Литмир - Электронная Библиотека

– Подожди, вы говорите, что попали на корабль также, как и я… Неужели ваш долг до сих пор не списан? ― удивленно спросил Чаннинг.

– Ты о свободе? ― задал вопрос квартирмейстер.

Он дождался, когда Астериец утвердительно кивнет и продолжил:

– А что, по-твоему, означает это простое на слух слово? Разве суша никогда не казалась тебе кандалами, что сдерживают и загоняют в рамки? Посмотри вокруг.

С этими словами рука Долговязого Бена дрогнула и указала на горизонт.

– Море и есть свобода, ― сказал он. ― Ветер в парусах или немой штиль; они способны снять с тебя все маски и показать на что ты способен. Море любит храбрецов и безумцев. Оно всегда будет там, где ты его оставил и никогда не предаст тебя, храня верность.

– Хотите сказать Капитан Клык не намерен отпускать заложников? ― спросил Чаннинг.

– Не то, чтобы совсем, но на моем веку еще ни один не отказался бороздить морские просторы под развевающимся на ветру Веселым Роджером.

Слова квартирмейстера озадачили Чаннинга. Это было видно по его хмурому взгляду, который не сулил ничего хорошего. Немного подумав, Долговязый Бен добавил:

– Во времена моей печали море помогло мне не сойти с ума. Доверься ему раз, и оно больше никогда не заставит тебя в нем усомниться.

С этими словами он похлопал Чаннинга по плечу и оставил его наедине со своими мрачными мыслями.

Стоит ли такая жизнь того, чтобы навсегда потерять Кейт?

Ответ для Чаннинга был очевиден, и он не имел ничего общего с судьбой кровожадного пирата, которым ему предлагали стать на корабле под глупым названием ― «Цербер».

– Я приду за тобой. Только дождись, – сказал Волк.

Его слова подхватил легкий ветерок и понес над гладью морского зеркала навстречу солнцу, желающего перед сном поцеловать горизонт. Тьма сгущалась. Над головой вспыхнули первые звезды. И только надежда сохранила солнечное тепло и улыбку Кейт, которая алым светом пронизывала пушистые облака. Она сглаживала их острые края, будто погладила пальцами и оставила след, напоминая, что всегда рядом. Что ждет его, несмотря ни на что. Чаннинг наслаждался видением в последних косых лучах заката. Тем временем, ночь поторапливала, забирая надежду с собой.

Глава 5. Снежная бухта

― Свистать всех наверх! Поднять паруса! Мы должны добраться до бухты до наступления сумерек!

Клык стоял на капитанском мостике и наблюдал, как его команда поспешно выбегает на верхнюю палубу. Пираты старались как можно быстрей приступить к своим обязанностям, ведь скоро они смогут снова вдоволь насладиться удачным уловом и бутылочкой свежего рома. В это время Чаннинг драил палубу и должен был делать это до тех пор, пока «Цербер» не прибудет к пункту назначения. Кутаясь в жилет с мехом, Астериец выпустил изо рта пар. Морозный воздух сковывал огрубевшую от морского ветра кожу. Работу Астерийца быстро запятнали новыми следами тяжелых сапог. Их владельцы выкрикивали проклятья каждый раз, когда на их пути появлялась щетка Чаннинга. Вдруг один из пиратов наступил ему на пальцы. Чаннинг чертыхнулся и бросил свое орудие тому прямо в затылок.

– Коробка вонючих костей! ― воскликнул пират, но увидев злобный взгляд Чаннинга, попятился и бросился к тросам.

Попечительство квартирмейстера никак не освобождало пленника от грязной работы. Даже напротив. Клык считал, что Астериец отлично подходит для того, чтобы соскребать грязь с палуб «Цербера». Не успели раны зажить как следует, как ему вручили ведро и щетку. К счастью для Чаннинга, сломанное ребро напоминало о себе лишь ноющей болью, что было удивительно. Или Долговязый Бен владел магией, или волшебной микстурой миссис Помсли. По-другому Астериец не мог объяснить быстрое заживление костей.

