Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Приведенный в эту точку времени, оказавшийся в ловушке и чуть было не лишившийся последних остатков разума, я увидел путь к побегу, но Гончие Тиндалоса путей к побегу не оставляют! Я понял это, как только безымянная сила начала притягивать к себе часы все быстрее и быстрее, как ни старался я удержать их. Но нет… Как же так? Ведь это была та сила, которая должна существовать на огромных протяженностях времени. И конечно же, это так и было, потому что уже сейчас я преодолевал тысячелетие за тысячелетием. А не могла ли эта сила существовать и в трехмерном пространстве? Мог ли я рискнуть и прекратить полет часов во времени и возвратить их в привычные для меня три измерения?

Визжа от ментального испуга, беспомощные, словно мошки, охваченные пламенем свечи, десяток тварей, похожих на лохмотья, отважившихся лететь за мной по пятам, промчались мимо, бешено кувыркаясь, подхваченные той самой могущественной силой, которая удерживала меня. Если эти существа, обитавшие во времени, не смогли побороть чудовищное притяжение, то какие шансы были у меня?

Я замедлил полет своего корабля во времени и наконец вынырнул в обычное трехмерное пространство. Вот только, увы, вынырнул я в совсем необычном месте. Часы продолжали мчаться — то только теперь не сквозь время, а сквозь пространство, но их по-прежнему куда-то неудержимо притягивало. Это было сродни падению.

Падение? Гравитация!

Я был подхвачен гравитационным полем невероятной силы, а оно простиралось не только в пространство, но и во время. Но за все время своих странствий по космосу я ничего подобного не испытывал. Ни одно солнце, ни одна гигантская звезда из тех, мимо которых я пролетал внутри корпуса часов, не смогли ни на йоту изменить мой курс. Но что же тогда служило источником этой чудовищной силы?

Гончие Тиндалоса исчезли, они остались позади, во времени, в месте своего вынужденного обитания, в своей вечной тюрьме, и все же я понял, что оказался в не менее…

…Позади меня звезды уменьшались в размерах и исчезали в жутких потоках пространства. Впереди простиралась черная пустота, полночь, разраставшаяся все сильнее по мере того, как я очертя голову мчался в ее глотку. Мне казалось, что я утратил всякую способность управлять часами времен, словно и не умел никогда этого делать. Я не мог ни поднять, ни опустить свой корабль, ни переместить его вправо или влево, а все попытки замедлить ускоряющийся полет были тщетны.

Одна за другой звезды начали гаснуть, и наконец тьма распростерлась во все стороны. Я оказался в такой области, где свет словно бы гасил сам себя, в область такого кошмарного притяжения, где ничто не могло избежать этой безумной тяги! Я вспомнил слова, произнесенные гигантом, восседавшим на троне в алькове, за шторами, сотканными из хрустально-жемчужной вуали:

«Если ты не сумеешь помочь ему… если потерпишь неудачу… тогда ты отправишься в Черную Дыру вместе с ним!»

Черная Дыра! И тут на меня нахлынули другие воспоминания — воспоминания о научных понятиях и теориях, которые я знал, когда жил в своем времени, а в особенности — популярная гипотеза о черной дыре. Эта гипотеза описывает то, как гигантская звезда сжимается до невероятно малых размеров и приобретает плотность порядка миллиардов тонн на кубический дюйм массы. И эта немыслимая масса должна генерировать гравитационное поле, в котором может исчезнуть даже свет!

Это была черная дыра, и я мчался прямиком внутрь нее!

Наверняка моя скорость стала поистине огромной! С какого-то мгновения я начал ощущать чудовищное напряжение, возникшее и в корпусе часов, и в моем теле. Если бы только мне удалось сместить часы хоть немного в сторону от центра этого немыслимого притяжения, если бы я смог качнуть их влево или вправо, словно гигантский маятник, и вылететь в свободное пространство… Но я сразу отверг эту идею. Я хватался за соломинки, и…

…Глупая мысль. Ведь совершенно ясно…

…Скручивалось, коверкалось… Атомная структура часов времен начала удлиняться, разжижаться… И я понял, что мое тело претерпевает что-то наподобие этой атомарной вязкости. Так значит, это конец? Ментальные сканеры часов потускнели — правда, это особого значения не имело, поскольку за корпусом часов совершенно ничего не было видно. Просто в моем сознании угасала привычная символическая чувствительность ментальных сканеров. Я быстро терял всякий контроль, всякий контакт с моим кораблем.

