – космопехи. Война у нас в крови!

– Лейтенант, что видно? – обратился я к Серафине по личному каналу.

– Тишина, капитан. Даже как-то странно…

"Да, странно… Если "колонеры" так красиво "развели" нашу разведку, отправив весь батальон биться за Сигму, странно, что здесь не подготовились к встрече…"

– Джонс?

– А?.. В смысле, да, капитан?

Огромный "Берсерк", расслабленно шагающий рядом, повернул голову, словно ловя мой взгляд. Хотя, единственное, что он мог поймать, это блики на затененном "забрале".

– Отстань чуть со своими.

– Так точно.

"Берсерк" замедлил ход.

– Сандерс, твое звено со мной, – скомандовал я. – Держитесь в трех метрах.

– Есть, капитан, – отозвался капрал, прибавляя скорость.

За ним последовали еще трое: близнецы Копоть и Снеговик, которых сержант отрядил под его начало, и пришедший с ними Андрей Воронов, что мог бы сойти за их же третьего брата. По крайней мере, по габаритам. На фоне всех троих Сандерс выглядел просто ребенком, полностью оправдывая "позывной", и даже боевая броня не могла этого изменить.

С другой стороны, капрал дважды доказал, что в нем живет дух истинного космопеха. Да и приказы на "Амарне" не обсуждаются.

19
{"b":"619205","o":1}