Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

129. Таглиос. Открытая могила, открытые глаза

Многочасовые церемонии меня утомили. Мне хотелось прилечь где-нибудь и как следует выспаться. Но я не желал дарить Повелительнице Тьмы долгую отсрочку.

— Вот они, — сказала Аркана на весьма бойком, но скверном таглиосском, указывая на восемь старых деревянных бочонков. — Восемь разных человек по очереди залезали туда и наполняли их бумагами и всем прочим, что там отыскалось. Каждый бочонок я велела закупоривать сразу, как только человек вылезал. И делал это неграмотный бондарь.

— Ты воистину сокровище, дорогая дочурка. Господа, пора разводить костер. — Я уже подготовил несколько тележек с дровами, купленными у торговца, обычно продававшего их тем, кому требовалось топливо для погребального костра. Меня весьма удивило, что у него отыскался запас, — если учесть недавние события.

Все господа, к которым я обращался, были родом из Хсиена. Они знали только то, что эти восемь бочонков содержат надежду на жизнь для чудовища куда более кровожадного, чем легендарные Хозяева Теней, терзавшие Страну Неизвестных Теней. И это все, что им следовало знать.

Кучу дров мы сложили быстро, засунув бочонки между поленьями. Частица моей души скорбела о судьбе, ожидавшей последнее воплощение Книг мертвых. Ненавижу смотреть, как уничтожают книги. Но я не стал вмешиваться, когда на дрова плеснули масла и подожгли их огненными шарами.

Не исключено, что именно Кина внушала мне нежелание жечь книги.

Я стоял возле костра, пока не убедился, что работа всей жизни моей родной дочери полностью поглощена огнем.

В некоторых мифах Агни, бог огня, — смертельный враг Кины. А в некоторых, где она действует в своей аватаре Уничтожителя, он ее союзник.

Чем больше я знакомился с гуннитским пантеоном, тем сильнее в нем запутывался.

— И что нам предстоит теперь? — задумался я вслух.

Все, кроме Арканы и нескольких любопытных уличных мальчишек, которые обычно вертятся поблизости во время похорон (местные называют их дженгали), уже ушли. Ободранная белая ворона крутилась поблизости, но ей было нечего сказать. В последнее время она предпочитала держаться рядом, но клюва не открывать.

— Пора кого-то будить, папуля. Твою жену, твою дочь или Хадидаса.

Я постоял, наблюдая за рабочими, расчищающими завалы. Сейчас тут работали в основном гражданские под присмотром солдат, следивших, чтобы те не украли что-либо ценное, если откопают.

Стены перестали рушиться. Пожары угасли. В городе единодушно говорили, что на месте расчищенных развалин старого дворца следует построить новый.

Даже представить не могу, какие сокровища и сюрпризы могут появиться на свет, если это беспорядочно построенное чудовище снесут целиком. Никто и никогда не знал всех закоулков дворца. Никто, кроме давно умершего колдуна по имени Копченый.

Погребальный костер Книг мертвых привлек новых дженгали, решивших возле него погреться.

Шукрат пыталась пронзить взглядом Аркану. Кажется, Аркана отлынивала и не приглядывала положенные ей часы за Бубу. А злится Шукрат или нет, Аркану не волновало.

Я заметил в состоянии Госпожи перемену: кажется, она больше не пребывала в коме и теперь спала обычным, хотя и глубоким сном. Я распахнул окно. Я твердо верю, что свежий воздух полезен для здоровья. Почти немедленно заявилась неряшливая белая ворона.

— И давно это началось? — Я повернулся спиной к Бубу. Отмытая, причесанная и пристойно одетая, она выглядела вылитой спящей красавицей. Я старался не смотреть на нее подолгу. Это зрелище до сих пор разрывало мне сердце.

— Что? — спросила Шукрат и показала Аркане язык.

— Храп. Прежде Госпожа не храпела. — То есть с тех пор, когда ее свалили эти чары. А так она храпела все время, что я спал рядом с ней. Хоть она и отказывалась в это верить.

— Она начала храпеть сразу после того, как мы привезли сюда Дщерь Ночи, — сообщила Шукрат. — Но я не придала этому значения.

— У тебя не было для этого причины. Аркана кивнула:

— А я и не замечала, что она не храпит. На подоконнике хихикнула белая ворона.