Какой смысл был бороться? Ведь к концу этого нашего последнего совместного путешествия мы — часы и я — просто-напросто распадемся, станем почти двумерным дождем химических соединений, мчащихся к гравитационному центру. Мы были обречены — я и мои часы!

— Нет, любовь моя, мой Титус, есть выход!

Это был голос богини — но на этот раз не просто голос, а дух!

— Выход? — спросил я, и внутри меня вспыхнула искорка надежды. Мне показалось, что само время замедлило скорость моей гибели. — Какой выход?

— Ты испробовал еще не все возможности, любовь моя. Кхтанид объяснил мне это: твой корабль умеет перемещаться не только во времени и пространстве.

Мне казалось, что я чувствую прикосновение зеленых прядей ее волос к моей щеке и нежных губ к мочке моего уха.

— Но как я могу… Не понимаю!

— Ты управляешь кораблем силой своего сознания. И он повинуется твоему разуму, но ты овладел еще не всеми механизмами управления!

— Другие механизмы? — рассеянно отозвался я. — Да, я думаю, что есть другие механизмы управления. Но они для меня лишены смысла. — Я уже чувствовал, как растекаются вокруг меня часы времен, как сливаются с ними атомы моего тела. — Я ничего не понимаю в других механизмах, я не могу ими воспользоваться!

— Те механизмы управления, которые тебе понятны, здесь бесполезны! Забудь о них, оставь их! Сделай это немедленно, любовь моя, пока не стало слишком поздно. А потом завладей теми механизмами управления, которые тебе неведомы. Это единственный способ!

Единственный способ! Я прервал последнюю ментальную ниточку связи с разумом часов… как она сказала, но могло ли это быть так? Неужели я просто гнал самолет по летному полю и ни разу не попытался взлететь?.. Какими бы бессмысленными они ни были, в чем бы ни состояло их предназначение…

А если я потерплю фиаско? Тогда дух моей богини отправится вместе со мной в Черную Дыру!

Освободившись от ментальных «вожжей», часы помчались вперед еще быстрее. Атомы, слагавшие их, начали еще дальше разлетаться один от другого — и мои тоже! Я в отчаянии искал способ управлять своим кораблем, пытался задействовать какие-то участки сложного сознания часов, к которым прежде не обращался. Никакого толка! Мой разум был человеческим, а это треклятое устройство, этот немыслимый корабль был создан богами! И богинями?

И тут, поняв, что я обратился к ней за помощью, она заговорила со мной вновь. И в ее голосе зазвучало отчаяние:

— Не так, Титус! Есть измерения помимо тех, которые известны тебе. Не пытайся уйти назад от Черной Дыры или облететь ее по кругу. Просто… двигайся прочь… от нее!

Наконец я получил ответ. И тогда я еще глубже проник в нечеловеческую сущность часов. Мы снова стали едины — я и часы, и я наконец увидел путь спасения — да нет, целую сотню путей спасения от предательского притяжения Черной Дыры. Я едва успел выбрать один из них и слился с ним!

В то же мгновение в моем сознании, словно иллюминаторы, открылись сканеры, и я успел бросить взгляд на фантастическую и ужасную картину за пределами моего корабля, прежде чем я отправил его в некий неожиданный «переулок» между измерениями. В первый момент я увидел голубой океан света, наполненный плывущими по нему предметами радужной окраски и четких геометрических форм. Внутри и снаружи этих бесцельных и беспомощных фигур плавали надменные темные длинные цилиндры и поглощали медлительные радужные фигуры так, как хищные рыбы глотают мелких. Спешность моего побега из этого места легко объяснить: темные цилиндры мгновенно почуяли присутствие часов и бросились в мою сторону!

83
{"b":"609018","o":1}