Выпрямив спину, он медленно встал и подошел к корме. Морские волны сливалась с небесным сводом, делая линию горизонта почти невидимой. Вдруг черное пятно вспарило на гребне белой пены вороньим крылом, и словно маяк указало пиратам путь. Паруса поймали ветер, и корабль устремился вперед. Он рассекал волны словно горячий нож масло. «Цербер» мчался домой со скоростью не меньше двадцати узлов. Он словно чувствовал приближение суши каждой своей, промасленной кровью, доской.

Чаннинг не мог разделить с кораблем его радость. Чем ближе «Цербер» подбирался к суше, тем ярче становился план побега в голове у Астерийца. Он намеревался сбежать, как только его нога коснется земли. Но все планы разбились в пух и прах о прибрежные скалы Снежной бухты. Она всецело оправдывала свое название. Не успела осень закончиться, как остроконечные верхушки гор скрылись под пушистым снегом. На несколько километров вокруг не было ничего живого. Лишь камни и скалы составляли берег вокруг клубней пара от прибрежной воды. Течение действительно было теплым, чего нельзя было сказать о воздухе сходившим с гор. Зима чувствовалась в каждом дуновении ветра, и бухта первой искрилась от ее морозного дыхания.

Корабль завели между двух штучно сделанных мостиков и привязали к ним тросами, чтобы уберечь от больших волн. Чаннинг видел, как вывели пленных из трюма. Никто из пиратов, даже не думал их охранять. Напротив. Все кандалы были сняты, что удивило Чаннинга еще больше.

– Ваше судно будет опустошено и затоплено в заливе русалок, ― сказал Капитан Клык грозным голосом, тем самым обращая на себя всеобщее внимание. – Это место считают морским кладбищем, и никто не осмелиться его там искать. Вы же можете присоединиться к нам или умереть, пытаясь найти отсюда выход. Справа от бухты Призрачная пустошь, а слева Волчий хребет. Думаю, вам известно, что духи и ведьмы, которые там обитают, не сильно жалуют гостей. Особенно с человеческой кровью. Ваша свобода равна двадцати кораблям, которые принесут нам деньги и ром. В противном случае можем убить вас прямо здесь. Выбор за вами, ублюдки.

Чаннинг уже знал, что никакой свободы не будет, но решил промолчать и не открывать пленникам правды. Многие из них согласились, остальные бросились бежать. Чаннинг же для себя выбрал, что тоже последует примеру последних. Оставалось только дождаться, когда удача повернется к нему более заманчивым местом, чем сейчас. Местность была ему неизвестна, а соседи Снежной бухты и вовсе пугали. Чаннинг собирался пока лишь ждать и надеяться, что Кейт в лучших условиях, чем он.

Так как Астериец был на попечительстве квартирмейстера ему выпала честь присутствовать при буксировке торгового судна в залив. Оно было не в том состоянии, чтобы бороздить морские просторы, но небольшой путь в северо-восточную часть Мондрада могло пройти без труда.

Дележка добытых сокровищ прошла довольно быстро. Большая часть награбленного досталась капитану, но был еще один счастливчик, получивший долю почти наравне с ним. Чаннинг узнал его. Это был тот самый усач, которого он спас во время абордажа. Малец лишился ноги, но не утратил огонь в глазах и жажду к золотым монетам.

– Грязное Ухо, четыреста дукатов не плохая плата за твою корявую ногу, ― со смешком в голосе сказал квартирмейстер, выплачивая мальчишке его долю.

– Лишись я головы, эта сумма была бы куда меньше.

– Согласен. В нашем деле быстрые ноги куда важнее дурной репы.

Пираты залились хохотом, когда услышали Долговязого Бена. Внезапная смерть для них была такой же обычной, как и раздача рома на судне. Морские волки грелись в лучах опасности и звона монет. Они дышали смертью все время проведенное на палубах старого «Цербера». Такая была плата за свободу, которую пираты выбрали и платили сполна.

Капитан Клык не стал дожидаться, пока квартирмейстер отбуксирует судно. Он приказал разлить пару бочек рома, когда Долговязый Бен только взялся за штурвал и вышел в прибрежное море. Его взгляд был направлен на прозрачную гладь. Море успокоилось, и Чаннинг мог поклясться, что видел, как уголки губ квартирмейстера поползли вверх при виде прозрачной воды и прямой линии горизонта. Он жадно вдохнул соленый воздух, и радость сменилась грустью на его заросшем щетиной лице.

8
{"b":"614787","o":1}