— А в детстве она храпела? — спросил я ее. Ворона снова хихикнула. Девочки взглянули на меня, потом на птицу. И, поскольку не были дурочками, сразу догадались, что это не просто белая ворона с дурными привычками. А будучи чародейками, вскоре поняли и то, что это настоящая ворона, а не некое существо, для которого обычной формой является ее отсутствие.

— Если допустить, что она спит, то дрыхнет она уже давно. И пора бы ей уже проснуться. — Я легонько прикоснулся к жене. Она не отреагировала. Я потряс ее, уже не столь нежно. Она застонала, что-то пробормотала, повернулась на бок и подтянула колени к животу. — Нечего тут прикидываться! — заявил я. — Пора вставать.

Девочки заулыбались, уловив мое облегчение. Теперь она действительно просто спала, пусть уже давно и могла проспать еще немало.

— Вставай, женщина Нас ждет куча работы. Ты и так выдрыхнулась за десятерых.

— Мою долю она проспала точно.

Госпожа приподняла веко. И одновременно пробормотала нечто неразборчивое, подозрительно напоминающее одну из ее традиционных утренних угроз.

— Даже такая лошадиная доза сна ни на волос не улучшила ее характер, — констатировал я. — Я это ей припомню, как только она снова заявит, что такая злая, потому что не выспалась.

— Хочешь, я вылью на нее ведро холодной воды? — предложила Аркана. При желании она могла быть и нахальной ведьмочкой.

— Да, купание ей не помешает. Госпожа снова зарычала, но на сей раз в неуклюжей попытке показаться веселой.

— Даже не пытайся быть хорошей девочкой, — сказал я. Человеческое тело устроено так, что возвращение из комы в хорошем настроении попросту невозможно.

За это время в горле у нее пересохло. Когда мы дали ей напиться, она спросила:

— Где мы? И сколько я продрыхла на сей раз? Я успел потерять счет дням.

— Дней пятнадцать? Минимум. А может, и дольше, — ответила Шукрат. — Ты отсыпалась за всех нас. Мы были слишком заняты.

Госпожа осмотрелась и поняла, что не была здесь прежде. Она не могла видеть Бубу с места, где сидела.

— Война закончилась, — сказал я. — Мы победили. Вроде того. Аридата Сингх сдался. И мы предложили им хорошие условия.

— И Могаба ему позволил? — удивилась Госпожа, все еще медленно соображая.

— Его больше нет с нами.

— Мне нужно поговорить с тобой об этом, папуля, — вмешалась Шукрат. — Я побывала на той песчаной отмели…

Я жестом велел ей помолчать. Рядом мог оказаться кто-то из приятелей Тобо.

— С нами больше нет очень многих, — продолжил я. — Включая почти всех, кто отправился с тобой в город в ту ночь, когда тебя накрыло. И Дрему тоже, только позднее. Она угодила в засаду. Ее сменил Суврин. Он повзрослеет и еще станет настоящим Капитаном. Пока мы ему помогаем.

— И не забудь князя и генерала Чу, — добавила Аркана. — И Михлоса. Мне его не хватает.

— Потому что он ходил за тобой по пятам и вздыхал, как озабоченный кобель, — фыркнула Шукрат. — А ты вертела им, как хотела.

— А кто вертел задницей и строил глазки, когда он оказывался поблизости?

— Девочки!

— Что?

— Я просто ревную. Ну где вы были, когда мне было столько, сколько сейчас Михлосу?

— Что еще мне нужно знать? — вмешалась Госпожа.

— Дворец пал. Мы заняли город. Сейчас там командует Аридата Сингх и заставляет Аркану вертеть задницей и строить глазки, когда оказывается поблизости от нее. Мы пока не знаем, как решится вопрос с наследованием власти. Мы захватили Бубу и Хадидаса. Уничтожили Книги мертвых. А Бубу здесь. И можешь на нее посмотреть, если захочешь. — Я протянул руку, чтобы помочь ей встать. Если она захочет. — Она красавица.

— Хочу. Но не смогу встать сама. Я даже сидеть вряд ли смогу долго, если мне не помогут.

Ворона фыркнула.

Госпожа уставилась на птицу долгим и суровым взглядом. Потом осчастливила меня таким же.

111
{"b":"61702","o":1}